Les langues disponibles

Les langues disponibles

Hybrid 7 YETI
SY1-TW, SY1-HP, SY1-PD
Directions for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Hybrid 7 YETI

  • Page 3: Konformitätserklärung

    Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη dat de producten Hybrid 7 Yeti, waarop deze verklaring betrekking ότι τα προϊόντα Hybrid 7 Yeti, Με τον οποίο σχετίζεται αυτή η δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω οδηγίες του συμβουλίου σχετικά με...
  • Page 43 1. Table des matière Table des matière ..................Symboles utilisés dans ce document Généralités .
  • Page 44: Symboles Utilisés Dans Ce Document Généralités

    2. Symboles utilisés dans ce document Généralités À lire avant utilisation Veuillez porter des lunettes lors de l'utilisation de l'appareil Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable. Conséquences possibles : Le produit ou des éléments l'en- tourant pourraient être endommagés.
  • Page 45: Généralités

    3. Généralités Nilfisk FOOD vous félicite pour votre nouvel équipement de net- toyage moussant à basse pression et désinfectant. Cet équipement offre la toute dernière technologie en matière d'équipement de nettoyage à basse pression à votre usine. Cet équipement peut être utilisé...
  • Page 46: Plaque D'identification

    N° de série Modèle Date de fabrication Nº de l’article Pression maximale Tension d'alimentation Fréquence Consommation d'eau maximale Température maximale Courant Poids. 3.2. Fournisseur Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Danemark Tél. : +45 7218 2000 N° CVR 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Page 47: Spécifications

    3.3. Spécifications Caractéristiques techniques SY1-TW SY1-HP SY1-PD Unités Entrée / sortie, type de connexion Pouce ½" Dimension du tuyau de sortie recom- Pouce 3/4" mandée (min) Pression de sortie max. bars Consommation durant le moussage l/min Pression d'alimentation min. bars Pression d'alimentation max.
  • Page 48: Présentation Et Utilisation

    5.2. Fermeture de la vanne d'alimentation en air. Présentation et utilisation Nous recommandons d'installer une valve de ferme- ture avec deux clapets de non-retour d'air sur l'arri- L'unité Hybride YETI est une station de nettoyage vée d'air. Cela permet de débrancher la prise d'air et complète à...
  • Page 49: Risques De Désactivation

    5.4. Risques de désactivation 6.3. Transport Utilisation de l'appareil : Pour le transport sécurisé de l'appareil, nous recom- • N'utilisez jamais l'appareil sans connaître au mandons toujours de veiller à ce que l'appareil ne préalable les instructions d'utilisation de l'appareil puisse pas glisser ou basculer.
  • Page 50: Raccordement De L'air

    • Longueur de tuyau maximale : 30 m. • Placer le bidon avec le détergent dans le porte-bi- Il est recommandé de n'utiliser que des tuyaux Nilfisk FOOD, qui ont été testés pour la résistance. • Vérifiez le filtre d'aspiration d'impuretés.
  • Page 51: Procédures De Fonctionnement

    Limiting nozzle kit 7. Procédures de fonctionnement 110009040 Hole Size Color Hole Size ø / mm inch 7.1. Mise en marche 0.059 7.1.1. Démarrage WHITE 0.051 1. Assurez-vous que l'alimentation en eau et en air BLUE 0.043 de l'appareil est ouverte. Pour l'air, consultez le BEIGE 0.035 schéma d'implantation.
  • Page 52: Changement De L´air/De La Mousse Sur

    7.2. Changement de l´air/de la mousse sur 1 ou 2 Produits 180° 7.3. Entretien, détection des pannes et service 6. Placez le tuyau d'aspiration dans le bidon d'eau. Instructions de maintenance • Connectez la buse de mousse. 1. Raccords rapides : il est recommandé de lubrifier •...
  • Page 53: Entretien, Détection Des Pannes Et Service

    7.4. Entretien, détection des pannes et service 8. Utilisation Instructions de maintenance 1. Raccords rapides : il est recommandé de lubrifier 8.1. Avant toute utilisation toutes les pièces des raccords régulièrement, Si le mur de fixation est en briques ou en béton, les env.
  • Page 54: Entretien, Détection Des Pannes Et Service

    9.3. Détartrage Entretien, détection des pannes et service • La fréquence de la procédure de détartrage dé- pend de la dureté de l'eau. 9.1. Maintenance préventive • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est fermée. Selon l'utilisation, l'entretien doit être effectué par •...
  • Page 55: Détection Des Pannes Et Solution

    9.6. Détection des pannes et solution Symptômes Causes possibles Solution Pas de pression/pression trop Insuffisant ou aucune alimentation Ouvrir l'eau du robinet (voir 5.1 - faible. en eau. fermeture du robinet). Si le filtre est bouché. Nettoyer le filtre. Buse de rinçage non installée. Placer la buse de rinçage.
  • Page 56: Adresse Du Service/Garantie

    France 9.7. Adresse du service/Garantie Ecolab SNC Austria 10 Avenue Aristide Briand Ecolab GmbH 92220 Bagneux Rivergate D1/40G Phone: (0033) 1496 96 500 Handelskai 92 1200 Vienna Germany Phone: (0043) 171 52 55 0 Ecolab GmbH Belgium Ecolab Allee 1 Ecolab BVBA D-40789 Monnheim am Rein Nordkustlaan 16C...
  • Page 57 Norway Sweden Ecolab a.s Ecolab AB Innspurten 9 Glasfibergatan 10 Postboks 6440 Etterstad SE125 45 Älvsjö 0605 Oslo Phone: (0046) 8 60 32 200 Phone: (0047) 22 68 18 00 Switzerland Poland Ecolab Europe GmbH Ecolab Sp. z.o.o. Hofwiesenstrasse 349 Ul.
  • Page 58 Garantie La présente garantie est accordée pour une durée de vingt-quatre (24) mois à partir de la date de livraison de l’équipement et pour une durée de douze (12) mois à compter de la date de mise en service des pièces de rechange et accessoires de l’équipement devenus impropres à...
  • Page 59: Outils

    10. Outils Outils standards utiles/ nécessaires pour l'entretien et la maintenance de la gamme complète d'équipements. Boosters BF/BW & MB Satellites Unité principale Boosters BF/BW & MB Unité principale Foamatic Unité principale Unités satellites Foamatic Unité principale Foamatic Unités satellites Unités satellites Boosters BF/BW &...
  • Page 60: Fin D'utilisation

    11. Fin d'utilisation 11.1. Démontage Fermez toutes les vannes d'alimentation et retirez l'appareil du mur/support. 11.2. Mise au rebut Au cas où l'appareil doit être mis au rebut, il doit être séparé et trié, par exemple les pièces recyclables et non recyclables.
  • Page 79: Ersatzteile

    Spare part List Ersatzteile Pièces de rechange Piezas de requesto...
  • Page 80 HYBRID 7 YETI SY1-TW, SY1-HP, SY1-PD 110007614B...
  • Page 82 HYBRID 7 YETI (block complete) 110008740D...
  • Page 84 Installation 110007627 110007613A...
  • Page 85: Operating Diagram

    Operating Diagram 110007631A English Deutsch Français Español Air supply Lufteingang Alimentation air Suministro de aire Ball valve Kugelventil Clapet à bille Válvula esférica Check valve Contraventil Soupape de non retour Válvula de retención Change over valve Umschaltventil Robinet coupleur Válvula de conmutación Outlet Ausgang Sortie...
  • Page 86 Layout Hybrid 7 YETI...
  • Page 87 Hybrid 7 YETI 110007615 English Deutsch Français Español Cover Abdeckung Couvercle Cubierta Air complete Luft Komplett Air achevé Aire completar Air regulation complete Luft Regulierung Komplett Air régulation achevé Aire regulación completar Back plate Hinter platte Panneau arrière Panel posterior...

Ce manuel est également adapté pour:

Sy1-twSy1-hpSy1-pd

Table des Matières