Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
Руководство для пользователя
7/10 revised 3/11
FORM NO. 56041996
Models: 56112034(SC800-71), 56112035(SC800-86), 56112036(SC800-71C)
SC800
INSTRUCTIONS FOR USE
A-Deutsch
B-Français
C-Nederlands
D-Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk 56112034

  • Page 1 7/10 revised 3/11 A-Deutsch B-Français FORM NO. 56041996 C-Nederlands D-Русский Models: 56112034(SC800-71), 56112035(SC800-86), 56112036(SC800-71C) Bedienungsanleitung Mode d’ emploi Gebruiksaanwijzing Руководство для пользователя SC800 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 2: Table Des Matières

    A-2 / DEUTSCH INHALTSÜBERSICHT Seite Einleitung ....................A-3 Ersatzteile und Service ...............A-3 Typenschild ..................A-3 Auspacken der Maschine ..............A-3 Sicherheits- und Warnhinweise ............A-4 Machen Sie sich mit Ihrer Maschine vertraut ......A-5 – A-6 Kontrollfeld ..................A-7 Vorbereitung der Maschine für den Einsatz Batterien .....................A-8 Einbau der Bürsten ..............A-9 –...
  • Page 3: Einleitung

    DEUTSCH / A-3 EINLEITUNG Diese Betriebsanleitung wird Ihnen dabei behilfl ich sein, Ihre automatische Schrubb-Trockenmaschine von Nilfi sk optimal einzusetzen. Lesen Sie die Betriebsanleitung bitte vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. Bitte beachten: Fett gedruckte Zahlen in Klammern weisen auf ein auf den Seiten 5-8 abgebildetes Teil hin, es sei denn es ist anders angemerkt. Dieses Erzeugnis ist für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    A-4 / DEUTSCH SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE SYMBOLE Nilfi sk verwendet die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen zum Schutz von Personen und Objekten. ACHTUNG! Dieses Symbol warnt vor einer unmittelbaren Gefahr schwerer Verletzungen mit möglicher Todesfolge. WARNUNG! Macht auf eine Situation aufmerksam, in der ein hohes Verletzungsrisiko besteht.
  • Page 5: Machen Sie Sich Mit Ihrer Maschine Vertraut

    DEUTSCH / A-5 MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT Beim Lesen dieser Betriebsanleitung werden Ihnen hin und wieder fettgedruckte Zahlen oder Buchstaben in Klammern begegnen - beispielsweise: (2). Diese Zahlen beziehen sich auf ein Teil, das auf diesen Seiten dargestellt wird, es sei denn, es ist etwas anderes vermerkt. Blättern Sie zu diesen Seiten zurück, falls Sie bei der Lokalisierung eines im Text erwähnten Teils Hilfe benötigen.
  • Page 6 A-6 / DEUTSCH MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT Frischwasserablassschlauch / Füllstandsanzeiger Ablassschlauch des Schmutzwassertanks Hebel zum Heben/Senken der Absaugleiste Schmutzbehälter (nur für Modelle mit zylindrischem System) Leitradeinheit (nur für Modelle mit zylindrischem System) Batterie-Anschluss (nur für Modelle ohne integriertem Ladegerät) Schmutzwasserablassschlauch Frischwasserverteiler (nur für Modelle mit zylindrischem System) Steuerpult...
  • Page 7 DEUTSCH / A-7 BEDIENFELD Schlüsselschalter Schalter Bürstenanpressdruck vergrößern Schalter zur Steigerung der Frischwasserzufuhr Ein/Aus-Schalter für die Bürste Ein/Aus-Schalter für die Frischwasserzufuhr (Scheibensystem - Standard & Hochleistung) Anzeige für Frischwasserzufuhr (normal, stark & extrem) (Zylindersystem - 1 Drucksensor) Schalter zur Verringerung der Frischwasserzufuhr Anzeige für den Bürstenanpressdruck Ein/Aus-Schalter für Reinigungsmittelsystem Schalter Bürstenanpressdruck verringern...
  • Page 8: Batterien

    A-8 / DEUTSCH BATTERIEN Wenn Ihre Maschine mit bereits eingebauten Batterien geliefert wird, beachten Sie Folgendes:  Prüfen Sie, ob die Batterien an der Maschine angeschlossen sind (15)  Schalten Sie den Hauptschalter (A) auf EIN und überprüfen Sie die Batterieanzeige (F6 oder E). Wenn die Messanzeige vollständig gefüllt ist oder das grüne Licht auf EIN steht, sind die Batterien aufgeladen.
  • Page 9 DEUTSCH / A-9 MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) VORSICHT ! Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine Wartungsluke öffnen. Heben Sie das Bürstengehäuse (8) in die passive Stellung an. Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter (A) ausgeschaltet ist (Stellung O). Werden Scheiben benutzt, montieren Sie diese an den Scheibenhalterungen.
  • Page 10 A-10 / DEUTSCH MONTIEREN DER BÜRSTEN (ZYLINDERSYSTEM) VORSICHT ! Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine Wartungsluke öffnen. Achten Sie darauf, dass das Bürstengehäuse auf ANHEBEN steht. Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter (A) ausgeschaltet ist (Stellung O). Siehe Abbildung 3.
  • Page 11: Füllen Des Reinigungsmitteltanks

    DEUTSCH / A-11 FÜLLEN DES REINIGUNGSMITTELTANKS Füllen Sie den Lösungsmitteltank mit max. 25 Gallonen (94,6 Litern) Reinigungslösung. Zwischen dem Flüssigkeitsspiegel und dem Boden muss ein Abstand von mindestens 7,5 cm verbleiben (1). Als Reinigungsfl üssigkeit ist eine Mischung aus Wasser und dem für die jeweilige Arbeitsaufgabe geeigneten chemischen Reinigungsmittel zu verwenden.
  • Page 12: Allgemeine Anweisungen

    A-12 / DEUTSCH REINIGUNGSMITTEL-SYSTEM: VORBEREITUNG UND EINSATZ (NUR ECOFLEX-MODELLE ALLGEMEINE ANWEISUNGEN: Durch Drücken und Loslassen des Reinigungsmittel-Schalters (E) bei aktivem Frischwassersystem wird das Reinigungsmittel-System abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn man das Mittel wechseln möchte, muss die Vorrichtung frei vom zuvor verwendeten Reinigungsmittel sein. HINWEIS ZUR WARTUNG: Bewegen Sie die Maschine über den Boden, bevor Sie diese reinigen, weil eine kleine Restmenge Reinigungsmittel hinausfl...
  • Page 13 DEUTSCH / A-13 REINIGUNGSMITTEL-SYSTEM: VORBEREITUNG UND EINSATZ (NUR ECOFLEX-MODELLE REINIGUNGSMITTEL AKTIVIERT REINIGUNGSMITTEL DEAKTIVIERT VOLL (RESET) REINIGUNGSMITTELMENGE GERING REINIGEN Drücken Sie (C) und (E) und Drücken Sie (B) und (D) und halten Sie halten Sie beide für 3 Sekunden beide für 3 Sekunden gedrückt, um gedrückt, um eine Reinigung zu einen Reset zu erreichen.
  • Page 14: Nasssaugen

    A-14 / DEUTSCH NASSSCHEUERN WARNHINWEIS! Überzeugen Sie sich davon, dass Ihnen die Bedienungselemente und deren Funktion geläufi g sind. Wenn sich die gefüllte Maschine auf Rampen oder Steigungen befi ndet, sind plötzliche Stopps zu vermeiden. Vermeiden Sie plötzliches, scharfes Wenden. Bergabfahren nur mit niedriger Geschwindigkeit.
  • Page 15 DEUTSCH / A-15 NASSSCHEUERN BITTE BEACHTEN: Lesen Sie dazu das Wartungshandbuch, um detaillierte Funktionsbeschreibungen aller Steuerungen und Informationen über optionale Programmierbarkeit zu erhalten. FORM NO. - 56041996 - SC800 - A-15...
  • Page 16: Nach Dem Einsatz Der Maschine

    A-16 / DEUTSCH NACH DEM EINSATZ DER MASCHINE Heben Sie die Bürsten (bzw. Kissen), und heben Sie die Absaugleiste. Fahren Sie die Maschine zu einem Wartungsbereich. Schalten Sie den Hauptschalter (A) AUS, und ziehen Sie den Schlüssel ab. Zum Entleeren des Reinigungsmitteltanks nehmen Sie den Frischwasserablassschlauch (13) vom oberen Anschluss ab. Richten Sie den Schlauch auf einen Bodenablauf oder einen Eimer.
  • Page 17 DEUTSCH / A-17 AUFLADEN DER NASSBATTERIEN EcoFlex – Laden Sie die Batterien immer dann auf, wenn die Maschine benutzt wird oder wenn die Batterieanzeige (F6) weniger als voll angibt. WARNUNG! Die Batterien nicht vor dem Laden auffüllen. Die Batterien in gut belüftetem Bereich aufl aden. Bei der Arbeit an den Batterien ist das Rauchen verboten.
  • Page 18: Wartung Der Absaugleiste

    A-18 / DEUTSCH WARTUNG DER ABSAUGLEISTE Wenn die Absaugleiste schmale Wasserspuren am Boden hinterlässt, sind die Wischblätter wahrscheinlich verschmutzt oder beschädigt. Entfernen Sie die Absaugleiste, spülen Sie diese unter warmem Wasser, und inspizieren Sie die Wischblätter. Wenden oder erneuern Sie die Wischblätter, falls diese Kerben aufweisen, zerrissen, wellig oder abgenutzt sind.
  • Page 19 DEUTSCH / A-19 ALLGEMEINE FEHLERSUCHE AN DER MASCHINE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schlechte Wasseraufnahme Wischblätter abgenutzt oder rissig Wenden oder erneuern Absaugleiste falsch justiert So nachjustieren, dass die Wischblätter über die gesamte Breite den Boden berühren. Schmutzwassertank voll Schmutzwassertank entleeren Schmutzwasserablassschlauch undicht Stopfen fest einsetzen oder auswechseln Schmutzwassertankdeckel undicht...
  • Page 20: Technische Daten

    A-20 / DEUTSCH TECHNISCHE DATEN (WIE AM GERÄT INSTALLIERT UND GETESTET) Modell SC800-71 SC800-71C SC800-86 Modellnr. 56112034 56112036 56112035 Spannung, Batterien Batteriekapazität Schutzklasse IPX4 IPX4 IPX4 Geräuschpegel dB(A) (IEC 60704-1) Geräuschpegel dB(A) (IEC 60704-1) Unsicherheit Bruttogewicht lbs / kg 1045/474.0 1065/483.1...
  • Page 22 B-2 / FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ..................B-3 Pièces et service après-vente ............B-3 Plaque d’identifi cation .................B-3 Déballage de la machine ..............B-3 Consignes de prudence et de sécurité ..........B-4 Apprenez à connaître votre machine ........B-5 – B-6 Panneau de commande ..............B-7 Préparation de la machine Batteries .....................B-8 Installation des brosses ............
  • Page 23: Introduction

    FRANÇAIS / B-3 INTRODUCTION Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre autolaveuse Nilfi sk™. Lisez-le donc attentivement avant d’utiliser votre machine. Remarque : Les chiffres en gras et entre parenthèses indiquent un élément illustré aux pages 5-8, sauf indication contraire. Ce produit est uniquement destiné...
  • Page 24: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    B-4 / FRANÇAIS CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES Nilfi sk Advance utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
  • Page 25: Apprenez À Connaître Votre Machine

    FRANÇAIS / B-5 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur cette page, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de localiser avec précision un élément mentionné dans le texte.
  • Page 26 B-6 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Tuyau de vidange du réservoir de récupération Indicateur de niveau/tuyau de vidange de la solution Levage de la raclette/abaissement de la trémie Trémie à débris (modèles cylindriques uniquement) Bras de renvoi (modèles cylindriques uniquement) Connecteur du module batterie (uniquement pour les modèles de chargeur non intégré) Collecteur de solution (modèles cylindriques uniquement)
  • Page 27: Panneau De Commande

    FRANÇAIS / B-7 PANNEAU DE COMMANDE Interrupteur principal Interrupteur d’augmentation de la pression de récurage Interrupteur d’augmentation de la solution Interrupteur ON/OFF de lavage Interrupteur ON/OFF de solution (Système de disque - Normal & intensif) Voyants du débit de solution (normal, intensif et extrême) (Système cylindrique –...
  • Page 28: Batteries

    B-8 / FRANÇAIS BATTERIES Si votre machine est livrée avec des batteries installées, procédez comme suit :  Vérifi ez que les batteries sont connectées à la machine (15).  Mettez l’interrupteur d’allumage (A) en position ON et contrôlez le voyant de la batterie (F6 ou E). Si la jauge est complètement pleine ou que la lumière verte est allumée, les batteries sont prêtes à...
  • Page 29: Installation Des Brosses

    FRANÇAIS / B-9 INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) PRUDENCE ! Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de brosse (8) est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est sur OFF (O). Si vous utilisez des tampons, installez-les sur leurs dispositifs de support.
  • Page 30: Installation Des Brosses (Système Cylindrique)

    B-10 / FRANÇAIS INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME CYLINDRIQUE) PRUDENCE ! Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de brosse est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est sur OFF (O). Consultez la Figure 3.
  • Page 31: Remplissage Du Réservoir De Solution

    FRANÇAIS / B-11 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Remplissez le réservoir de solution avec 94,6 litres (maximum) de solution de lavage. Ne remplissez pas le réservoir de solution à plus de 7,5 cm à partir du bas du réservoir (1). La solution doit se composer d’eau et d’un agent chimique adapté à la tâche de lavage à effectuer. Conformez-vous toujours aux instructions fi...
  • Page 32: Système De Détergent (Ecoflex™)

    B-12 / FRANÇAIS PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTEME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) INSTRUCTIONS GENERALES : En appuyant et en relâchant l’interrupteur du système de détergent (E) pendant que le système de vaporisation de la solution est actif, le système de détergent fonctionne et s’arrête en alternance.
  • Page 33: Détergent Désactivé

    FRANÇAIS / B-13 PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTEME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) DÉTERGENT ACTIVÉ DÉTERGENT DÉSACTIVÉ PLEIN (RÉINITIALISATION) NIVEAU BAS DE DÉTERGENT VIDANGE Maintenez (B) & (D) enfoncé Maintenez (C) & (E) enfoncé pendant 3 secondes pour pendant 3 pour vidanger. réinitialiser.
  • Page 34: Lavage Humide

    B-14 / FRANÇAIS LAVAGE HUMIDE ATTENTION ! Assurez-vous que vous maîtrisez bien les boutons de commande et leurs fonctions. Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente.
  • Page 35 FRANÇAIS / B-15 LAVAGE HUMIDE NOTE POUR L’ENTRETIEN : Consultez le manuel d’entretien pour de plus amples informations de fonctionnement sur toutes les commandes et programmes en option. FORM NO. - 56041996 - SC800 - B-15...
  • Page 36: Après Utilisation De La Machine

    B-16 / FRANÇAIS APRÈS UTILISATION Relevez les brosses (ou tampons) ainsi que la raclette. Conduisez la machine dans une zone d’entretien. Positionnez l’interrupteur d’allumage (A) sur OFF et enlevez la clé. Pour vider le réservoir de solution, tirez le tuyau de vidange (13) de son connecteur supérieur. Dirigez le tuyau de vidange vers une bouche d’écoulement ou un seau. Rincez le réservoir à...
  • Page 37: Chargement Des Batteries Humides

    FRANÇAIS / B-17 CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES EcoFlex – Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant de la batterie (F6) indique qu’elle n’est pas complètement chargée. ATTENTION! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger. Chargez les batteries dans une zone bien aérée.
  • Page 38: Entretien De La Raclette

    B-18 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il se peut que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la à l’eau chaude et vérifi ez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette…...
  • Page 39: Dépannage

    FRANÇAIS / B-19 DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Problème Raison possible Solution Mauvaise récupération de l’eau Lames de raclette usées ou tordues Les inverser ou les remplacer Raclette mal réglée Régler les lames de telle sorte qu’elles touchent le sol sur toute leur longueur Réservoir de récupération rempli Vider le réservoir de récupération Fuite au niveau du tuyau de vidange du...
  • Page 40: Spécifi Cations Techniques

    B-20 / FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (UNITÉ TELLE QU’INSTALLÉE ET TESTÉE) Modèle SC800-71 SC800-71C SC800-86 N° de modèle 56112034 56112036 56112035 Tension, batteries Capacité de la batterie Niveau de protection IPX4 IPX4 IPX4 Niveau de puissance sonore dB(A) (IEC 60704-1) Niveau de puissance sonore...
  • Page 42 C-2 / NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Pag. Inleiding ....................C-3 Onderdelen en service ...............C-3 Typeplaatje ..................C-3 De machine uitpakken ................C-3 Waarschuwingen en aandachtspunten ..........C-4 Ken uw Machine ...............C-5 – C-6 Bedieningspaneel ................C-7 De machine gebruiksklaar maken Accu’s ....................C-8 De borstels bevestigen ............C-9 – C-10 De schoonwatertank vullen ..............
  • Page 43: Inleiding

    NEDERLANDS / C-3 INLEIDING Deze handleiding is een waardevol hulpmiddel om uw Nilfi sk™ schrobzuigmachine optimaal te benutten. Lees ze aandachtig door voordat u de machine in gebruik neemt. Opmerking: De vetgedrukte nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen op pag. 5-8, tenzij anders vermeld. Deze machine is uitsluitend bedoeld voor professioneel gebruik.
  • Page 44: Waarschuwingen En Aandachtspunten

    C-4 / NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN SYMBOLEN Nilfi sk gebruikt de volgende symbolen om mogelijke gevaarlijke situaties aan te geven. Lees aandachtig deze informatie en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de mensen en voorwerpen in de buurt van de machine te beschermen. GEVAAR! Wordt gebruikt bij direct gevaar op ernstig letsel of de dood.
  • Page 45 NEDERLANDS / C-5 KEN UW MACHINE Bij het lezen van deze handleiding komt u geregeld vet gedrukte nummers en letters tussen haakjes tegen - bijvoorbeeld: (2). Tenzij anders vermeld, verwijzen deze nummers en letters naar een onderdeel dat op deze pagina’s staat afgebeeld. Raadpleeg deze pagina’s wanneer u de precieze locatie wilt terugvinden van een onderdeel dat in de tekst wordt vermeld.
  • Page 46: Ken Uw Machine

    C-6 / NEDERLANDS KEN UW MACHINE Afvoerslang van de vuilwatertank Afvoerslang van de schoonwatertank / Peilaanduiding Hendel van de zuigmond Vuilcontainer (enkel cilindrische modellen) Draagarm-unit (enkel cilindrische modellen) Accupack connector (enkel bij modellen zonder geïntegreerde lader) Vuilwaterslang Schoonwater verdeelstuk (enkel cilindrische modellen) Bedieningspaneel Zekering aandrijfmechanisme (30 Amp) Voor- en achteruit drukplaat...
  • Page 47 NEDERLANDS / C-7 BEDIENINGSPANEEL Regelaar verhoging van de schrobdruk Contactslot AAN/UIT-schakelaar schrobben Schakelaar voor verhogen schoonwatertoevoer (Schijfsysteem – standaard & sterk) AAN/UIT-schakelaar schoonwatertoevoer (Cilindrisch systeem - 1 druksensor) Indicators schoonwatertoevoer (normaal, sterk & extreem) Indicators schrobdruk Schakelaar voor verlagen schoonwatertoevoer Regelaar verlaging van de schrobdruk AAN/UIT-schakelaar reinigingsmiddelsysteem EcoFlex schakelaar...
  • Page 48: Accu's

    C-8 / NEDERLANDS ACCU’S Als de accu’s zijn geïnstalleerd bij levering van de machine, doet u het volgende:  Controleer of alle accu’s zijn aangesloten op de machine (15).  Zet de contactschakelaar (A) AAN en controleer het Waarschuwingslampje van de Accu (F6 of E). Als de meter volledig vol aangeeft of het groene lampje brandt, zijn de accu’s klaar voor gebruik.
  • Page 49: De Borstels Bevestigen

    NEDERLANDS / C-9 DE BORSTELS BEVESTIGEN (BIJ SCHIJFSYSTEMEN) OPGELET! Zet de contactschakelaar uit (O) en verwijder de sleutel voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent. Zorg ervoor dat de borstelplaat (8) OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de contactschakelaar (A) uit staat (O). Als u pads gebruikt, moet u die op de pad-houders bevestigen.
  • Page 50 C-10 / NEDERLANDS DE BORSTELS BEVESTIGEN (BIJ CILINDRISCHE SYSTEMEN) OPGELET! Zet de contactschakelaar uit (O) en verwijder de sleutel voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent. Zorg ervoor dat de borstelplaat OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de contactschakelaar (A) uit staat (O). Zie Figuur 3.
  • Page 51: De Schoonwatertank Vullen

    NEDERLANDS / C-11 DE SCHOONWATERTANK VULLEN Vul de schoonwatertank met maximaal 94,6 liter reinigingsoplossing. Vul de tank niet hoger dan 7,5 cm onder de rand van de vulopening (1). De oplossing moet bestaan uit een mengsel van water en het juiste reinigingsmiddel voor de desbetreffende werkzaamheden. Volg altijd de aanwijzingen voor de mengverhouding op het etiket van het reinigingsmiddel.
  • Page 52: Algemene Instructies

    C-12 / NEDERLANDS PREPARATIE EN GEBRUIK VAN REINIGINGSMIDDELSYSTEEM (ALLEEN ECOFLEX MODELLEN) ALGEMENE INSTRUCTIES: Op de reinigingsmiddelschakelaar drukken (E) en die daarna weer loslaten terwijl het oplossingssysteem actief is, zorgt ervoor dat het reinigingsmiddelsysteem om beurten in- en uitgeschakeld wordt. Wanneer u overschakelt op een ander reinigingsmiddel, dient u het vorige reinigingsmiddel uit het systeem te spoelen. ONDERHOUDSADVIES: Plaats de machine boven een afvoer in de vloer voor u de machine schoonspoelt, omdat er tijdens het schoonspoelen een kleine hoeveelheid reinigingsmiddel zal vrijkomen.
  • Page 53 NEDERLANDS / C-13 PREPARATIE EN GEBRUIK VAN REINIGINGSMIDDELSYSTEEM (ALLEEN ECOFLEX MODELLEN) REINIGINGSMIDDEL INGESCHAKELD REINIGINGSMIDDEL UITGESCHAKELD VOL (RESETTEN) REINIGINGSMIDDEL LAAG SCHOONSPOELEN Houd (C) & (E) 3 Houd (B) & (D) 3 seconden seconden ingedrukt om ingedrukt om te resetten. schoon te spoelen. Reingingsmiddelsysteem is ingeschakeld wanneer het waarschuwingslampje AAN...
  • Page 54: Nat Schrobben

    C-14 / NEDERLANDS NAT SCHROBBEN WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de bedieningsknoppen en de werking daarvan kent en begrijpt. Probeer met een volle machine nooit abrupt te stoppen op hellingen. Maak geen plotselinge scherpe bochten. Matig uw snelheid als u hellingen afrijdt. Maak hellende oppervlakten alleen schoon bij het naar boven rijden.
  • Page 55 NEDERLANDS / C-15 NAT SCHROBBEN ONDERHOUDSADVIES: Raadpleeg de onderhoudshandleiding voor gedetailleerde functiebeschrijvingen van alle besturingselementen en programmeeropties. FORM NO. - 56041996 - SC800 - C-15...
  • Page 56: Onderhoudsschema

    C-16 / NEDERLANDS NA GEBRUIK Breng de borstels (of pads) en de zuigmond omhoog. Breng de machine naar een plek waar u onderhoud kunt verrichten. Zet de contactschakelaar (A) UIT en haal de sleutel eruit. Om de schoonwatertank te legen, trekt u de afvoerslang van de schoonwatertank (13) van het elleboogstuk af. Houd de afvoerslang boven een emmer of een afvoer op de grond.
  • Page 57 NEDERLANDS / C-17 NATTE ACCU’S OPLADEN EcoFlex – Laad de accu’s op telkens wanneer u de machine heeft gebruikt of wanneer het accu waarschuwingslampje (F6) aangeeft dat de accu’s niet helemaal meer vol zijn. WAARSCHUWING! Vul de accu’s nooit voordat u ze gaat opladen. Zorg ervoor dat de ruimte waar u de accu’s oplaadt goed geventileerd wordt.
  • Page 58: De Zuigmond Onderhouden

    C-18 / NEDERLANDS DE ZUIGMOND ONDERHOUDEN Als de zuigmond smalle banen water achterlaat, zijn de zuigrubbers misschien vuil of beschadigd. Verwijder de zuigmond, spoel hem met warm water af en controleer de zuigrubbers. De zuigrubbers moet omgekeerd of vervangen worden als ze gekrast, gescheurd, gekreukeld of afgesleten zijn. De achterste zuigrubber omkeren of vervangen...
  • Page 59: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS / C-19 PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water wordt slecht opgezogen Versleten of gescheurde wissers Wissers omkeren of vervangen Zuigmond niet goed afgesteld Zuigmond bijstellen totdat de wissers de vloer over de gehele breedte op gelijke hoogte raken Vuilwatertank vol Vuilwatertank legen Lek in afvoerslang vuilwatertank...
  • Page 60: Technische Specificaties (Zoals Op De Machine Geïnstalleerd Em Getest)

    C-20 / NEDERLANDS TECHNISCHE SPECIFICATIES (ZOALS OP DE MACHINE GEÏNSTALLEERD EM GETEST) Model SC800-71 SC800-71C SC800-86 Typenummer 56112034 56112036 56112035 Voltage, accu’s Accuvermogen Veiligheidsklasse IPX4 IPX4 IPX4 Geluidssterkteniveau dB(A) (IEC 60704-1) Geluidssterkteniveau dB(A) (IEC 60704-1) Onzekerheid Bruto gewicht lbs/kg 1045/474.0 1065/483.1...
  • Page 62 D-2 / РУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ Стр. Введение ......................D-3 Запасные части и техническое обслуживание ..........D-3 Паспортная табличка ..................D-3 Распаковка машины ..................D-3 Предупреждения и предостережения ............D-4 Изучите свою машину ................D-5 – D-6 Панель управления – модель ................ D-7 Подготовка...
  • Page 63: Введение

    РУССКИЙ / D-3 ВВЕДЕНИЕ Данное руководство поможет Вам наиболее эффективно использовать возможности автоматической поломоечной машины/сушилки Nilfi sk™, приобретенной Вами. Перед эксплуатацией машины внимательно прочтите данное руководство. Примечание: Цифры, выделенные жирным шрифтом и заключенные в круглые скобки, обозначают узлы, представленные на иллюстрациях на стр. 5-8, если не...
  • Page 64: Предупреждения И Предостережения

    D-4 / РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ СИМВОЛЫ Для предупреждения потенциально опасных обстоятельств, компания Nilfi sk использует следующие символы. Следует всегда внимательно читать эту информацию и принимать надлежащие меры для защиты персонала и имущества. ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! Используется для предупреждения об опасных, быстро наступающих условиях, которые могут привести к серьезной травме или смертельному исходу. ВНИМАНИЕ! Используется...
  • Page 65: Изучите Свою Машину

    РУССКИЙ / D-5 ИЗУЧИТЕ СВОЮ МАШИНУ Во время чтения данного руководства Вы столкнетесь с цифрами или буквенными обозначениями, выделенными жирным шрифтом или заключенными в скобки, - например: (2). Данные номера используются для ссылки на узлы машины, изображенные на данных страницах, если не указано иное. Ссылайтесь на эти страницы в случае...
  • Page 66: Панель Управления - Модель

    D-6 / РУССКИЙ ИЗУЧИТЕ СВОЮ МАШИНУ Шланг для слива моющего раствора / Индикатор уровня Сливной шланг резервуара для отработанной жидкости Рычаг подъема / опускания скребка Бункер для мусора (только в моделях с цилиндрическими щетками) Соединитель для портативного батарейного источника питания Блок...
  • Page 67 РУССКИЙ / D-7 ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ Ключ зажигания Кнопка усиления давления моющих щеток Переключатель увеличения подачи моющего раствора Включатель щетки Включатель подачи моющего раствора (Дисковая система – Стандартный и усиленный режимы) Индикаторы подачи моющего раствора (Цилиндрическая система - 1 измерение давления) (нормальная, сильная...
  • Page 68: Аккумуляторные Батареи

    D-8 / РУССКИЙ АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ Если Ваша машина поставляется со встроенными аккумуляторными батареями, произведите следующие операции:  Проверьте, подсоединены ли аккумуляторные батареи к машине (15).  Поверните переключатель в положение вкл. (On) (А) и проверьте показание индикатора аккумуляторных батарей (F6 или E). Если шкала индикатора полностью заполнена...
  • Page 69: Установка Щеток

    РУССКИЙ / D-9 УСТАНОВКА ЩЕТОК (ДИСКОВЫХ) ОСТОРОЖНО! Перед тем, как сменить щетки и открыть любую эксплуатационную панель, приведите переключатель-ключ в положение (О) (выкл.). Проверьте, находится ли узел со щетками (8) в ПОДНЯТОМ положении. Проверьте, выключен ли переключатель (А). При использовании подушек, установите подушки в держатели подушек. См.
  • Page 70 D-10 / РУССКИЙ УСТАНОВКА ЩЕТОК (ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ) ОСТОРОЖНО! Перед тем, как сменить щетки и открыть любую эксплуатационную панель, приведите переключатель-ключ в положение (О) (выкл.). Проверьте, находится ли узел с щетками в ПОДНЯТОМ положении. Проверьте, выключен ли переключатель (А). См. Рис. 3. Для того чтобы подобраться к щеткам, открутите черные ручки (по одной с каждой стороны), расположенные в верхней части блоков с холостыми шкивами...
  • Page 71: Установка Скребка

    РУССКИЙ / D-11 НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ МОЮЩЕГО РАСТВОРА Наполните резервуар для моющего раствора чистым раствором в количестве 25 галлонов (94,6 л). Не наполняйте резервуар для моющего раствора сверх расстояния в 7.5 см (3 дюйма) от нижнего края заливной горловины (1). Моющий раствор представляет собой смесь воды и химического моющего средства, подходящего для EcoFlex выполняемой...
  • Page 72: Общие Инструкции

    D-12 / РУССКИЙ ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА (ТОЛЬКО МОДЕЛИ ECOFLEX) ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: Нажатие и отпускание переключателя моющего средства (E) во время включенной системы раствора приведет к альтернативному включению и выключению системы моющего средства. При смене моющего средства, система должна быть очищена от используемого ранее средства. ПРИМЕЧАНИЕ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ: Перед очисткой, машину...
  • Page 73 РУССКИЙ / D-13 ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА (ТОЛЬКО МОДЕЛИ ECOFLEX) СИСТЕМА МОЮЩЕГО СИСТЕМА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА ВКЛЮЧЕНА СРЕДСТВА ВЫКЛЮЧЕНА ПОЛНЫЙ УРОВЕНЬ (ВОССТАНОВЛЕНИЕ СИСТЕМЫ) НИЗКИЙ УРОВЕНЬ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА ОЧИСТКА СИСТЕМЫ Нажмите и удерживайте Нажмите и удерживайте (C) и (E) в течение 3 (B) и...
  • Page 74 D-14 / РУССКИЙ ВЛАЖНАЯ ЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Проверьте, знаете ли Вы назначение элементов управления и их функции. Находясь на пандусах или на наклонных плоскостях при полной загрузке, избегайте внезапных остановок. Избегайте крутых поворотов и разворотов. При съезде вниз с холмов двигайтесь на низкой...
  • Page 75: Влажная Чистка

    РУССКИЙ / D-15 ВЛАЖНАЯ ЧИСТКА ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА: Детальное описание функций всех рычагов управления и информацию о дополнительных возможностях ищите в руководстве по техническому обслуживанию. FORM NO. - 56041996 - SC800 - D-15...
  • Page 76: После Использования Машины

    D-16 / РУССКИЙ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Поднимите щетки (или подушки) и скребок. Переместите машину в место проведения технического обслуживания. Поверните переключатель-ключ (А) в положение (OFF) (выкл.) и выньте ключ. Для опорожнения резервуара для моющего раствора, вытяните сливной шланг резервуара для моющего раствора (13) с верхнего соединителя. Направьте шланг на сток, расположенный...
  • Page 77 РУССКИЙ / D-17 ЗАРЯДКА ВОДНО-ЛИТИЕВЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ Модели EcoFlex – Заряжайте аккумуляторные батареи каждый раз, когда используется машина, или когда индикатор аккумуляторных батарей (F6) заполнен менее, чем на половину. ВНИМАНИЕ! Не добавляйте дистиллированную воду перед зарядкой аккумуляторных батарей. Зарядку аккумуляторных батарей производите в хорошо проветриваемой зоне Не...
  • Page 78: Регулировка Скребка

    D-18 / РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СКРЕБКА Если скребок оставляет узкие прожилки или воду, возможно, загрязнены или повреждены резиновые лезвия. Снимите скребок, промойте его в теплой воде и осмотрите резиновые лезвия. Замените или переверните резиновые лезвия, если они порезаны, порваны, деформированы или изношены. Для...
  • Page 79 РУССКИЙ / D-19 УСТРАНЕНИЕ ОСНОВНЫХ НЕПОЛАДОК Неполадка Возможная причина Способ устранения Плохой сбор воды Порваны или изношены лезвия скребка Переверните или замените Скребок в неправильном положении Отрегулируйте, чтобы лезвия касались пола Равномерно по всей ширине Заполнен резервуар для отработанной Опорожните резервуар для отработанной жидкости жидкости...
  • Page 80: Состав Материала

    D-20 / РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ (установленные и протестированные на устройстве) Модель SC800-71 SC800-71C SC800-86 № модели 56112034 56112036 56112035 Напряжение, аккумуляторные батареи В 24В 24В 24В Емкость аккумуляторных батарей Ач Степень защиты IPX4 IPX4 IPX4 Уровень звуковой мощности дБ(А) (IEC 60704-1) Уровень...
  • Page 87 EN 61000, EN 50366 EC Machinery Directive 06/42/EC EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349 6.5.2010 Don Legatt, Engineering Director Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark ©Nilfisk-Advance Incorporated, 2010 .pas...
  • Page 88 Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 • K-2605 Brøndby • Denmark Tel: +45 43 23 81 00 • Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5611203556112036Sc800-71Sc800-86Sc800-71c

Table des Matières