Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Y our pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
wARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression à essence a été conçu et fabriqué
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit. Si tous les avertissements
et toutes les consignes de sécurités et instructions du
manuel d'utilisation ne sont pas bien compris, ne pas
utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID, s'il
vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
GASOLINE PRESSURE wAShER
NETTOYEUR hAUTE PRESSION
AVIS
AVISO
Su lavadora de presión de gasolina ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Guarde este manual del operador y estúdielo
frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y
continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
À L'ESSENCE
LAVADORA A PRESIÓN
CON MOTOR DE GASOLINA
RD80707A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID RD80707A

  • Page 1 LAVADORA A PRESIÓN vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com CON MOTOR DE GASOLINA Para registrar su producto RD80707A de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 28: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel. AVERTISSEMENT :  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau Lire attentivement toutes les instructions. Le examiner soigneusement les pièces et dispositifs de non-respect de toutes les instructions ci-dessous protection qui semblent endommagés afin de déterminer peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou s’ils fonctionnent correctement et s’ils remplissent les...
  • Page 29: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Se montrer prudent lorsque l’on installe le nettoyeur  Manipuler le carburant avec précaution pour éviter haute pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur les risques d’incendies et de brûlures. Le carburant est peut causer des zones de décoloration sur l’herbe. extrêmement inflammable.
  • Page 30 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 31: Système D'injection De Détergent Automatique

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser la machine dans un endroit sec ou ne pas Choc électrique respecter les pratiques de sécurité...
  • Page 32: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE DE GâCHETTE GâCHETTE AVEC VERROUILLAGE La poignée de gâchette est dotée d’une surface de prise Appuyer sur la gâchette pour produire un jet d’eau à haute permettant de mieux la contrôler et de réduire la fatigue. pression pour le nettoyage. Le verrouillage constitue une protection contre toute utilisation non autorisée.
  • Page 33: Installation Des Roues Et Pied De Support

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DES ROUES ET PIED DE ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE SUPPORT DE GâCHETTE Voir les figures 3 et 4. Voir la figure 7. NOTE : Ne jamais placer l’unité à une position autre que  Placer l’extrémité filetée de la lance dans le connecteur verticale.
  • Page 34: Connexion Du Tuyau D'arrosage Au Nettoyeur Haute Pression

    ASSEMBLAGE CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU  Le robinet de tuyau étant complètement fermé, fixer l’extrémité du tuyau d’arrosage sur l’arrivée d’eau. Serrer NETTOYEUR HAUTE PRESSION à la main. Voir la figure 10. avis : avis : Ne pas faire fonctionner la pompe de la laveuse à Toujours respecter tous les règlements locaux pression si l’alimentation en eau n’est pas branchée au moment de brancher les tuyaux flexibles à...
  • Page 35: Utilisation

    UTILISATION avis : AVERTISSEMENT : Toute tentative de démarrage du moteur sans avoir Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire fait l’appoint de lubrifiant entrainera une défaillance. oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des ...
  • Page 36: Mise En Marche / Arrêt Du Nettoyeur

    UTILISATION NOTE : Ce moteur est un moteur 4 temps. NE PAS le levier de volet de départ ou le garder complètement mélanger d’essence et de lubrifiant ensemble. ouvert.  Mélanger un stabilisateur de carburant à l’essence en  Tirer brièvement plusieurs fois d’un coup sec sur le respectant les instructions du fabricant du stabilisateur lanceur à...
  • Page 37: Fonctionnement Les Buses

    UTILISATION Pour utiliser la lance de pulvérisation, commencer en plaçant Buse Application la buse à une distance de 30 à 60 cm (1 à 2 pi) de la surface Buse turbo La buse à jet crayon tourne à haute vitesse à...
  • Page 38: Nettoyage Avec Du Détergent

    UTILISATION Pour éviter d’endommager le revêtement extérieur : Avant d’arrêter le moteur :  Examiner le tuyau avant chaque utilisation.  Placer le flexible d’injection du détergent dans un seau d’eau propre.  Dérouler complètement le tuyau et le raidir avant l’utilisation.
  • Page 39: Entretien Général

    ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT : Voir la figure 22. Utiliser exclusivement des pièces identiques à Un filtre à air encrassé peut entraîner des difficultés de celles d’origine pour les réparations. L’usage démarrage, une réduction des performances et raccourcir la de toute autre pièce pourrait créer une situation vie utile du moteur.
  • Page 40: Vérification D'une Bougie Encrassée

    ENTRETIEN  Un le niveau de lubrifiant maximum acceptable atteint le  À l’aide d’un tuyau d’arrosage, rincer les débris de la buse haut du point rouge. en rinçant à l’envers (en dirigeant le jet de l’extérieur vers l’intérieur).  Un le niveau de lubrifiant baisse au bas du point rouge ou en dessous, il est sous le niveau désiré...
  • Page 41: Remise En Service Après Remisage

    ENTRETIEN  Vider le lubrifiant usagé et le remplacer par un lubrifiant  Si le filtre à carburant est encrassé, cela occasionnera frais et propre comme décrit sous Changement lubrifiant un démarrage difficile et réduira le rendement ainsi que de moteur plus haut dans ce manuel. la durée de vie du moteur.
  • Page 42: Dépannage

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Chaque 1000 Articles d’entretien Semaines utilisation heures heures heures heures Vérifiez la pompe du niveau de lubrifiant Vérifiez de qualité de le lubrifiant pompe (pour la décoloration ou de contamination) Vérifier les fuites de lubrifiant pompe - inspecter les joints d’huile, le bouchon de vidange, bouchon à...
  • Page 43 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Moteur difficile à démarrer Eau dans le carburant. Vidanger l’ensemble du système et remplir de carburant frais. Étincelle de bougie faible. Contacter un centre de réparations agréé. La corde du lanceur est difficile à tirer. Tirer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. Le moteur manque de puissance Filtre à...
  • Page 44: Garantie

    GARANTIE GARANTIE FÉDÉRALE CONTRE LES VICES DE COMPOSANT DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION COUVERTURE DE GARANTIE CONTRE LES VICES DE COMPOSANT DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION - Cette garantie de système antipollution est applicable dans tous les États Unis, sauf dans l’état de Californie. Fuji Heavy Industries Ltd.
  • Page 45: Responsabilités Du Propriétaire Dans Le Cadre De La Garantie

    GARANTIE ÉNONCÉ DE GARANTIE ANTIPOLLUTION DE CALIFORNIE DROITS ET OBLIGATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Robin America Inc. (ici « ROBIN AMERICA ») se font un plaisir de vous expliquer les conditions de garantie de conformité du système antipollution du petit moteur non routier (SORE). Tout SOREs de ce type utilisé en Californie doit être conçu, construit et équipé...
  • Page 46: Entretien, Remplacement Et Réparation Des Pièces Associées Au Système Antipollution

    GARANTIE besoin pour la réparation ou le remplacement de la partie. Cela Quand la réparation sous garantie est nécessaire, le moteur doit être néanmoins, n’importe quel ajustement d’un composant qui a un amené dans un centre de réparations ou un centre de réparation installé...
  • Page 47: Garantie Limitée De Moteur

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, de vices de matériau et de fabrication pendant une période répertoriée ci-dessous à...
  • Page 48: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De Trois Ans

    OU PROMESSE CONCERNANT LA QUALITÉ ET LES Ce produit est fabriqué par One World Technologies, PERFORMANCES DE SES OUTILS MOTORISÉS, AUTRES Inc., sous licence de marque de RIDGID, Inc. Toutes les QUE QUE CELLES EXPRESSÉMENT INDIQUÉES DANS communications de garantie doivent être adressées à One LE PRÉSENT DOCUMENT.
  • Page 70 NOTES / NOTAS...
  • Page 71 NOTES / NOTAS...
  • Page 72 LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR DE GASOLINA RD80707A Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be ® sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Table des Matières