Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KJ-3000
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 13
• Castellano – pág. 27
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this tool.
Failure to understand and fol-
low the contents of this manual
may result in carbon monoxide
poisoning, fire and/or serious
personal injury.
Water Jetter
Machine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID KJ-3000

  • Page 15: Dégorgeoir À Jet D'eau

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
  • Page 16 Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Table des Matières Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de la machine ............13 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................15 Sécurité personnelle..............................15 Utilisation et entretien de la machine ........................15 Réparations ................................15 Consignes de sécurité...
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Consignes générales de sécurité Une bonne assise et un bon équilibre vous assurent de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu. MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions. Le respect des consignes • Utilisez les dispositifs de sécurité appropriés.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Particulières

    • Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit Description clos ou restreint. Les gaz d’échappement contiennent Le KJ-3000 est un dégorgeoir haute pression à la fois du monoxyde de carbone ; toute exposition risque compact et portatif. Il utilise une combinaison de pression d’entraîner une perte de connaissance et peut même...
  • Page 19: Equipements De Base

    Respectez les consignes d’assemblage Débit......4,0 GPM suivantes : Poids Total ......215 lbs. (98 kgs.) NOTA ! Le KJ-3000 est livré en deux colis et nécessite (dégorgeoir seul) ..73 kg (160 livres) un minimum d’assemblage. Retirez le contenu des deux colis. Equipements de base Montage de la poignée...
  • Page 20: Montage De La Lance De Lavage

    La batterie contient de l’acide sul- MISE EN GARDE furique. Evitez tout contact oculaire ou cutané. 1. La batterie n’est pas fournie avec le KJ-3000. Utilisez une batterie 12 V pour tracteur de jardin d’un mini- mum de 18 ampères/heure.
  • Page 21: Inspection De La Machine

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Inspection de la machine matage. Le cas échéant, nettoyez-la à l’aide de la tringle de nettoyage de buse. MISE EN GARDE ! 8. Examinez les flexibles pour signes d’usure ou de détérioration. Tout flexible endommagé doit être rem- placé.
  • Page 22: Tableau De Sélection Des Flexibles

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 • Si un enrouleur indépendant est employé, rac- cordez le flexible au raccord rapide à la sortie du dégorgeoir comme indiqué à la Figure 2. • Si nécessaire, utilisez le flexible à siphons (re- portez-vous au tableau de sélection des flexibles).
  • Page 23: Mode D'emploi

    6. Lorsque le moteur réchauffe, ramenez progressive- NOTA ! La pompe du KJ-3000 est équipée d’un pulsa- ment le levier de l’étrangleur à la position OPEN teur. La commande du pulsateur doit être tournée (ouvert), puis régler l’accélérateur au régime voulu.
  • Page 24: Curage Normal

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 NOTA ! Lorsque le pulsateur est activé, la jauge de 8. Si le dégorgeoir ne produit pas 3000 psi de pression : pression du dégorgeoir indiquera une pression • Vérifiez la position de l’accélérateur du moteur.
  • Page 25: Utilisation À L'intérieur

    Ø po de 50 pieds raccordé à la sortie du dégorgeoir. Le collecteur Le KJ-3000 peut servir au curage des canalisations in- d’injection permet d’utiliser des produits détergents pour térieures ou à distance, où l’opérateur se trouve loin obtenir un meilleur nettoyage.
  • Page 26: Utilisation De La Buse Rr3000

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Utilisation de l’injecteur de détergent Accessoires Ne jamais pulvériser de liquides in- MISE EN GARDE Seuls les produits RIDGID suivants MISE EN GARDE flammables ou de produits toxiques. doivent être utilisés avec ce dégorgeoir à jet d’eau.
  • Page 27: Lubrification

    à turbine pour en déloger les débris parations effectuées par les centres de réparations éventuels. Vérifiez que l’orifice n’est ni endom- Ridgid sont garanties contre les vices de matériel ou de magé, ni bouché. Remplacez l’insert céramique main d’œuvre.
  • Page 28: Dépannage

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Dépannage PROBLEME RAISONS POSSIBLES SOLUTION Le dégorgeoir tourne Insuffisance de pression d’eau d’alimentation. Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. mais produit peu ou pas Assurez-vous que le robinet d’arrivée du de pression. dégorgeoir est ouvert.
  • Page 43 Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Table des Matières