Les langues disponibles

Les langues disponibles

TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Power Tool Safety
Warnings ........................................ 2-3
„ Nailer Safety Warnings ................... 3-5
„ Symbols ..............................................6
„ Glossary .............................................7
„ Features ..............................................7
„ Assembly ............................................7
„ Operation ........................................ 8-9
„ Maintenance .....................................10
„ Troubleshooting ................................10
„ Illustrations ................................. 11-12
„ Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury,
the user must read and un-
derstand the operator's man-
ual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ....... 2-3
„ Avertissements de sécurité relatifs
cloueuse ......................................... 3-5
„ Symboles ............................................6
„ Glossaire .............................................7
„ Caractéristiques .................................7
„ Assemblage ........................................7
„ Utilisation ....................................... 7-9
„ Entretien ...........................................10
„ Dépannage .......................................10
„ Illustrations ................................. 11-12
„ Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V 23 GA HEADLESS
CLOUEUSE POUR CLOUS
SANS TÊTE 18 V DE GAUGE 23
CLAVADORA DE CLAVOS SIN
CABEZA CALIBRE 23 DE 18 V
To register your RIDGID
register.ridgidpower.com
s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
„ Advertencias de seguridad para
clavadora ....................................... 4-5
„ Símbolos ........................................... 6
„ Glosario de términos ........................ 7
„ Características .................................. 7
„ Armado ............................................. 7
„ Funcionamiento ............................. 8-9
„ Mantenimiento ................................ 10
„ Corrección de problema ................. 10
„ Illustraciones .............................. 11-12
„ Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PIN NAILER
R09898
product, please visit:
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
****************
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R09898

  • Page 1 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE OF CONTENTS **************** **************** **************** „...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES „ S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT : défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les risque de décharge électrique.
  • Page 12: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES „ Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile „ Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLOUEUSE „ Être prudent lors du retrait d’une attache bloquée. „ Protection respiratoire. Porter un masque facial ou Le mécanisme peut être comprimé et l’attache peut être un masque antipoussière si le travail produit de la projetée avec force pendant la tentative de délogement.
  • Page 14: Chargement De L'outil

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLOUEUSE UTILISATION „ Ne pas planter de clous près du bord du matériau. La pièce à clouer peut se fendre, causant un ricochet „ Ne pas utiliser l’outil si la gâchette ne fonctionne pas du clou, qui risque alors de blesser l’opérateur ou une correctement.
  • Page 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques

    GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Blocage Mettre une commande sur une position déclenchant ou Obstruction dans le système d’alimentation ou de décharge permettant de déclencher l’outil. de l’outil. Actionner (outil) Commande Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser Dispositif qui, séparément ou en conjonction avec un une agrafe.
  • Page 17 UTILISATION CHARGEMENT DES CLOUS Á GOUPILLE AVERTISSEMENT : Voir les figures 4 et 5, page 11. Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette AVERTISSEMENT : précaution n’est pas prise, des objets peuvent Veiller à ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers d’autres être projetés dans les yeux et causer des lésions personnes lors du chargement de clous.
  • Page 18: Témoins Del

    UTILISATION L’outil est expédié de l’usine en étant doté d’un système „ Retirer le bloc-piles de l’outil. de gâchette à double déclenchement. Il est nécessaire „ Pour retirer une bande de clous de l’outil, presser le d’appuyer d’abord sur la gâchette secondaire pour pouvoir bouton de dégagement du magasin situé...
  • Page 19: Entretien Général

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA RAINURE DE CLOUS AVERTISSEMENT : Voir la figure 10, page 12. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Si l’outil n’enfonce pas le clou ou fonctionne sans éjecter de réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait clou, il faudra nettoyer la colle résiduelle laissée par la bande créer une situation dangereuse ou endommager de clous autour du mécanisme d’enfoncement.
  • Page 29 R09898 Fig. 1 A - Belt hook (crochet de ceinture, gancho de correa) B - Screw (vis, tornillo) Fig. 2 A - Primary trigger (gâchette principale, gatillo H - No-mar pad (bout de protection, almohadilla principal) protectora) B - Secondary trigger (gâchette secondaire, gatillo...
  • Page 30 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Drive guide cover (couvercle du guide, tapa de guía de impulso) B - Hex wrench (clé hexagonale, llave hexagonal) C - Bolts (boulons, pernos) A - Depth of drive adjustment (réglage de profondeur d'enfoncement, ajuste de la profundidad de introducción) Fig.
  • Page 31 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 32: Customer Service Information

    TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 999000262 5-23-23 (REV:01)

Table des Matières