Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour TR30:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sonde à résistance, exécution compacte
Type TR30
Térmómetro de resistencia, en versión compacta
Modelo TR30
Model TR30
with circular connector
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Model TR30
with angular connector
FR
ES

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour WIKA TR30

  • Page 1 Mode d'emploi Manual de instrucciones Sonde à résistance, exécution compacte Type TR30 Térmómetro de resistencia, en versión compacta Modelo TR30 Model TR30 Model TR30 with circular connector with angular connector...
  • Page 2 3 - 26 Manual de instrucciones modelo TR30 Página 27 - 50 Further languages can be found at www.wika.com. © 04/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Configuration type TR30-W Raccordement de l'unité de programmation PU-548 Entretien et nettoyage 10. Démontage, retour et mise au rebut Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr. WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 4: Généralités

    Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TE 60.30 - Conseiller applications : Tel. : +33 1 343084-84 info@wika.fr WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 5: Abréviations

    La résistance de ligne d'élément de mesure génère une erreur de mesure. 3 fils Avec une longueur de câble de 30 m ou plus, des erreurs de mesure peuvent se produire. 4 fils La résistance de ligne peut être négligée. WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 6: Sécurité

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu La sonde à résistance type TR30 est à usage général et permettent de mesurer des températures allant de -50 ... +150 °C (sans extension) et de -50 ... +250 °C (avec extension) dans un médium liquide et gazeux.
  • Page 7: Qualification Du Personnel

    (DES) ! L'utilisation conforme des surfaces de travail mises à la terre et des bracelets personnels est nécessaire lors des opérations effectuées avec des circuits ouverts (circuits imprimés) afin d'éviter une détérioration des composants électroniques sensibles due à une décharge électrostatique. WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 8 Une utilisation incorrecte de l'instrument peut occasionner des blessures. En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être disponibles à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau du capteur de pression. WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 9: Plaque Signalétique (Exemple)

    Sonde avec transmetteur et signal de sortie 4 ... 20 mA ■ Sonde avec sortie capteur directe avec Pt100 et Pt1000 ■ Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 10: Spécifications

    ■ Pour obtenir des spécifications détaillées sur les capteurs Pt100, voir l’information technique IN 00.17 sur www.wika.fr. Signal de sortie 4 ... 20 mA, type TR30-W ■ Elément de mesure et insert de mesure L'élément de mesure Pt100 est situé à l'extrémité du capteur de la sonde.
  • Page 11 3. Spécifications Signal de sortie 4 ... 20 mA, type TR30-W Configuration de base Etendue de mesure 0 ... 150 °C, d'autres étendues de mesure sont réglables Sortie analogique 4 ... 20 mA, 2 fils Erreur de mesure selon 1 % (transmetteur) DIN EN 60770, 23 °C ±5 K...
  • Page 12 Tension U in V boucle. Pour régler les étendues de mesure, se référer au chapitre 7 “Configuration type TR30-W”. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 60.30. WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 13: Conception Et Fonction

    4. Conception et fonction 4.1 Description La sonde à résistance TR30 est constituée d'une gaine avec un raccord de process fixe et sont vissées directement dans le process. Elle est conçue de manière à résister aux chocs et vibrations, et tous les composants électriques sont protégés contre les éclaboussures.
  • Page 14: Détail De La Livraison

    Version avec raccord coulissant Version avec rétrein ≥ Légende : Longueur d‘insertion Longueur totale extension (70 mm) Ød Diamètre du capteur 4.3 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 15: Transport, Emballage Et Stockage

    Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, carcinogènes, radioactives etc. WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 16: Mise En Service, Exploitation

    à la direction du débit Longueur d’insertion A Pour obtenir des informations relatives sur les trous de vissage, veuillez vous référer à la norme DIN 3852, ou ANSI B 1.20 pour les filetage NPT. WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 17: Raccordement Électrique

    Connecteur coudé DIN EN 175301-803, Connecteur M12 x 1 (4-plots) forme A 6.2.2 Signal de sortie 4 ... 20 mA, type TR30-W DANGER ! Danger vital à cause du courant électrique Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct.
  • Page 18: Alternative Pour Le Continent Nord-Américain

    Pour des conducteurs de câble, nous recommandons d'utiliser des embouts à sertir. Pour garantir l'indice de protection IP65 : Toujours utiliser les joints en silicone ■ Serrer la vis de verrouillage ■ Réaliser minutieusement l'entrée de câble ■ WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 19: Configuration Type Tr30-W

    électrique supplémentaire pour l'unité de programmation ou pour le transmetteur. Il est possible de mesurer le courant de ■ ligne des sondes à résistance (se substitue à l‘unité de programmation type PU-448) Capture d'écran du logiciel de configuration WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 20 à titre d'exemple par pas de 50 °C dans ces diagrammes. Le logiciel de configuration contrôle la plage de mesure souhaitée et accepte uniquement les valeurs admissibles. Il est possible de configurer des valeurs intermédiaires ; l'incrément le plus petit est de 0,1 °C. WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 21 7. Configuration type TR30-W Diagramme pour étendues de mesure de l‘appareil TR30-W Fins possibles de l’étendue de mesure en °C +100 +250 Etendue de mesure en °C minimale maximale -50 ... -20 -50 ... +250 -50 °C -40 ... -20 -40 ...
  • Page 22: Raccordement De L'unité De Programmation Pu-548

    8. Raccordement de l'unité de programmation ... 8. Raccordement de l'unité de programmation PU-548 Câble adaptateur pour connecteur M12 Connexion PU-548 ↔ câble adaptateur avec connecteur M12 TR30-W (prédécesseur, unité de programmation type PU-448, également compatible) WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 23 8. Raccordement de l’unité de programmation ... Câble adaptateur pour connecteur DIN, forme A Connexion PU-548 ↔ câble adaptateur avec connecteur angulaire DIN forme A TR30-W (prédécesseur, unité de programmation type PU-448, également compatible) WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    Les restes de fluides se trouvant dans les instruments ■ démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Indications concernant le retour de l'instrument, voir chapitre 10.2 “Retours”. WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 25: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, lixiviats, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Page 26 Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d‘emploi type TR30...
  • Page 27 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 6. Puesta en servicio, funcionamiento 7. Configuración modelo TR30-W 8. Conectar la unidad de programación PU-548 9. Mantenimiento y limpieza 10. Desmontaje, devolución y eliminación Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 28: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la ■ documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TE 60.30 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938-630 info@wika.es WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 29 2 hilos La resistencia del conductor entra en la medición como error. 3 hilos A partir de una longitud de cable de 30 m pueden producirse errores de medición. 4 hilos La resistencia del conductor puede despreciarse. WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 30: Seguridad

    Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. Si se cambia el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un fallo de funcionamiento en el mismo.
  • Page 31: Cualificación Del Personal

    (ESD)! La utilización apropiada de superficies de trabajo conectadas a tierra y de pulseras individuales es imprescindible para trabajos en circuitos abiertos (placas de circuitos impresos), para evitar daños a componentes electrónicos sensibles causados por descarga electrostática. WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 32 Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 33 Termómetro con transmisor y señal de salida de 4 ... 20 mA ■ Termómetro con salida de sensor directa, con Pt100 y Pt1000 ■ ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 34: Datos Técnicos

    ■ Para consultar más detalles acerca de las sondas Pt100 véase la información técnica IN 00.17 en www.wika.es. Señal de salida 4 ... 20 mA, modelo TR30-W ■ Elemento de medición y unidad de medida El elemento de medición Pt100 se encuentra en la punta de la sonda del termómetro.
  • Page 35 3. Datos técnicos Señal de salida 4 ... 20 mA, modelo TR30-W Configuración básica Rango de medida 0 ... 150 °C, otros rangos de medida pueden ajustarse Salida analógica 4 … 20 mA, técnica de 2 hilos 1 % (transmisor) Error de medición...
  • Page 36 Tensión U in V alimentación. Para ajustes de los rangos de medida véase el capítulo 7 “Configuración modelo TR30-W”. Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA TE 60.30. WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 37: Diseño Y Función

    4. Diseño y función 4. Diseño y función 4.1 Descripción La termorresistencia modelo TR30 se compone de una vaina con conexión fija y se rosca directamente al proceso. Es a prueba de golpes y vibraciones y está protegido contra salpicaduras de agua. La resistencia a las vibraciones de las versión estándar corresponde a la...
  • Page 38: Volumen De Suministro

    Versión con punta cónica ≥ Leyenda: Longitud de montaje Longitud del cuello (70 mm) Ød Longitud del tubo de cuello 4.3 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 39: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 40: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Longitud de montaje A Consultar información sobre los orificios para atornillar en la norma DIN 3852 o ANSI B 1.20 para roscas NPT. WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 41: Conexión Eléctrica

    Conector angular DIN EN 175301-803, M12 x 1 conector circular (4 polos) forma A 6.2.2 Señal de salida 4 ... 20 mA, modelo TR30-W ¡PELIGRO! Peligro de muerte por corriente eléctrica Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión.
  • Page 42 Para asegurar el tipo de protección IP65: Utilizar siempre la junta de silicona ■ Apretar el tornillo de enclavamiento ■ Introducir el cable con sumo cuidado ■ WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 43: Configuración Modelo Tr30-W

    Posibilidad de medición de la corriente de ■ bucle con la termorresistencia (sustituye a la unidad de programación modelo PU-448) Captura de pantalla del software de configuración WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 44 50 °C en los diagramas. El software de configuración controla el rango de medida deseado y solamente acepta valores admisibles. Valores intermedios son posibles, el incremento más pequeño es 0,1 °C. WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 45 7. Configuración modelo TR30-W Diagrama para rangos de medición del modelo TR30-W Valor final posible del rango de medición en °C +100 +250 Rango de medida en °C mínimo máximo -50 ... -20 -50 ... +250 -50 °C -40 ... -20 -40 ...
  • Page 46: Conectar La Unidad De Programación Pu-548

    8. Conectar la unidad de programación PU-548 8. Conectar la unidad de programación PU-548 Cable adaptador para conexión M12 Conexión PU-548 ↔ cable adaptador para conexión M12 TR30-W (Modelo de predecesora, unidad de programación modelo PU-448, también compatible) WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 47 8. Conectar la unidad de programación PU-548 Cable adaptador para conector angular DIN conexión, forma A Conexión PU-548 ↔ cable adaptador para conector angular DIN conexión, forma A TR30-W (Modelo de predecesora, unidad de programación modelo PU-448, también compatible) WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 48: Mantenimiento Y Limpieza

    Restos de medios en instrumentos desmontados ■ pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. Véase el capítulo 10.2 “Devolución” para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 49: Desmontaje, Devolución Y Eliminación

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 50: Eliminación De Residuos

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones modelo TR30...
  • Page 51 WIKA operating instructions model TR30...
  • Page 52 La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 +49 9372 132-406 info@wika.de...