Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JUMBO LIFT
4000 NT
BETRIEBSANLEITUNG UND PRÜFBUCH
Gültig ab/valid from: 05/2023
Operating manual and inspection book | Manuel d'exploitation et carnet de contrôle
Instrucciones de servicio y libro de inspección | Manuale operativo e registro di controllo
Serien Nr. | Serial No. | Nº d. serie:
Made
in
Germany
OR IGINALBE TR IEB SA NLEI TU NG
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nussbaum JUMBO LIFT 4000 NT

  • Page 1 OR IGINALBE TR IEB SA NLEI TU NG JUMBO LIFT 4000 NT BETRIEBSANLEITUNG UND PRÜFBUCH Gültig ab/valid from: 05/2023 Operating manual and inspection book | Manuel d’exploitation et carnet de contrôle Instrucciones de servicio y libro de inspección | Manuale operativo e registro di controllo Serien Nr.
  • Page 2 Made Germany OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 4 Made Germany Safety inspection __________________________ 74 Regular safety inspection and maintenance ________ 76 Single safety inspection before commissioning _____ 75 Exceptional safety inspection ____________________ 86 FRANÇAIS Introduction ________________________________________ 87 Eléments de commande ________________________ 97 Rapport d'installation ________________________________ 89 Levage du véhicule ____________________________ 97 Rapport de remise ___________________________________ 90 Abaissement du véhicule _______________________ 97 Alignement des rails ___________________________ 97...
  • Page 5 Montaje y puesta en servicio ______________138 Montaje _____________________________________ 141 Directivas de instalación _______________________ 138 Inspección de seguridad __________________141 Instalación de la plataforma elevadora __________ 138 Llenado y purga del sistema hidráulico __________ 140 Inspección de seguridad por única vez antes de la Puesta en servicio ____________________________ 140 puesta en servicio ____________________________ 142 Cambio del lugar de emplazamiento ____________ 140...
  • Page 15: Datenblatt

    3.3 Datenblatt 3.3.1 JUMBO LIFT 4000 NT OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 17 OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 18 Made Germany OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 87: Introduction

    • Outre le manuel d'exploitation, il convient de respec- ter et d'afficher les réglementations générales légales Les produits Nussbaum reposent sur de nombreuses an- et autres au sujet de la prévention des risques et de la nées d'expérience. L'exigence de qualité élevée et le protection de l'environnement.
  • Page 88 Made Germany les huiles hydrauliques) et les mettre au rebut séparément. Lors de la mise hors service, retirer et détruire la plaque signalétique, de même que le carnet de contrôle. La mise au rebut de la plate-forme de levage doit être réalisée par une entreprise de revalorisation agréée.La commande de la plateforme de levage est réalisée par un opérateur.
  • Page 89: Rapport D'installation

    Après le montage, il convient de compléter, signer et copier cette fiche avant d'en retourner l'original au fabricant dans un délai d'une semaine. La copie est jointe au carnet de contrôle Nussbaum Automotive Lifts GmbH Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier E-Mail: info@nussbaumlifts.com...
  • Page 90: Rapport De Remise

    Made Germany Rapport de remise L'installation _______________________________________________ avec le numéro de série ____________________________________ a été montée le __________________________ chez la société _____________________________________________ in _______________________________________. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlées et elle a été mise en service. Après l'installation de la plateforme, les personnes indiquées ci-dessous (opérateurs) ont été instruites par un monteur formé...
  • Page 91: Informations Générales

    Informations générales Danger! Désigne un risque pour l'intégrité physique ou la vie. Dan- ger de mort en cas de réalisation La documentation technique contient d'importantes infor- non conforme du processus ainsi mations au sujet de l'exploitation sure et de la conserva- identifié! tion de la sûreté...
  • Page 92: Fiche De Base De L'installation

    2.2 Domaine d'application La plateforme de levage JUMBO LIFT 4000 NT est un outil de levage pour le levage de véhicules motorisés jusqu’à un poids total de max. 4 000 kg dans le cadre de l’exploitation normale d’un atelier de réparation, avec une répartition maximale de la charge de 3:1 ou de 1:3 dans le sens d’accès ou dans le sens opposé.
  • Page 93: Déclarations De Conformité

    2.5 Déclarations de conformité OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 94: Informations Techniques

    Made Germany Informations techniques 3.2 Dispositifs de sécurité • Soupape de surpression 3.1 Caractéristiques techniques Protection du système hydraulique contre la surpression. • Clapet anti-retour Capacité de levage de 4 000 kg Protection du véhicule contre tout abaissement inopiné l'installation du moyen de suspension des charges. •...
  • Page 95: Schéma Électrique

    • Contrôle de l'efficacité des mesures de protection appli- d'actualiser ces plans, nous vous prions de ne faire effec- quées en cas de contact indirect selon VDE 0100g/7.75 tuer les modifications que par la société Nussbaum. par. 22 • Contrôle fonctionnel et contrôle individuel selon VDE Ces schémas sont notre propriété...
  • Page 96: Prescriptions De Sécurité

    Made Germany Prescriptions de sécurité 2. Après la première mise en service régulièrement à in- tervalles d'un an au maximum. Lors de l'utilisation des installations, il convient de respec- Utiliser le formulaire « Contrôle de sécurité récurrent ». ter les prescriptions légales en matière de prévention des 3.
  • Page 97: Manuel D'exploitation

    Manuel d'exploitation Pour supporter le poids du vé- hicule, les cales en polymère ne doivent pas être placées à la verti- Pendant l'utilisation de l'installa- cale, puisque dans ce cas, le véhi- tion, respecter impérativement les cule peut chuter. consignes de sécurité. Avant la pre- mière utilisation, lire attentivement •...
  • Page 98: Comportement À Adopter En Cas De Dysfonctionnement

    Made Germany Comportement à adopter en cas Fuites sur les conduites de Contacter le service clients de dysfonctionnement pression Pompe hydraulique défec- Contacter le service clients Les dysfonctionnements de l'installation peuvent être dus tueuse à des défauts simples. Contrôler l'installation quant aux causes de dysfonctionnements indiquées.
  • Page 99 Lors du développement et de la fabrication des produits Nussbaum, la durée de vie et la sécurité font l’objet d’une attention particulière. Pour assurer la sécurité de l’opéra- teur, la fiabilité du produit, les coûts d’entretien réduits, le droit de garantie, mais également la durabilité...
  • Page 100: Plan De Maintenance

    Made Germany 7.1 Plan de maintenance Isoler l’installation de l’alimentation électrique avant de procéder à la maintenance. Délimiter la zone de travail autour de la plateforme de levage pour empêcher tout accès non autorisé. Contrôle Pulvérisa- Huilage Graissage Nettoyage Nettoyage Contrôle visuel tion...
  • Page 101 Intervalle Position Plan de maintenance Type de maintenance • Eliminer le sable et les salissures sur les tiges de piston et les vérins de levage. • Contrôler l’état du racloir. • Nettoyer les éléments mobiles tels que les axes articulés et les paliers DU, les éléments coulissants et les surfaces de glissement, contrôler leur usure et les remplacer le cas échéant.
  • Page 102 Made Germany Intervalle Position Plan de maintenance Type de maintenance Contrôler la peinture : • Contrôler et réparer le cas échéant la peinture poudre. Réparer les détériorations provoquées par des influences externes directe- ment après leur détection. Si les endroits endommagés ne sont pas répa- rés, les dépôts de tous types peuvent s’accumuler largement sous la peinture poudre en l’endommager définitivement.
  • Page 103 Intervalle Position Plan de maintenance Type de maintenance Flexibles hydrauliques Stockage et durée d'utilisation Extrait de la norme DIN20066:2002-10 • En cas de sollicitation admissible, les flexibles sont exposés à un vieillisse- ment naturel. De ce fait, leur durée d'utilisation est limitée. •...
  • Page 104: Nettoyage Et Entretien De L'installation

    Made Germany Montage et mise en service 7.2 Nettoyage et entretien de l'installation L'entretien régulier et approprié sert à conserver la valeur de l'installation. 8.1 Directives de montage De plus, il peut constituer une condition pour la conser- vation des droits de garantie en cas de dommages de •...
  • Page 105: Installation Du Bouton-Poussoir

    les repères de la jauge d'huile ou env. 2 cm sous la • Lever et abaisser à plusieurs reprises la plateforme tubulure de remplissage d'huile (11). de levage chargée d'un véhicule, puis contrôler les chevilles à l'aide d'une clé dynamométrique et les res- serrer le cas échéant.
  • Page 106: Mise En Service

    Made Germany Seuls le branchement électrique, l’huile hydraulique ap- • Abaisser la plateforme de levage sur la position infé- propriée selon la quantité requise et l’étanchéité des rac- rieure. cords doivent être contrôlés lors du montage de la plate- • Isoler l'installation du secteur. forme de levage.
  • Page 107: Contrôles De Sécurité

    8.7 Montage Respecter les notices d'utilisation des chevilles utili- sées. Contrôles de sécurité Le contrôle de sécurité est nécessaire pour assurer la sû- reté d'exploitation de la plateforme de levage. Il doit être réalisé. 1. Avant la première mise en service suite au montage de la plateforme de levage.
  • Page 108 Made Germany 9.1 Contrôle de sécurité initial avant la mise en service Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ..............
  • Page 109 9.2 Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ................__________________________ Manuel d’exploitation ...............
  • Page 110 Made Germany Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ................__________________________ Manuel d’exploitation ..........
  • Page 111 Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ................__________________________ Manuel d’exploitation ...............
  • Page 112 Made Germany Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ................__________________________ Manuel d’exploitation ..........
  • Page 113 Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ................__________________________ Manuel d’exploitation ...............
  • Page 114 Made Germany Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ................__________________________ Manuel d’exploitation ..........
  • Page 115 Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ................__________________________ Manuel d’exploitation ...............
  • Page 116 Made Germany Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ................__________________________ Manuel d’exploitation ..........
  • Page 117 Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ................__________________________ Manuel d’exploitation ...............
  • Page 118 Made Germany Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ................__________________________ Manuel d’exploitation ..........
  • Page 119 9.3 Contrôle de sécurité exceptionnel Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision Plaque signalétique ................__________________________ Manuel d’exploitation ...............
  • Page 187: Ersatzteilliste

    JUMBO LIFT 4000 NT ERSATZTEILLISTE Gültig ab/valid from: 05/2023 Spare parts list | Liste des pièces détachées | Lista de piezas de recambio Lista pezzi di ricambio Serien Nr. | Serial No. | Nº d. serie: Made Germany...
  • Page 188 Made Germany Bühne|Platform|Plateforme|Plataforma|Ponte 040JL00200_4 12.07.2018 OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 189 040JL06151 AUSSENSCHERE O 040JL08300 SCHIENE KOMM.KOMPL. 040JL06101 AUSSENSCHERE UNTEN 030JL09530 SCHLAUCHABDECK. KPLT 040JL05620 BODENBLECH KPL. 000STA01310 UNIVERSALAGGREGAT KPLT. 040JL02704 HILFSBAUGR.KOLBENST.FOL. (JUMBO-NT HF) 040JL02604 HILFSBAUGR.KOLBENST.KOMM. 040JL06110 ZYL.-HEBEL KPL. 040JL02702 HILFSBAUGR.ZYLROHR.FOL. 030JL62076 GUMMISCHUERZE 040JL02602 HILFSBAUGR.ZYLROHR.KOMM. 040JL02631 KLEMMBLECH 040JL06051 INNENSCHERE O 040JL02627 SCHLAUCHABDECKUNG F.ZYL. 040JL06201 SCHERE UNTEN 040JL06151...
  • Page 191 30.1 91587-M6 HUTMUTTER 30.8 030JL09531 KABELKANAL 30.2 9934-M6 SECHSKANTMUTTER 30.9 030JL09533 KABELKANAL 30.3 9125_1-A5_3 SCHEIBE 30.10 030JL09546 KABELKANAL 30.4 9125_1-A6_4 SCHEIBE 30.11 030JL09541 KANAL DECKEL 30.5 97991-M6X35 SENKSCHRAUBE 30.12 030JL09542 KANAL DECKEL 30.6 9912-M5X12 ZYLINDERSCHRAUBE 30.13 030JL09548 KANAL DECKEL 30.7 030JL09552 AUSGLEICH DECKEL 30.1 91587-M6 ACORN NUT...
  • Page 192 Made Germany 40.xx Außenschere oben | Exterior scissors top | Ciseaux extérieurs hauts | Tijeras exteriores arriba | Forbice esterna superiore 040JL06151_2 04.05.2015 OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 193 040JL06153 AUSSENSCH.OBEN SCHWT. 9PAP252830P10 DU-BUCHSE 030JL06166 ANLAUFROLLE 040JL46168 GLEITSTUECK OBEN 030JL26021 AUSSENBOLZEN SCHERE 971412-AM6 KEGELSCHMIERNIPPEL 030JL26165 AUSSENBOLZEN SCHERE 97991-M8X16 SENKSCHRAUBE 9PAP252820P10 DU-BUCHSE 030JL22023 SICHERUNGSSCHEIBE 040JL06153 EXTERIOR SCISSORS TOP, 9PAP252830P10 DU JACK WELD PART 040JL46168 SLIDING PIECE TOP 030JL06166 START UP ROLLER 971412-AM6 BALL LUBRICATION NIPPLE 030JL26021...
  • Page 194 Made Germany 50.xx Aussenschere unten | Exterior scissors lower | Ciseaux extérieurs bas | Tijeras exteriores abajo | Forbice esterna inferiore 040JL06101_3 12.07.2018 040JL06103 AUSSENSCH. UNTEN SCHWT. 030JL06112 GLEITSTUECKACHSE 040JL06103 EXTERIOR RAIL LOWER, 030JL06112 SLIDING PIECE AXIS WELD PART 040JL06103 RAIL EXTÉRIEUR 030JL06112 AXE D’ÉLÉMENT DE GLISSEMENT...
  • Page 195 Bodenblech rechts | Floor panel right | Tôle de fond droit | Chapa de fondo derecho | Lamiera di base destra 040JL05620_2 08.02.2018 040JL05020 ABSTANDFUSS 1 KPL. 032JL05018 EINHAENGE-LAUFBLECH 040JL05010 ABSTANDFUSS KPL. 025JL09023 FUSSABWEISER 040JL05623 BODENBLECH SCHWT. 025JL09026 HALTER FUER FUSSABWEISER 9PAP202320P10 DU-BUCHSE 040JL05020 SPACER FOOT 1 COMPL.
  • Page 197 040JL06203 SCHERE SCHWT. 030JL06030 HUELSE 030JL66010 ABDRUECKHUELSE 91471-10X024 KEGELKERBSTIFT 030JL66013 ABDRUECKPLATTE 971412-AM6 KEGELSCHMIERNIPPEL 030JL26024 AUSSENBOLZEN SCHERE 040JL06010 KNOTENBLECH 030JL62021 BOLZEN ZYL-U 97991-M8X12 SENKSCHRAUBE 9PAP252830P10 DU-BUCHSE 030JL22023 SICHERUNGSSCHEIBE 030JL05012 FESTLAGERBOLZEN 970554 TRICHERSCHMIERN. 9914-M5X12 GEWINDESTIFT 9912-M10X50 ZYLINDERSCHRAUBE 030JL66028 GEWINDESTIFT 9912-M10X1X25 ZYLINDERSCHRAUBE 040JL06203 SCISSORS, WELD PART 030JL06030 SLEEVE...
  • Page 198 Made Germany 70.xx Innenschere oben | Interior scissors top | Ciseaux intérieurs haut | Tijeras interiores arriba | Forbice interna superiore 040JL06051_3 12.07.2018 OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 199 040JL06093 ARRETIERUNG SCHWT. EO12X1K5X25 EO-ROHR 040JL06053 INNENSCHERE OBEN SCHWT. 030JL06030 HUELSE 030JL26022 AUSSENBOLZEN SCHERE 97991-M8X16 SENKSCHRAUBE 030JL26025 AUSSENBOLZEN SCHERE 97991-M8X20 SENKSCHRAUBE 030JL66090 BOLZEN ZE 030JL22023 SICHERUNGSSCHEIBE 040JL06093 BLOCKING, WELD PART EO12X1K5X25 EO-PIPE 040JL06053 INTERIOR SCISSORS TOP 030JL06030 SLEEVE 030JL26022 EXTERIOR BOLTS SCISSORS 97991-M8X16 COUNTERSUNK SCREW 030JL26025 EXTERIOR BOLTS SCISSORS...
  • Page 200 Made Germany 80.xx Schiene | Rail | Rail | Carril | Guide 040JL08300_1 03.08.2021 OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 201 OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 202 Made Germany Aggregat | Unit | Groupe | Grupo | Gruppo 000STA01310_3 12.03.2018 OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 203 000STA01700 HAUBE KPLT. 980012 FILTER 000STA02319 OELBEHAELTER SCHWT. 980340 PUMPE 2.7CCM 000STA32320 HALTE-SOCKEL 000STA01913 OELBEHAELTERDECKEL 000JL31150-24V BLOCK KPLT. 232HL01029 AUFNAHMEBLECH 000STA03000 STEUERUNG KPLT. 000STA11154 DICHTUNG 000STA01540 P-ROHR 230HLNT01954 HYDRAULIKROHR 982186 OELPEILSTAB 000STA03600-DRUCKTASTER 992658 MOTOR 3KW DRUCKTASTER 000STA01700 HOOD ASSY. 980012 FILTER 000STA02319 OIL CONTAINER WELDED PART 980340...
  • Page 205 980014 STUTZEN 980490_ GERADE 9MB800-070 EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 9VSTI-R-1-4-ED - 983700 RUECKSCHLAGVENTIL 982070 2/2-WEGE SITZVENTIL 982602 SENKBREMSE 155211 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL 000JL31151 SPRINTER BLOCK 980014 SUPPORTS 980490_ STRAIGHT SCREW IN SCREW 9MB800-070 FITTING 9VSTI-R-1-4-ED - 983700 CHECK VALVE 982070 2/2 DIRECTIONAL SEATED VALVE 982602 LOWERING BRAKE 155211 PRESSURE RELIEF VALVE...
  • Page 206 Made Germany 90.xx Rampe | Ramps | Rampe | Rampa | Rampa 040JL08370 OPI_JUMBO LIFT 4000 NT_V4.1_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Page 207 040JL08371 HEBEL KPLT. SCHWT. 96799-10 SICHERUNGSSCHEIBE 040JL08373 RAMPE SCHWT. 345 LANG 040JL08375 BOLZEN 9471-11X1 025SPB68628 ROLLE 040JL08371 COMPLETE LEVER, WELD PART 96799-10 LOCKING WASHER 040JL08373 RAMP, WELD PART 345 MM 040JL08375 BOLTS LONG 025SPB68628 ROLLER 9471-11X1 040JL08371 LEVIER COMPLET SOUDÉ 96799-10 RONDELLE-FREIN 040JL08373...
  • Page 208 Made Germany Hydraulikschlauchsätze | Set of hydraulic hoses | Ensemble de tuyaux hydrauliques | Juego de tubo flexible hidráulico | Set di tubi idraulici 9035JL01590 SCHLAUCHSATZ STANDARD V1 MIT ÜBERSTRÖMEN FÜR ÜBERFLUR-EINBAU (HYPERFLOW) MIT UNIVERSALAGGREGAT SCHLAUCHSATZ BESTEHEND AUS: 980936.1 SCHLAUCH, 2SC, DN06X0450, 983662 SCHLAUCH, 2SC, DN06X2100, CEL, AGM-F 12X1,5 M.
  • Page 209 9035JL01590 JUEGO DE MANGUERA ESTÁNDAR V1 CON REBOSAMIENTO PARA MONTAJE SOBRE PISO (HYPERFLOW) CON GRUPO UNIVERSAL JUEGO DE MANGUERA CONSISTENTE EN: 980936.1 MANGUERA, 2SC, DN06X0450, 983662 MANGUERA, 2SC, DN06X2100, CEL, AGM-F 12X1,5 M. CEL, CEL M12X1,5 CON ROSCA INTERIOR M5, MARCA AMARILLA SIN MARCA 983662.1...
  • Page 210 Made Germany 9035JL01591 SCHLAUCHSATZ STANDARD V2 MIT ÜBERSTRÖMEN FÜR UNTERFLUR-EINBAU (HYPERFLOW) MIT UNIVERSALAGGREGAT SCHLAUCHSATZ BESTEHEND AUS: 980936.1 SCHLAUCH, 2SC, DN06X0450, 983803 SCHLAUCH, 2SC, DN06X3250, CEL, AGM-F 12X1,5 M. M5 DKOL, CEL, INNENGEWINDE, WEISS MARKIERUNG KEINE MARKIERUNG 983804 SCHLAUCH, 2SC, DN06X4650, 983810 SCHLAUCH, 2SC, DN06X2300, DKOL, CEL,...
  • Page 211 9035JL01591 JUEGO DE MANGUERA ESTÁNDAR V2 CON REBOSAMIENTO PARA MONTAJE BAJO PISO (HYPERFLOW) CON GRUPO UNIVERSAL JUEGO DE MANGUERA CONSISTENTE EN: 980936.1 MANGUERA, 2SC, DN06X0450, 983803 MANGUERA, 2SC, DN06X3250, CEL, AGM-F 12X1,5 M. DKOL, CEL, CON ROSCA INTERIOR M5, MARCA BLANCA SIN MARCA 983804 MANGUERA, 2SC, DN06X4650,...
  • Page 212 Made Germany 9035JL01592 SCHLAUCHSATZ STANDARD MIT ÜBERSTRÖMEN FÜR BMW (HYPERFLOW) MIT UNIVERSALAGGREGAT SCHLAUCHSATZ BESTEHEND AUS: 980936.1 SCHLAUCH, 2SC, DN06X0450, 983808 SCHLAUCH, 2SC, DN06X9000, CEL, AGM-F 12X1,5 M. M5 DKOL, CEL, INNENGEWINDE WEISS BREIT MARKIERUNG 983805 SCHLAUCH, 2SC, DN06X7950, 983713 SCHLAUCH, 2SC, DN06X2200, DKOL, DKOL, CEL, CEL M12X1,5 ROT MARKIERUNG...
  • Page 213 9035JL01592 JUEGO DE MANGUERA ESTÁNDAR CON REBOSAMIENTO PARA BMW (HYPERFLOW) CON GRUPO UNIVERSAL JUEGO DE MANGUERA CONSISTENTE EN: 980936.1 MANGUERA, 2SC, DN06X0450, 983808 MANGUERA, 2SC, DN06X9000, CEL, AGM-F 12X1,5 M. DKOL, CEL, CON ROSCA INTERIOR M5 MARCA BLANCA, ANCHA 983805 MANGUERA, 2SC, DN06X7950, 983713 MANGUERA, 2SC, DN06X2200,...

Ce manuel est également adapté pour:

Jumbo lift 4000 nt hyperflow

Table des Matières