Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
TONDEUSE ÉLECTRIQUE
À BRAQUAGE ZÉRO
PODADORA ELÉCTRICA
DE GIRO CERO
RYRM8001/RYRM8001CAN
Accessories
Accessoires
Accesorios
TABLE OF CONTENTS
„ Important Safety Instructions .......... 2-5
„ Important Safety Rules for
Charger ........................................... 5-6
„ Symbols .......................................... 7-8
„ Safety Labels ................................ 9-10
„ Features ...................................... 11-12
„ Operation .................................... 13-21
„ Maintenance ............................... 22-31
„ Accessories .......................................32
„ Troubleshooting .......................... 33-35
„ Slope Guide ................................ 36-37
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Instructions importantes
concernant la sécurité..................... 2-5
„ Règles de sécurité importantes
concernant le chargeur ................... 5-6
„ Symboles ........................................ 7-8
„ Étiquettes de sécurité ................... 9-10
„ Caractéristiques .......................... 11-12
„ Utilisation .................................... 13-21
„ Entretien ...................................... 22-31
„ Accessoires .......................................32
„ Dépannage .................................. 33-35
„ Guide de pente ........................... 36-37
„ Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-5
„ Reglas de seguridad importantes
para el empleo del cargador ........... 5-6
„ Símbolos ......................................... 7-8
„ Etiquetas de seguridad ................. 9-10
„ Características ............................ 11-12
„ Funcionamiento .......................... 13-21
„ Mantenimiento ............................ 22-30
„ Accesorios ........................................32
„ Corrección de problemas ........... 33-35
„ Guía de pendientes ..................... 36-37
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYRM8001CAN

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC ZERO TURN MOWER TONDEUSE ÉLECTRIQUE À BRAQUAGE ZÉRO PODADORA ELÉCTRICA DE GIRO CERO RYRM8001/RYRM8001CAN Accessories Accessoires Accesorios TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ Instructions importantes „ Instrucciones de seguridad „...
  • Page 34: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ d’être à nouveau transportés ou peuvent courir devant DANGER : ou derrière la machine. • Ne jamais laisser un enfant faire fonctionner la machine. LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, LES INSTRUCTIONS ET LES DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE FOURNIS AVEC CE PRODUIT.
  • Page 35 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ et que les dispositifs de protections soient en place et en • Arrêter la tondeuse, enclencher le frein à main, attendre état de fonctionnement. Pour éviter les blessures graves, que les lames s’arrête complètement, puis retirer la clé d’endommager la tondeuse et obtenir une performance de démarrage.
  • Page 36 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ensacheuse lourde peut causer une perte de contrôle ou „ Lors de réparation du produit, utilisez pièces de le basculement de la machine. Ne pas utiliser la machine remplacement autorisées. Utiliser uniquement des lames avec l’ensacheuse sur des pentes supérieures à 10°. de rechange identiques.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Additionnelles Concernant Les Batteries

    „ Utiliser uniquement des attelages homologués pour votre d’un accessoire Ryobi conçu à cette fin, conformément tondeuse. Ne pas atteler d’équipement ailleurs qu’au point aux instructions sur l’accessoire. Essuyer la tondeuse de d’attache approuvé.
  • Page 38 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 39 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser sur des pentes raides ou pentes de plus de 15°. La tonte Éviter les pentes sur les pentes doit se faire de haut en bas et jamais à...
  • Page 40: Étiquettes De Sécurité

    ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Les étiquettes suivantes se trouvent sur le produit. Pour votre sécurité, veuillez réviser et comprendre toutes les étiquettes avant de démarrer le produit. Si l’une des étiquettes se décolle de l’unité ou si elle devient difficile à lire, contactez un centre de service autorisé...
  • Page 41 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ NOTE : Les étiquettes de la tondeuse peuvent comprendre d’autres traductions ou des versions de traductions distinctes des étiquettes peuvent être fournies. Les étiquettes traduites peuvent être apposées sur les étiquettes collées sur la tondeuse. Toujours nettoyer et sécher la surface à coller avant d’apposer les étiquettes pour permettre une adhérence optimale.
  • Page 42: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ..................80 V c.c. Vitesse max. : Marche avant ........11,3 km/h (7 mi/h) Tonte (lames activées) et Réglages de la hauteur ..38,1 mm à 114,3 mm (1-1/2 po à 4-1/2 po) conduite à basse vitesse ....11,3 km/h (7 mi/h) Grandeur des roues ........
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES COUVERCLE D’ÉJECTION D’HERBE FREIN À MAIN PÉDALE DE FREIN PORTS DE PILE DE 80 V PORTE-GOBELETS RANGEMENT POINT D’ATTACHE PORTS DE PILE APPROUVÉ DE 40 V PRISE DE CHARGE Fig. 2 11 — Français...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE ÉCRAN ACL Voir la figure 1. L’écran ACL surveille et active plusieurs fonctions de la tondeuse. L’utilisation sécuritaire de ce produit nécessite une compréhension FREIN À MAIN de l’information sur le produit et dans le manuel de l’utilisation ainsi que la connaissance du projet à...
  • Page 45: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. FENTE Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. LANGUETTE COUVERCLE DE AVERTISSEMENT : DÉCHIQUETAGE Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à...
  • Page 46: Ajustement Du Frein À Main

    UTILISATION „ Réinstaller la clé de démarrage et le bloc-piles dès le moment de la tonte. AJUSTEMENT DU FREIN À MAIN Voir la figure 3. Pour ajuster le frein à main : PÉDALE „ Placer la manette en position neutre et verrouillée. DE FREIN FREIN (Consulter la partie Apprendre à...
  • Page 47: Réglage Des Accoudoirs

    UTILISATION RÉGLAGE DES ACCOUDOIRS Voir la figure 5. ACCOUDOIR Les accoudoirs s’ajustent vers le haut et le bas pour trouver la hauteur d’utilisation la plus confortable. L’accoudoir de gauche s’ajuste également vers l’avant et l’arrière. Pour déplacer les accoudoirs vers le haut et le bas : „...
  • Page 48: Pour Charger La Tondeuse

    UTILISATION NOTE : Une fois qu’on a déterminé la hauteur de coupe appropriée pour la pelouse, installer la fiche d’arrêt LOQUET automatique juste en dessous de cette position pour revenir facilement à la hauteur de tonte correcte à chaque fois. ENLEVER ET REMETTRE UN BLOC-PILE DE COUVERCLE 40 VOLTS...
  • Page 49: Système De Verrouillage De Sécurité

    UTILISATION „ Ne jamais charger une batterie gelée. „ Monter ou placer le chargeur dans un endroit bien aéré et idéalement en position horizontale et les ailettes de refroidissement dirigées vers l’extérieur. Pour charger : „ S’assurer que les connexions du chargeur et de la tondeuse sont propres, sans saleté...
  • Page 50: Apprendre À Conduire La Tondeuse

    UTILISATION APPRENDRE À CONDUIRE LA TONDEUSE AVANT Voir les figures 10 à 13. L’utilisation d’une tondeuse à braquage zéro est différente NEUTRE de celle d’une tondeuse autoportée standard. Les tondeuses à braquage zéro sont propulsées et les roues fonctionnent indépendamment en fonction de la position de la manette. Avant de commencer à...
  • Page 51 UTILISATION AVANT ARRIÈRE GAUCHE DROIT ARRIÈRE AVANT DROIT GAUCHE Fig. 12 „ Sélectionner la vitesse souhaitée (élevée, moyenne ou basse) sur l’écran ACL. „ Soulever la manette pour la dégager de sa position neutre verrouillée. Pousser la manette vers l’avant (après la position neutre) pour conduire la tondeuse en marche avant, en ligne droite.
  • Page 52: Utilisation De La Tondeuse

    UTILISATION UTILISATION DE LA TONDEUSE Voir les figures 14 et 15. TONTE EN MARCHE AVANT AVERTISSEMENT : Éloigner toutes personnes de la zone de coupe avant de commencer la tonte. Si une personne pénètre dans la zone de coupe, arrêter immédiatement attendre que les personnes quittent la zone avant de poursuivre la tonte.
  • Page 53 UTILISATION AVERTISSEMENT : La prudence est de mise lors du passage de la tondeuse sur des allées de pierre ou voies d’accès. Avant de traverser, arrêter les lames et lever le plateau de coupe à la position la plus haute afin d’éviter toute possibilité de ricochet.
  • Page 54: Utilisation Sur Les Pentes

    UTILISATION NOTE : Toujours arrêter la tondeuse, permettre aux lames de s’arrêter complètement et retirer la clé de démarrage avant de nettoyer le dessous de la tondeuse. UTILISATION SUR LES PENTES Voir la figure 17. DANGER : Les pentes représentent un facteur majeur des accidents causés par la perte de contrôle ou le renversement et sont cause la mort ou des blessures graves.
  • Page 55 UTILISATION NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’une rampe de AVERTISSEMENT : chargement pleine largeur ayant au moins 304,8 mm (1 pi) de largeur de plus que la tondeuse afin de minimiser Être prudent lors du chargement ou du déchargement le risque de sortie des roues hors de la rampe. de la tondeuse à...
  • Page 56: Entretien Général

    ENTRETIEN FICHE D’ARRÊT AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Lors de réparation du produit, arrêter le moteur de la tondeuse sur une surface à niveau, attendre que les lames s’arrêtent complètement, enclencher le frein à main puis retirer la clé de démarrage afin d’éviter un démarrage accidentel et des blessures graves.
  • Page 57: Remplacement De Les Lames

    ENTRETIEN „ Arrêter le moteur, retirer la clé de démarrage et enclencher le frein à main. „ Débrancher les câbles raccordant le plateau de coupe à la tondeuse. „ Abaisser le plateau de coupe à la position la plus basse. GOUPILLE „...
  • Page 58: Entretien Des Pneus

    ENTRETIEN sur l’arbre. Celui-ci doit passer dans le trou central de la lame et les deux tiges pour lame doivent s’insérer dans TIGE POUR ARBRE LAME DEMI- leur trou respectif sur la lame. Assurez-vous que les CERCLE bouts incurvés soient orientés en direction du châssis de la tondeuse et non en direction du sol.
  • Page 59: Remplacement Des Pneus

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PNEUS Lorsque les pneus sont usés, la traction du tondeuse sera diminuée, ce qui augmentera les risques d’accident. Les pneus devraient être remplacés lorsque la profondeur sur le filetage est de 4 mm (0,16 po) ou moins, ou dès qu’un pneu est endommagé.
  • Page 60: Mise À Niveau Du Plateau De Coupe

    ENTRETIEN MISE À NIVEAU DU PLATEAU DE COUPE Voir les figures 25 et 26. CONTRE- ÉCROU Si la tonte de la pelouse semble inégale après l’avoir tondue, le plateau de coupe doit être mis à niveau. Avant de décider ÉCROUS si la mise à...
  • Page 61: Remplacement Des Bloc-Piles

    NOTE : Utiliser uniquement des piles au lithium de 80 volts et 40 volts pour tondeuse à gazon autoportée électrique de RYOBI. Cette tondeuse peut utiliser jusqu’à duex bloc-piles de 80 volts. Il existe deux autres ports de pile de 40 volts qui peuvent prolonger l’autonomie de la tondeuse à...
  • Page 62: Rangement De La Tondeuse

    ENTRETIEN NOTE : S’assurer que le couvercle du compartiment des piles est fermement verrouillé avant de réajuster le siège. PILE DE 80 V Vérifier bien que le câble du verrouillage de sécurité est toujours connecté. „ Réajuster le siège dans une position confortable avant de conduire la tondeuse.
  • Page 63: Préparatif Après La Période De Rangement

    ENTRETIEN „ Brancher la tondeuse pour la charger pendant toute la „ Garder éloigné des agents corrosifs comme les produits durée du rangement. chimiques de jardinage et les sels fondants. NOTE : S’il est impossible de charger la tondeuse pendant PRÉPARATIF APRÈS LA PÉRIODE DE la durée du rangement, charger les batteries au moins une RANGEMENT...
  • Page 64: Accessoires

    Pour obtenir ces accessoires, lire le code QR, visitez notre site internet au www.ryobitools.com ou appelez au numéro 1-800-525-2579. Lames de rechange pour coupe transversale de 76,2 cm RYOBI ................ACRM032 ..............ACRM018 Trousse d’ensemble d’ensacheuse de 76,2 cm avec amplification RYOBI ....................
  • Page 65: Dépannage

    DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La tondeuse ne démarre pas. La charge de la batterie est faible. Charger le bloc-batterie. Le chargeur est branché à la tondeuse. Débrancher le chargeur de la tondeuse.
  • Page 66 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Éjection d’herbe faible. Goulotte ou ouverture d’éjection de Nettoyer la goulotte ou ouverture d’éjection côté obstruée. de côté. L’herbe est humide. Laisser sécher l’herbe avant de la tondre. La vitesse de tonte est trop rapide. Effectuer la tonte moins rapidement.
  • Page 101 NOTES / NOTAS...
  • Page 102 NOTES / NOTAS...
  • Page 103 NOTES / NOTAS...
  • Page 104 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ryrm8001

Table des Matières