V-ZUG Adora 55 SL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Adora 55 SL:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

V-ZUG SA
Lave-vaisselle
Adora SL entièrement et design
intégré
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG Adora 55 SL

  • Page 1 V-ZUG SA Lave-vaisselle Adora SL entièrement et design intégré Mode d’emploi...
  • Page 2 Adora 60 SL GS 60SLGVi 41008 / 41043 EURO 60 Adora 60 SLWP GS 60SLWPdi 41009 EURO 60 Adora 60 SLWP GS 60SLWPVi 41038 EURO 60 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6301 Zoug, 2014...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité Symboles utilisés ..................Consignes de sécurité générales ............Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ....... Remarques concernant l’utilisation ............. 10 Elimination Votre appareil Description de l’appareil ............... 15 Structure de l’appareil ................16 Éléments de commande et d’affichage ..........17 Tableau des programmes Programmes ....................
  • Page 4 Conseils de chargement du panier inférieur ........42 Doser le produit de lavage ..............46 Sélection du programme ..............48 Sélection du programme Eco .............. 48 6.10 Sélection d’une fonction supplémentaire .......... 49 6.11 Enregistrement de la fonction supplémentaire ......... 49 6.12 Démarrage différé...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, un endommagement de l’appareil ou de l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi Indique les étapes de travail à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales • Ne mettez l’appareil en service qu'après avoir lu le mode d’emploi. • Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et/ou de connaissances si ces enfants ou personnes...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité • Si un appareil n’est pas équipé d’une ligne de raccordement au secteur et d’une fiche ou autres moyens de débranchement au secteur présentant sur chaque pôle une largeur d’ouverture de contact conforme aux condi- tions de la catégorie de surtension III pour coupure complète, un dispositif de coupure doit être intégré...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil • L’appareil ne doit être utilisé que pour laver la vaisselle et les couverts usuels du ménage, uniquement avec de l’eau et des produits de lavage pour lave-vaisselles du commerce. Employez l’appareil uniquement pour un usage domestique et conformément à...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité • Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon, la porte étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil et ne l’utilisez pas pour y poser des objets.
  • Page 10: Remarques Concernant L'utilisation

    1 Consignes de sécurité Remarques concernant l’utilisation Avant la première mise en service • L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié. L’appareil a fait l’objet d’un contrôle avec de l’eau avant sa livraison.
  • Page 11 1 Consignes de sécurité • Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de démarrer un programme, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans l’appareil. Tous les corps étrangers tels que clous et trombones peuvent endommager les pièces de la machine et la vaisselle. •...
  • Page 12 1 Consignes de sécurité Attention, danger de mort! • Les éléments d’emballage (ex. : films plastiques et polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’asphyxie ! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. Évitez d’endommager l’appareil •...
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Avant Avant Arrière Avant, la tête à l’envers Côté...
  • Page 14: Elimination

    Elimination Emballage • Les éléments d’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation • Débranchez l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Sécurité...
  • Page 15: Votre Appareil

    Votre appareil Description de l’appareil • Capacité – 12 ou 13 couverts standard internationaux (SMS 55, tiroir à couverts) * – 13 ou 14 couverts standard internationaux (EURO 60, tiroir à couverts) * • 10 programmes – «Automatique» – «Fondue/Raclette» –...
  • Page 16: Structure De L'appareil

    3 Votre appareil Structure de l’appareil Support à ustensiles vario * Bras d’aspersion Panier à vaisselle Panier à couverts * Réservoir de rince-éclat Éléments de commande et d’affi- chage Mode d’emploi résumé Réservoir de produit de lavage Réservoir de sel Système de filtration Tiroir à...
  • Page 17: Éléments De Commande Et D'affichage

    3 Votre appareil Éléments de commande et d’affichage Touches de programmes Sélection de programme Programme Eco Fin du programme Fonctions supplémentaires (touches) Économie d’énergie Chargement partiel SteamFinish Démarrage différé Symboles de programmes Automatique Intensif Quotidien Court Fondue/Raclette Sprint Hygiène Verre Prérinçage Fonctions supplémentaires/Indications (symboles) Économie d’énergie...
  • Page 18 3 Votre appareil Affichage (affichage de texte en clair) L’affichage fournit diverses informations pendant la sélection et le déroulement du programme : • Nom du programme avec durée/température • Avancement du programme et durée restante • Fonctions supplémentaires • Démarrage différé •...
  • Page 19: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Programmes Automatique Résultat final optimal et consommation minimale d'eau et d'énergie. Quel que soit le degré de salissure, exception faite des restes très secs et incrustés. Quotidien Court Programme court pour vaisselle quotidienne normalement sale. Nettoyage avec pression d’aspersion plus puissante. Sprint Programme court pour vaisselle légèrement sale comme service à...
  • Page 20 4 Tableau des programmes Fondue/Raclette Convient à la vaisselle très sale, particulièrement en cas de salis- sures incrustées (vaisselle à fondue et à raclette, moules à gratin, etc.). Utilisez uniquement des caquelons lavables en machine. Le résultat final peut être amélioré par l’ajout de produit de lavage dans le compartiment de prélavage.
  • Page 21: Fonctions Supplémentaires

    4 Tableau des programmes Fonctions supplémentaires Économie d’énergie Réduit de 5 °C la température de lavage. Ceci économise env. 10 % d’énergie et ménage les verres. Dans le cas des appareils équipés d'une pompe à chaleur, l'eau de rinçage est chauffée uniquement à l'aide de la pompe à chaleur jusqu'à...
  • Page 22: Réglages Utilisateur

    Réglages utilisateur Modification des réglages utilisateur Les réglages utilisateur peuvent être effectués lorsqu’aucun programme n’est en cours. La procédure générale est identique pour tous les réglages. Modification des réglages utilisateur Maintenez la touche enfoncée (env. 5 secondes) jusqu’à ce que l'affichage indique: Réglages utilisateur Pressez la touche...
  • Page 23 5 Réglages utilisateur Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes Réglages utilisateur • Sélectionner la langue souhaitée. Langue ALLEMAND • Sélection contraste sur 7 niveaux Contraste • Arrêt • Faible ** Signal acoustique Fort • Fort • Arrêt ** All in 1 ARRÊT •...
  • Page 24: Langue

    5 Réglages utilisateur Langue Il est possible de changer de langue d’affi- Sprache DEUTSCH chage. Changement de langue [➙ voir page 22] Réinitialisation de la langue Lorsque l’appareil est à l’arrêt, pressez les touches et maintenez-les enfoncées pendant 10 secondes. –...
  • Page 25: Signal Acoustique

    5 Réglages utilisateur Signal acoustique Le signal acoustique retentit à la fin du Signal acoustique Faible programme et en cas de dérangement de l’appareil. Il peut être réglé sur 3 niveaux différents («Arrêt», «Faible», «Fort»). Dans les cas de dérangement de l’appareil, le signal acoustique retentit même lorsque l’appareil est à...
  • Page 26: Sécurité Enfants

    5 Réglages utilisateur Sécurité enfants La sécurité enfants empêche tout démarrage Sécurité enfants ARRÊT non intentionnel de l’appareil. Lorsque la sécurité enfants est activée, un programme ne peut être démarré que par pression simultanée de deux touches. Réglage de la sécurité enfants [➙ voir page 22] Dosage du rince-éclat La quantité...
  • Page 27 5 Réglages utilisateur Vous trouverez des informations concernant la dureté d’eau dans votre localité sur le site Internet www.trinkwasser.ch ou auprès de votre compagnie des eaux. La dureté de l’eau peut être exprimée en Unité dureté eau °fH degrés de dureté français (°fH) ou en degrés de dureté...
  • Page 28: Raccord D'eau Chaude

    5 Réglages utilisateur Assurez-vous que l'eau utilisée dans l'appareil passe par l'échangeur d'ions. Sinon, aucun réglage n'est nécessaire. L'appareil se règle auto- matiquement sur la dureté d'eau. Raccord d’eau chaude L’eau chaude disponible est exploitée de Eau chaude manière optimale. Si l’eau entrante est encore trop froide, l’appareil effectue un bref prélavage, auquel succède la phase de lavage à...
  • Page 29: Durée Reste Réservoir

    5 Réglages utilisateur 5.11 Durée reste réservoir Si la dernière eau de rinçage est d'une qualité Durée reste réservoir 36 h suffisante, elle est stockée dans un réservoir et utilisée pour le programme suivant. Au bout de la durée réglée, l’eau est évacuée et pompée. Cette procédure s'effectue lorsque l'appareil est éteint, des bruits de pompage sont alors possibles.
  • Page 30: Ouverture Automatique De La Porte

    5 Réglages utilisateur 5.12 Ouverture automatique de la porte L’ouverture automatique de la porte permet à Ouverture automatique de la porte OUI la fois un résultat de séchage optimal et une faible consommation d’énergie. Pendant la phase de séchage ou de post-séchage, la porte s’entrouvre auto- matiquement.
  • Page 31: Réglages D'usine

    5 Réglages utilisateur La durée du programme varie selon le réglage (réglages utilisateur, fonctions supplémentaires). Vous trouverez ci-dessous un exemple avec le programme «Quotidien Court»: Programme Réglage utilisateur Fonction supplé- Durée du Pompe à chaleur mentaire programme économie d'énergie Quotidien Non sélectionné...
  • Page 32: Rinçage

    Rinçage Préparation de l’appareil Suite au délai d’attente requis d’env. 2 heures dans la position courante d’utilisation, l’appareil à pompe à chaleur est prêt à l’emploi. Ouvrir la porte de l’appareil Tirez la poignée de la porte vers l’avant. – Si un programme est en cours, il s’interrompt alors automatiquement.
  • Page 33: Conseils De Lavage

    6 Rinçage Conseils de lavage Vaisselle Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machine. • Les pièces en bois ou en plastique sensibles à la chaleur et aux détergents ainsi que les objets d’arts décoratifs doivent être lavés à la main. •...
  • Page 34: Chargement Des Paniers À Vaisselle

    6 Rinçage Chargement des paniers à vaisselle Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machine. Veuillez tenir compte des indications que vous trouverez sous «Conseils de lavage». Débarrassez préalablement la vaisselle sale des gros restes de nourriture et des corps étrangers.
  • Page 35: Conseils De Chargement Du Tiroir À Couverts

    6 Rinçage Conseils de chargement du tiroir à couverts * * en fonction du modèle Si possible, placez les cuillères avec le manche dans la rangée. Pour les cuillères à manche épais ou lorsque la partie latérale est relevée, il est possible de placer la partie ronde dans la rangée.
  • Page 36 6 Rinçage Le tiroir à couverts peut être adapté au chargement: pour placer des verres hauts dans le panier supérieur, il est possible de soulever les deux parties latérales de 2 cm ou de décaler la partie latérale de droite jusqu’au milieu. Prudence avec les verres hauts dans le panier supérieur.
  • Page 37: Conseils De Chargement Du Panier Supérieur

    6 Rinçage Conseils de chargement du panier supérieur Tirez le panier supérieur jusqu’à la butée et remplissez-le. Placez-y les petits récipients tels que soucoupes, verres, tasses et bols. Si vous utilisez les grilles rabattables 1, veuillez disposer la vaisselle en quinconce.
  • Page 38 6 Rinçage Support à verres Les supports à verres 1 sont particulièrement adaptés aux verres hauts. Vous pouvez les relever ou les rabattre. Poussez légèrement les supports à verres vers le bas ou tirez-les légèrement vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Grilles Les grilles 1 peuvent être utilisées comme supports à...
  • Page 39 6 Rinçage Tiges Easy Les tiges Easy 1 peuvent être enfichées librement sur les tiges du panier. L’utilisation de tiges Easy permet de placer des verres, biberons, gourdes, vases et carafes dans l’ensemble du panier. Pour les récipients larges, il est recommandé d’utiliser 2 tiges Easy.
  • Page 40 6 Rinçage Support à ustensiles vario * Placez les cuillères à servir 1, les grands couteaux (pointe) 2 et les couverts à rôti 3 dans le creux de façon à ce qu’ils pointent vers l’arrière. Placez la louche 4 sur le côté. Placez le support à...
  • Page 41 6 Rinçage Panier supérieur réglable en hauteur Le panier supérieur peut être réglé en hauteur sur 2 ou 3 niveaux, soit sur env. 2 à 4 cm au total.* Ces niveaux peuvent être également combinés pour obtenir un positionnement incliné. * en fonction du modèle Relèvement Saisissez les poignées latérales 1 du panier...
  • Page 42: Conseils De Chargement Du Panier Inférieur

    6 Rinçage Conseils de chargement du panier inférieur Sortez le panier inférieur jusqu’à la butée et remplissez-le. Placez-y les grands récipients tels qu’assiettes, saladiers, plats et casse- roles. Placez la vaisselle large (assiettes creuses, couvercles, etc.) dans la partie arrière droite. Placez les récipients en plastique dans le panier supérieur.
  • Page 43 6 Rinçage Supports rabattables Les supports 1 sont rabattables. Vous bénéficiez ainsi d’une plus grande surface, par exemple pour les grands plats, les poêles, les saladiers ou un grand nombre de tasses et de verres. Les bacs de cuisson peuvent être simplement placés entre les tiges.
  • Page 44 6 Rinçage Nettoyage de lèchefrites Le panier supérieur doit être retiré pour le lavage de lèchefrites. Sortez le panier supérieur jusqu’à la butée. Retirez le dispositif de verrouillage du panier 2 en le poussant vers le haut. Retirez le panier supérieur du rail. Lorsque vous remettrez en place le panier supérieur, vous devrez rebloquer le dispositif de verrouillage du panier 2.
  • Page 45 6 Rinçage Le panier à couverts peut être enfiché librement sur les tiges du panier infé- rieur. Placez les couverts dans le panier à couverts avec le manche vers le bas et répartissez-les dans les différents compartiments de manière à ce qu’ils ne soit pas trop serrés. Veillez à ce que les cuillères ne soient pas les unes dans les autres.
  • Page 46: Doser Le Produit De Lavage

    6 Rinçage Doser le produit de lavage Poudre Ouvrez le réservoir de produit de lavage en pressant sur la fermeture dans le sens de la flèche. Versez le produit de lavage dans le récipient. • Dosage conformément aux indications du fabri- cant de produit de lavage.
  • Page 47 6 Rinçage Choix du produit de lavage N’utilisez pas de produits permettant de laver la vaisselle à la main. La mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer des dérangements. Respectez exactement les directives de dosage inscrites sur le paquet. Un dosage trop fort peut conduire à un endommagement de l’appareil.
  • Page 48: Sélection Du Programme

    6 Rinçage Sélection du programme Pressez la touche jusqu’à ce que le symbole du programme souhaité clignote. Fermez la porte de l’appareil. – Le programme démarre aussitôt. – Le témoin de fonctionnement s’allume. * Si vous ne fermez pas la porte de l’appareil dans les 15 secondes qui suivent la sélection du programme, toutes les données saisies sont effacées et les symboles et l’affichage s’éteignent.
  • Page 49: Sélection D'une Fonction Supplémentaire

    6 Rinçage 6.10 Sélection d’une fonction supplémentaire Après la sélection du programme, il est possible de sélectionner des fonctions supplémentaires (pendant 15 secondes, tant que le symbole du programme clignote). Pressez la touche de fonction supplémentaire. – s’allume (exemple). Fermez la porte de l’appareil. –...
  • Page 50: Démarrage Différé

    6 Rinçage 6.12 Démarrage différé Le démarrage différé permet une utilisation différée du lave-vaisselle aux heures creuses (par ex. au tarif de nuit plus économique). La plage de réglage s’étend de 30 minutes à 24 heures. La dernière durée de démarrage différé...
  • Page 51: Interrompre Un Programme

    6 Rinçage 6.13 Interrompre un programme La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures! Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution. – Le programme est interrompu. – Le symbole du programme clignote. – Affichage (alterné), par ex.: Fermer la porte Nettoyage 1 h 05...
  • Page 52: Fin Du Programme

    6 Rinçage 6.15 Fin du programme Ouverture automatique de la porte Ne pas fermer la porte! s’affiche, la porte ne doit pas être fermée. Cela endommagerait l’ouvre-porte. – Un signal acoustique retentit 5 fois à la fin du programme. – Si la porte reste fermée, le post-séchage commence: –...
  • Page 53: Utilisation Avec Sécurité Enfants Active

    6 Rinçage 6.16 Utilisation avec sécurité enfants active Si la sécurité enfants est active, celle-ci doit d’abord être «surmontée» avant la sélection du programme par pression simultanée de deux touches. Une fois l’accès au programme réalisé, il est possible d’exécuter les étapes de commande ultérieures (comme décrites dans les paragraphes précédents).
  • Page 54: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage intérieur Lorsque le dosage du produit de lavage est correct, l’intérieur de l’appareil se nettoie de lui-même. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil deux fois par an avec un produit de nettoyage pour lave-vaisselles. Le mode d’emploi du produit de nettoyage pour lave-vaisselles doit être respecté...
  • Page 55: Système De Filtration, Nettoyage

    7 Entretien et maintenance Système de filtration, nettoyage Ne nettoyez la partie qui se trouve en dessous du système de filtration qu’avec des matières douces. N’utilisez jamais d’objets métalliques. Toute mauvaise installation du système de filtration peut entraîner un dérangement de l’appareil. Si le système de filtration est encrassé, le résultat du lavage risque d’être insuffisant et l’évacuation de l’eau peut en être affectée.
  • Page 56: Bras D'aspersion, Nettoyage

    7 Entretien et maintenance Bras d’aspersion, nettoyage Lorsque le lavage n’est pas satisfaisant ou que le produit de lavage n’est pas totalement évacué, il se peut que les gicleurs des bras d’aspersion soient bouchés. Bras d’aspersion supérieur Retirez entièrement le panier supérieur. Dévissez la fermeture à...
  • Page 57: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    7 Entretien et maintenance Remplissage du réservoir de sel régénérant Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de sel régénérant! Lorsque la réserve de sel est épuisée, le symbole de remplissage s’allume pendant la sélection du programme et à la fin du programme. Rajouter sel –...
  • Page 58: Ajout De Rince-Éclat

    7 Entretien et maintenance Consommation approximative de sel régénérant A = dureté de l’eau de l’arrivée d’eau B = nombre de cycles de rinçage par kg de sel A °fH – – – – – – – – – – –...
  • Page 59: Nettoyage Du Filtre D'entrée

    7 Entretien et maintenance Rajouter du rince-éclat – Affichage: Ouvrez le réservoir de rince-éclat en pressant sur la fermeture dans le sens de la flèche. Versez du rince-éclat jusqu’au repère «max.» (1,3 dl suffisent pour env. 35 cycles de lavage). Fermez le couvercle rabattable.
  • Page 60: Vidage Du Réservoir

    7 Entretien et maintenance Vidage du réservoir Avant de couper l’alimentation électrique de l’appareil, vous devez vider le réservoir (par ex. dans les appartements de vacances, en cas de changement de locataires). Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyez sur la touche pendant 5 secondes.
  • Page 61: Comment Réparer Soi-Même Des Pannes

    Comment réparer soi-même des pannes Que faire lorsque… Ci-après figure une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vous- même simplement selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être supprimé ou si un autre dérangement s’affiche, veuillez appeler le service après-vente.
  • Page 62 8 Comment réparer soi-même des pannes ...l’affichage indique Vérifier filtre A1 Causes possibles Remède Contrôlez le système de filtration, mettez-le • Le système de filtration en place et tournez à fond la poignée du n’est pas en place. filtre fin dans le sens des aiguilles d’une •...
  • Page 63 8 Comment réparer soi-même des pannes ...l’affichage indique A9 Vérifier arrivée d’eau Causes possibles Remède • Robinet d’eau fermé. Éliminez le dérangement ou attendez que • Filtre d’entrée obstrué l’alimentation en eau soit rétablie. Confirmez le message de dérangement en dans l’alimentation.
  • Page 64 8 Comment réparer soi-même des pannes F.. / E.. Voir mode d’emploi FN XXXXX XXXXXX … apparaît Causes possibles Remède Confirmez le message de dérangement en • Diverses situations peuvent conduire à un effleurant la touche message «F». Si le message de dérangement reste affiché: Coupez l’alimentation électrique de l’appa- reil pendant env.
  • Page 65 8 Comment réparer soi-même des pannes ...l’affichage indique U.. / E.. Voir mode d’emploi Causes possibles Remède Confirmez le message de dérangement en • Branchement électrique défectueux. effleurant la touche • Surtension. Si le message de dérangement reste affiché: Coupez l’alimentation électrique de l’appa- reil pendant env.
  • Page 66 8 Comment réparer soi-même des pannes ...l’appareil ne démarre pas Fermez la porte de l’appareil. Branchez la fiche secteur dans la prise. Vérifiez les fusibles. Tenez compte de la «Commande avec sécurité enfants active». Causes possibles Remède • Le «mode démo» est Ouvrez la porte de l’appareil.
  • Page 67 8 Comment réparer soi-même des pannes ...un dépôt blanc tenace apparaît sur la vaisselle Rajoutez du sel régénérant et sélectionnez ensuite le programme sans vaisselle. Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez un autre produit de lavage. Rajoutez du rince-éclat.
  • Page 68: Coupure De Courant

    8 Comment réparer soi-même des pannes Après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, sélectionnez le programme sans vaisselle. …des restes de produit de lavage adhèrent à l’intérieur de l’appareil Contrôlez si les bras d’aspersion sont bloqués ou encrassés. Employez un autre produit de lavage. Contrôlez le couvercle du récipient de produit de lavage.
  • Page 69: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Lors de toute commande, veuillez indiquer la famille de produits de l’appareil ainsi que la désignation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange commandée. Accessoires «Petit» panier à couverts «Grand» panier à couverts Insert à...
  • Page 70 9 Accessoires et pièces de rechange Grilles Jeu de tiges Easy (4 unités) Pièces de rechange Joint / Filtre d’entrée pour Aqua-Stop Système de filtration...
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 10.1 Tableau Dimensions extérieures SMS 55 EURO 60 EURO 60 EURO 60 grand grand volume volume Hauteur (avec 75,9 82,4 75,9 82,4 86,4 cadre, le cas échéant) [cm]: Hauteur (avec – 84,5–89,0 78,0– 84,5–96,3 87,0–91,5 socle variable) 89,8 [cm]: Largeur [cm]: 54,6...
  • Page 72: Fiche Technique Du Produit

    La commande électronique surveille le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil. En cas de dérangement, la pompe d’évacuation est enclenchée et l’arrivée d’eau est interrompue. 10.2 Fiche technique du produit Selon ordonnance (UE) N° 1059/2010 Marque V-ZUG SA Identifiant modèle (les 5 41001 41040 41005 41042...
  • Page 73: Taux De Consommation

    10 Caractéristiques techniques Classe d’efficacité de séchage sur une échelle allant de G (faible effica- cité) à A (efficacité maxi- male) Programme standard Éco Durée du programme du min. cycle de nettoyage stan- dard Durée du programme du min. cycle de nettoyage stan- dard *) Durée de l’état éteint min.
  • Page 74 10 Caractéristiques techniques Appareil sans pompe à chaleur Programme [° C] [° C] [° C] [kWh] Automatique 50-60 0h45 0,70 besoin besoin 1h30 1,20 Quotidien Court 0h45 1,05 Court Sprint Court 0h19 0,75 Verre 0h45 0,75 Intensif 1,35 1,15 besoin 1,25 Fondue/ Trem-...
  • Page 75: Indications Pour Les Instituts D'essai

    10 Caractéristiques techniques Appareil avec pompe à chaleur Programme [° C] [° C] [° C] [kWh] Automatique 50-60 0h45 0,60 besoin besoin 1h25 1,10 Quotidien Court 0h43 0,95 Court Sprint Court 0h17 0,65 Verre 0h43 0,70 Intensif 1h32 1,05 besoin 1,15 Fondue/ Trem-...
  • Page 76: Mesure Du Bruit

    10 Caractéristiques techniques 10.5 Mesure du bruit Voir chapitre «Indications pour les instituts d’essai».
  • Page 77 Notes...
  • Page 78 11 Notes...
  • Page 79 11 Notes...
  • Page 80 Index Accessoires ........69 Concept de sécurité ......71 Affichage .......... 18 Conseils de chargement du panier A0 ..........61 inférieur A1 ..........62 Panier à couverts ...... 44 A2 ..........62 Panier inférieur, chargement ..42 A7 ..........62 Supports rabattables ....43 A9 ..........63 Conseils de chargement du panier F..
  • Page 81 12 Index Eau chaude ........28 Nettoyage Éclairage intérieur ......30 Bras d’aspersion ....... 56 Éléments d’affichage .....17 Système de filtration ....55 Éléments de commande ....17 Nettoyage du filtre d’entrée ..59 Elimination ........14 Nettoyage extérieur ......54 Emballage ........14 Nettoyage intérieur ......
  • Page 82 12 Index Raccordement électrique .....71 Témoin de fonctionnement ..16, 18 Raccordement sanitaire ....71 Tiges Easy ........39, 43 Réglage en hauteur .......41 Tiroir à couverts ......35 Réglages d’usine Touches de programmes .....17 Rétablissement ......31 Type .............2 Réglages utilisateur .......22 Remarque pompe à...
  • Page 83: Service De Réparation

    FN _______________________ Appareil _______________________ Si vous devez prendre contact avec V-ZUG en cas de dérangement, veillez à avoir ces informations sous les yeux, car elles vous seront demandées en premier lieu. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Page 84 Fermez la porte de l’appareil Le programme démarre aussitôt. Lorsque le signal acoustique long retentit, ouvrez la porte de l’appareil et sortez la vaisselle V-ZUG SA Industriestrasse 66, 6301 Zoug Tél. +41 (0)41 767 67 67, fax +41 (0)41 767 61 61 vzug@vzug.ch, www.vzug.com Centre d’entretien: Tél.

Ce manuel est également adapté pour:

Adora 60 slAdora 60 slwp

Table des Matières