Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et
Carnet de pièces détachées
Traduction du manuel d'utilisation original
Overseeder 1430A-1830A-2230A
REDEXIM
Kwekerijweg 8
3709JA - Zeist - Pays-Bas
T : +31 (0)306 933 227
E : verti-drain@redexim.com
www.redexim.com
2011 Français 922.120.301

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redexim Overseeder 1430A

  • Page 1 Manuel d'utilisation et Carnet de pièces détachées Traduction du manuel d'utilisation original Overseeder 1430A-1830A-2230A 2011 Français 922.120.301 REDEXIM Kwekerijweg 8 3709JA - Zeist - Pays-Bas T : +31 (0)306 933 227 E : verti-drain@redexim.com www.redexim.com...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ue

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Nous : Redexim BV Utrechtseweg 127 3702 AC Zeist, Hollande déclarons sous notre propre responsabilité que le produit : Overseeder AVEC NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS LE PRÉSENT MANUEL auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux dispositions de la directive machines 2006/42/CE et aux normes suivantes : NEN-EN-ISO 12100:2010, NEN-EN-ISO 13857:2008.
  • Page 3: Avant-Propos

    CETTE GARANTIE S'APPLIQUE POUR UNE PÉRIODE DE 12 MOIS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT. LES GARANTIES DE REDEXIM SONT SOUMISES AUX “GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188”, QUI SONT PUBLIÉES SOUS L'ÉGIDE DE LA COMMISSION ÉCONOMIQUE DES NATIONS UNIES POUR L'EUROPE.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................5 1.1. Obligations de l'utilisateur ................5 1.2. Entretien, réparations et réglages ..............6 1.3. Utilisation de la machine ................. 6 DONNÉES TECHNIQUES ................7 Modèle ........................7 DESCRIPTION GÉNÉRALE ................7 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ..............8 PREMIÈRE INSTALLATION ................
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette machine est conçue pour fonctionner en toute sécurité. Ceci n'est possible que si les consignes de sécurité décrites dans ce manuel sont entièrement respectées. Lisez et comprenez le manuel avant d'utiliser cette machine. Si la machine n'est pas utilisée conformément aux instructions du mode d'emploi, il existe un risque de blessures et/ou de dommages à...
  • Page 6: Entretien, Réparations Et Réglages

    Si la machine est utilisée, entretenue ou réparée par des personnes non autorisées, des blessures peuvent survenir à l'utilisateur et à des tiers. Cela doit être évité ! Pour l'entretien ou les réparations, n'utilisez que des pièces originales Redexim pour des raisons de sécurité de l'appareil et de l'utilisateur.
  • Page 7: Données Techniques

    2. DONNÉES TECHNIQUES Modèle 1430A 1830A 2230A Largeur de travail 1.41 m (55.5”) 1.83 m (72”) 2.25 m (88.6”) Profondeur de travail 5mm-30mm (0.19"-1.18") Vitesse de semis Jusqu'à. 12 km/h (7,5 mph) Poids de l'appareil 1340 kg (2954 lb) 1647 kg (3631 lb) 1947 kg (4292 lb) Distance entre les rangs de 30 mm (1.18")
  • Page 8: Autocollants De Sécurité

    4. AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Des autocollants de sécurité sont apposés des deux côtés de la machine. Ces autocollants de sécurité doivent toujours être bien visibles et lisibles et doivent être remplacés s'ils sont endommagés. Figure 1 En cas d'entretien, de réglage et de réparation, arrêtez toujours le moteur du véhicule tracteur.
  • Page 9: Première Installation

    2) : Assurez-vous que le câble, la grue ou l’élévateur peuvent supporter au moins les poids suivants : • Overseeder 1430A : 2000 kg (4400 lb) • Overseeder 1830A : 2300 kg (5060 lb) • Overseeder 2230A : 3000 kg (6600 lb) 1.
  • Page 10: Attelage Et Dételage De La Machine

    6. ATTELAGE ET DÉTELAGE DE LA MACHINE Le montage et le démontage de la machine doivent être effectués avec précaution. Suivez les instructions ci-dessous : Figure 3 6.1. Attelage de la machine Avant d'atteler la machine, vérifiez les points suivants : Vérifiez que la machine n'est pas endommagée et qu'elle peut être raccordée et utilisée en toute sécurité.
  • Page 11: Dételage De La Machine

    6.2. Dételage de la machine La machine doit être dételée de la manière suivante (voir Figure 3) : 1. Placez le tracteur et la machine sur une surface plane. !! Veillez à ce que le tracteur et la machine ne puissent pas se déplacer lorsque vous dételez la machine !! !! Coupez le moteur du tracteur avant de dételer la machine !! 2.
  • Page 12 Figure 5 Le rouleau arrière peut également être utilisé pour contrôler la profondeur de coupe. (voir Figure 5) Utilisez les broches (3) pour obtenir la profondeur de coupe souhaitée. SI vous le souhaitez, le rouleau arrière peut également être monté de manière flottante. Ceci peut être réalisé...
  • Page 13: Réglage De La Quantité De Semence / Compteur Numerique De Surface

    : Machine Paramètre "C". Paramètre "L". Impulsions du capteur de vitesse (chapitre Largeur de travail (chapitre 8.4) 8.2) Réglage UN=0 Overseeder 1430A 1.41 Overseeder 1830A 1.83 Overseeder 2230A 2.25 Ouverture de la vanne de l’élément semeur 8.1. L'ouverture de la vanne de l’élément semeur dépend de la taille de la semence.
  • Page 14 Dans la plupart des cas, le réglage 0 est utilisé, mais lorsque les semences sont de taille supérieure, la vanne peut être réglée en position plus ouverte afin de transporter correctement les semences. Lors du transport de la machine, la vanne d'arrêt de l’élément semeur doit être fermée, faute de quoi les graines risquent de s’échapper.
  • Page 15: Test De Semis

    8.2. Test de semis Si le débit de semis de la machine doit être contrôlé ou recalibré, un test de semis doit être effectué. Pour ce faire, procédez de la manière suivante : (voir Figure 8) Figure 8 1. Placez la machine en toute sécurité sur les pieds de support, sur une surface plane. !! Assurez-vous que le tracteur et l’Overseeder sont bien en place et qu'ils ne peuvent pas se déplacer !! !! Coupez le moteur du tracteur avant de descendre !!
  • Page 16 Tableau de semis Réglage de la Ouverture de la boîte de vitesses porte Ivraie Kg/ha Livre/Acre 12,3 11,0 38,4 34,3 65,4 58,3 96,8 86,4 126,7 113,1 162,1 144,6 202,1 180,3 248,8 222,0 305,0 272,1 363,9 324,7 Tableau de semis Réglage de la Ouverture de la boîte de vitesses porte...
  • Page 17: Transport

    9. TRANSPORT L'utilisateur est responsable du transport de la machine sur la voie publique. Vérifiez la législation nationale en matière de réglementation. En raison du poids de l’Overseeder, la machine peut être conduite en plein champ à une vitesse maximale de 20 km/h (12,4 mi/h). Une vitesse plus élevée peut être dangereuse pour le conducteur/les passants et peut même endommager la machine.
  • Page 18 COMMENCER LES SEMIS La procédure de départ est TRÈS importante. Si cette procédure n'est pas suivie exactement de la manière décrite ci-dessous, la machine risque d'être gravement endommagée. La procédure est la suivante : 1. Placez la semence dans le bac à semis. 2.
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN Calendrier Point de contrôle Opérations d'exécution Avant chaque utilisation Vérifiez s'il n'y a pas de boulons ou Serrez les vis / écrous d'écrous desserrés. desserrés au couple correct. Remplacez-les s’ils sont Présence et lisibilité des autocollants de sécurité. absents ou endommagés. Contrôler les disques de coupe.
  • Page 20: Points De Graissage

    11.1. Points de graissage Pour garantir le bon fonctionnement du regarnisseur, les points de lubrification présents des deux côtés du rouleau arrière (voir Figure 9) doivent être graissés périodiquement. Graissez ces points comme mentionné au tableau du chapitre 11. Figure 9 11.2.
  • Page 21 Pour fermer la trémie, procédez de la manière suivante : 1. Poussez la trémie de semences (8) vers l'avant. !! Ne poussez pas la trémie de semences trop vite en avant, vous risqueriez d'endommager la machine !! !! Faites attention à ne pas coincer vos mains/doigts entre les pièces en mouvement !! 2.
  • Page 22: Dépannage (Analyse Des Problèmes)

    DÉPANNAGE (ANALYSE DES PROBLÈMES) Problème Cause possible Solution Aucune graine ne sort de Les graines collent les unes aux Utilisez des semences sèches. la machine. autres parce qu'elles sont trop mouillées. Boîte de vitesses mal réglée. Réglez la boîte de vitesses à la bonne position.
  • Page 23: Options

    Figure 11 Poids interne (voir figure 11) Overseeder 1430A : Kit no : 222.140.006 192 kg (423 lb) Overseeder 1830A : Kit no : 222.180.006 272 kg (600 lb) Overseeder 2230A : Kit no : 222.220.006 352 kg (776 lb) Les poids (1) sont montés à...
  • Page 24: Kit Bogie

    Les poids (1) peuvent être placés sur la poutre arrière de la machine à l'aide d'un cadre. Consultez la page des pièces pour connaître le montage exact. Overseeder 1430A : Kit n° : 222.140.004 352 kg (776 lb) Overseeder 1830A : Kit n° : 222.180.004 563 kg (1241 lb) Overseeder 2230A : Kit n°...
  • Page 25 Consultez les pages des pièces pour connaître la position exacte des pièces et la séquence des composants hydrauliques. 1. Retirez la goupille élastique (1) et poussez la goupille (2) vers l'intérieur. Veillez à ce que le rouleau arrière ne tombe pas sur le sol !! 2.
  • Page 26: Mise En Place Du Kit De Bogie

    13.3. Mise en place du kit bogie Figure 14 La séquence et la vitesse de levage de la partie avant et arrière du kit bogie et du regarnisseur sont réglables séparément. (Voir figure 14) La commande de séquence et de vitesse se situe à l'avant de la machine. La vitesse de levage et d'abaissement peut être réglée en tournant les régulateurs (4) et (5).
  • Page 27 UC 300 COMPTEUR UNIVERSEL MANUEL DE L'UTILISATEUR NR.1111-FR...
  • Page 28: Compteur Universel Uc

    COMPTEUR UNIVERSEL UC Ce produit est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique définies par les directives 2004/108/CE et leurs modifications successives conformément à la norme EN ISO 14982 : MC elettronica S.r.l. Fabricant : Via E. Fermi, 450/486 Adresse Fiesso Umbertiano (ROVIGO) - ITALIE Tél.
  • Page 29 COMPTEUR UNIVERSEL UC Contenu 1. Règles et avertissements généraux………………………………………………...…4 1.1 Introduction……………………………………………………………………………..4 1.2 Conditions de garantie………………………………………………………………...5 1.3 Service…………………………………………………………………………………..5 2. Description générale……………………………………………………………………..6 3. Description du tableau et des connexions électriques……………………………7 4. Dimensions hors tout…………………………………………………………………..8 5. Fonctionnement…………………………………………………………………………..9 6. Témoin de batterie faible………………………………………………………………..9 7. Mode veille………………………………………………………………………………..10 8.
  • Page 30: Règles Et Avertissements Généraux

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 1. Règles et avertissements généraux 1.1 Introduction Ce manuel fournit toutes les informations spécifiques dont vous avez besoin pour utiliser correctement l’appareil. Lisez attentivement le manuel et consultez-le à chaque fois que vous avez des doutes sur l'utilisation de l'appareil ou lorsque vous devez effectuer des opérations de maintenance.
  • Page 31: Conditions De Garantie

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 1.2 Conditions de garantie OBJET DE LA GARANTIE : la garantie s'applique au produit et aux pièces portant le numéro de série ou tout autre numéro d'identification utilisé par MC elettronica DURÉE DE LA GARANTIE : MC elettronica S.r.l. garantit l'UC 300 ainsi que les accessoires pour une période de 1 an à...
  • Page 32: Description Générale

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 2. Description générale Le compteur universel UC 300 est alimenté par une batterie rechargeable et regroupe toutes les fonctions principales d'un compteur d'hectares dans un petit boitier qui peut facilement être installé sur tout véhicule de travaux publics. Vous pouvez choisir entre les unités de mesure métriques et impériales pour calculer la surface, la distance et la vitesse.
  • Page 33 COMPTEUR UNIVERSEL UC 3. Description du panneau et des connexions électriques UC 300 ha ac Km/h mph m ft RPM PROG Select Reset Ref. Description Type de Connecteur à signal broches Entrée (IN) / S.SEAL 4 Sortie (OUT) voies Écran LCD : A1-A5 : flèches indiquant la taille sélectionnée A6 : flèche indiquant une batterie faible...
  • Page 34: Dimensions Hors Tout

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 4. Dimensions hors-tout UC 3000 ha ac ac Km/h mph m ft ft RPM PROG Sélectionnez Réinitialiser Panneau de connecteur jack 3.5 mm pour charger la batterie Câble de 50 cm avec prise allume-cigare pour charger la batterie (fourni) cod.
  • Page 35: Fonctionnement

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 5. Fonctionnement Lors de la première mise en service du compteur (ou après la charge de la batterie après décharge complète), le compteur de surface totale s'affiche à l'écran. L'UC 300 est réglé par défaut pour afficher les mesures en mètres : la surface est donnée en hectares, la vitesse en km/h et la distance parcourue en mètres.
  • Page 36: Mode Veille

    COMPTEUR UNIVERSEL UC l'autonomie restante de l'UC 300 avant extinction complète est limitée et dépend également de l’utilisation. Si la batterie est complètement déchargée et que l'UC 300 s'éteint, une partie des données peut être perdue (voir la section précédente) ; pour charger la batterie, connecter le câble avec le connecteur jack (fourni) à...
  • Page 37: Programmation Du Paramètre "Un" (Unité De Mesure)

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 8.1 Programmation du paramètre "Un" (unité de mesure) La programmation de ce paramètre est très importante pour le travail en cours et pour les paramètres programmables. Vous devez sélectionner votre unité de mesure (métrique ou impériale) ; il vous suffit ensuite de programmer les paramètres de l'UC 300 pour l'unité...
  • Page 38: Programmation Automatique Du Paramètre "C" (Impulsions Du Capteur De Vitesse)

    COMPTEUR UNIVERSEL UC avec "Un" = 1 Nom du paramètre : Description : Impulsions du capteur de vitesse après pieds UC 300 parcourus par la machine mi/h Portée programmable : 20 à 999 Pas de 1 impulsion Valeur par défaut : Select Prog.
  • Page 39: Programmation Du Paramètre "L" (Largeur De Travail)

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 8.4 Programmation du paramètre "L" (largeur de travail) Ce paramètre est la largeur de travail de la machine, en mètres (ou en pieds). Entrez dans la phase de programmation comme décrit ci-dessus et éditez la valeur à l'aide des boutons "+"...
  • Page 40: Entretien Ordinaire

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 9. Maintenance Ce chapitre donne des instructions sur la façon d'effectuer l'entretien ordinaire et exceptionnel. L'entretien ordinaire se réfère aux opérations qui doivent être effectuées périodiquement. Cet entretien ne nécessite pas de compétences spécifiques et peut donc être réalisé par les utilisateurs (opérateurs, etc.). L'entretien exceptionnel désigne les opérations imprévisibles dues à...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 10. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation 3,6 Vcc (batteries internes) Consommation d'énergie max. en veille < 50µA Indice de protection IP 65 Plage de température de fonctionnement -20 / +70 °C Plage de température de stockage -25 / +85 °C Résistance aux vibrations mécaniques 2 g (random) AVERTISSEMENT...

Ce manuel est également adapté pour:

Overseeder 1830aOverseeder 2230a

Table des Matières