Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et
cahier des pièces
Verti-Drain
Modèle 7621
Numéro de série:
Traduction du mode d'emploi d'origine.
ATTENTION :
POUR UN EMPLOI EN SECURITE DE LA MACHINE AINSI QUE
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS, IL EST TRES
IMPORTANT DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI
AVANT LA MISE EN SERVICE DE LA VERTI-DRAIN
®
1735 French 911 120 120
Kwekerijweg 8
3709JA Zeist
The Netherlands
T: (31)306933227
F: (31)306933228
E:
verti-drain@redexim.com
www.redexim.com
®
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redexim Verti-Drain 7621

  • Page 1 Kwekerijweg 8 3709JA Zeist The Netherlands T: (31)306933227 Modèle 7621 F: (31)306933228 verti-drain@redexim.com Numéro de série: www.redexim.com Traduction du mode d’emploi d’origine. ATTENTION : POUR UN EMPLOI EN SECURITE DE LA MACHINE AINSI QUE POUR OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS, IL EST TRES IMPORTANT DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI ®...
  • Page 2: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS ® Nous vous félicitons de l'achat de votre Verti-Drain . Pour un fonctionnement de ce Verti- ® Drain en sécurité et de longue durée, il est nécessaire de (faire) lire et comprendre ce manuel d’utilisation. Sans la connaissance complète du contenu, la machine ne peut être utilisée en sécurité.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ® La Verti-Drain a été conçue pour être utilisée en toute sécurité. Ceci n’est possible que si les instructions de sécurité décrites dans ce manuel sont entièrement respectées. le mode d'emploi avant Lire et comprendre (Fig. 1) ®...
  • Page 4 ® En cas de modifications sur la Verti-Drain , le marquage CE actuel devient caduque, et la personne ayant apporté ces modifications doit elle-même prendre soin d'un nouveau marquage CE. ® Contrôler avant chaque mise en service la Verti-Drain quant à la présence de boulons/écrous/pièces mal fixés.
  • Page 5 ® Ne pas utiliser la Verti-Drain dans l’obscurité, par temps fortement pluvieux ou orageux,ou sur des cotes dont l’angle est supérieur à 20 degrés. (6) Avant le début des travaux, toutes les personnes qui vont utiliser le Verti-Drain® avoir pris connaissance de toutes ses fonctions et organes de commande.
  • Page 6 (7) Mise en place des autocollants de sécurité. (Fig. 7) Fig. 7 L’huile ou la graisse usagée étant nocive pour l’environnement, il convient de s’en débarrasser conformément à la réglementation locale en vigueur.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Paragraphe Description Page Avant-Propos Conditions de garantie Carte d’enregistrement Consignes de sécurité Spécifications techniques Première installation, enlèvement de la machine hors de la l tt La prise de force La longueur de la prise de force Utilisation de la prise de force Informations et entretien de l’accouplement à...
  • Page 8: Spécifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle 7621 Largeur de travail 2,10 m (83”) Profondeur de travail Jusqu’à 400 mm (16”) Vitesse du tracteur mesurée à 500 RPM sur la prise de force. Distance trous 65 mm (2-1/2”) Jusqu’à 0,75 km/heure ( 0.47 mph) Distance trous 130 mm (5”) Jusqu’à...
  • Page 9: Premiere Installation, Enlever La Machine De La Palette

    Detail A PTO−cover Lock Hole Hole 4 Verti-Drain 7621 Pin 3 Fig. 8 PREMIERE INSTALLATION, ENLEVER LA MACHINE DE LA PALETTE La machine est disposée verticalement sur la palette. Afin d'enlever la palette et de poser la machine horizontalement par terre, il faut procéder comme suit (voir fig. 8): 1.
  • Page 10: La Longueur De La Prise De Force

    16. Faire descendre la machine sur le sol et ajuster l’angle de la machine vers 90 degrés en tournant la barre supérieure. 17. @ cet angle de 90 degrés est très important pour le bon fonctionnement de la machine. 18. Régler le stabilisateur du tracteur sur 100 mm de course latérale. 19.
  • Page 11: Informations Et Entretien De L'accouplement Aglissement

    6. Fixer la PDF, avec l’accouplement à glissement du côté de la Verti-Drain®. *Le moment de serrage du boulon de verrouillage doit être de 80 Nm (700 lb.in.) et doit être contrôlé toutes les 40 heures. 7. Fixer l'autre extrémité de la PDF au niveau du tracteur. 8.
  • Page 12: Réglage De La Profondeur De Travail

    Assembler la PDF et monter la PDF au niveau de la machine. i nécessaire, réajuster les ressorts de l’accouplement à glissement comme décrit plus haut. @ Correctement réglé, l’accouplement à glissement protège la machine uniquement contre de brèves surcharges. Une surcharge prolongée endommagera la machine. L’accouplement à...
  • Page 13: Réajustement De L'angle Des Goupilles

    5.0 REAJUSTEMENT DE L’ANGLE DES GOUPILLES Il est possible de réajuster simultanément toutes les goupilles avec le levier (1) placées au côté de la machine ; voir fig. 12. Hisser la machine au-dessus du sol et desserrer le contre-écrou (2) placé des deux côtés de la machine. Réajuster l’angle en tournant le levier (1).
  • Page 14: Procédure De Démarrage

    La fig. 13 comporte une tableau indiquant la relation entre la vitesse de marche, la vitesse de la boîte d’engrenages et la distance des trous. Si, à un régime de 500 tours sur la PDF, la vitesse de marche du tracteur est connue, on peut déterminer la distance des trous pour les différentes vitesses.
  • Page 15: L'emploi De La Verti-Drain

    3. Débrancher la PDF dès que les goupilles sortent du sol. 4. Relevez davantage la machine jusqu’à ce que les goupilles se trouvent au moins à 120 mm au-dessus du sol. 5. Allez à l’endroit suivant et recommencer comme décrit. Il est absolument nécessaire de travailler selon les procédures ci-dessus.
  • Page 16: Analyse Des Problèmes

    3. Relever tous les autres porte-goupilles. 4. Poser la machine avec les deux rouleaux sur un sol stable. 5. Bloquer le guide du rouleau arrière avec la goupille 3, voir fig. 8. 6. Bloquer le rouleau avant et le rouleau arrière pour les empêcher de rouler 7.
  • Page 17: Entretien

    frottement. Nettoyer l’intérieur de l’accouplement. Les tubes se fissurent Les angles de la PDF sont trop grands. Les angles de la PDF ne sont pas les mêmes. Endommagement des Se déforment/se cassent. La machine n’est pas à 90 degrés. barres de traction. Barre centrale déformée.
  • Page 18: Point De Contrôle / Point De Graissage

    Calendrier Point de contrôle / Point de Méthode graissage Contrôler les boulons/écrous Serrer les boulons/écrous vant chaque mise en dévissés. desserrés en leur appliquant le service moment de serrage adéquat. Regarder et écouter pour Atteler la machine à un tracteur et observer des bruits/mouvement faire tourner la machine pendant 5 étranges.
  • Page 19: Certificat Ue

    Utiliser 80W90 (6.5 Ltr.) Toutes les 500 heures d’engrenages. de service 13.0 CERTIFICAT UE Nous, soussignés, Redexim, Utrechtseweg 127, 3702 AC Zeist, Pays-Bas, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit ® VERTI-DRAIN MODELE 7621, AVEC NUMERO DE MACHINE COMME INDIQUE SUR LA MACHINE ET DANS CE MANUEL, concerné...
  • Page 20: Information Technique

    14.0 INFORMATION TECHNIQUE ® En général, la Verti-Drain n’est pas une machine compliquée. Un certain nombre d’aspects techniques seront expliqués. Si, ensuite, vous avez encore des questions, n’hésitez pas à contacter votre revendeur qui est disposé à vous assister. Fig. 15 14.1 MOMENTS DE SERRAGE La fig.
  • Page 21: L'arbre Coudé

    14.2 L’ARBRE COUDÉ La figure 16 représente l’assemblage de l’arbre coudé. Consulter aussi la page “Pages de rechange” pour un dessin plus détaillé. Pour le modèle 7621, l’angle entre les leviers présents sur la boîte d’engrenages doit mesurer 36 degrés. 14.2.1 REMPLACEMENT D’UNE BAGUE ETANCHE A L’HUILE La figure 16 représente la vue de dessus de l’arbre coudé.
  • Page 22: Suppression Des Tensions De L'arbre Coudé

    14.2.3 SUPPRESSION DES TENSIONS DE L’ARBRE COUDÉ Si des pièces dans l’arbre coudé sont remplacés, il est possible que cet arbre marche plus difficilement. La cause peut en être une pré-tension. Il est nécessaire de supprimer ces tensions comme suit – voir fig. 16: 1.
  • Page 23: Option, Goupilles

    24 mm (réf. 211.762.102) pour le bloc à goupilles. La Verti-Drain 7621 est déjà équipée standard d'une poutre principale prémontée permettant de fixer les doigts de retenue pour la tourbe. L'ensemble se compose d'un jeu de doigts de retenue pour la tourbe pour des goupilles de 12 ou 24 mm et du matériel de fixation (boulons et écrous).
  • Page 24 profondeur de piquage soit environ de 75 mm (3”) plus grande que la longueur des racines. Cela donne aux racines la chance de croître plus en profondeur. Piquer plus profondément la fois suivante. En procédant ainsi, vous pouvez prévenir l’endommagement de la pelouse et faire en sorte que les racines soient plus saines.
  • Page 25: Goupilles Creuses

    15.1.2 GOUPILLES CREUSES. Les goupilles creuses permettent de mélanger le sol. Différentes tailles sont livrables – voir pour cela la page « Pièces de rechange. » L’orifice de la goupille doit être dirigé vers l’arrière de la machine. Avec des goupilles creuses, il est important de régler leur angle à 90 degrés. Le mouvement de la goupille dans le sol est minimal et ainsi, le trou réalisé...

Table des Matières