Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
VERTI-DRAIN 7626
Traduction du mode d'emploi d'origine
Kwekerijweg 8 | 3709JA | Zeist | The Netherlands |
T: +31 (0)306 933 227
E:
redexim@redexim.com
W:
www.redexim.com
2201 French 911.120.472 FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Redexim VERTI-DRAIN 7626

  • Page 1 Mode d’emploi VERTI-DRAIN 7626 Traduction du mode d’emploi d’origine 2201 French 911.120.472 FR Kwekerijweg 8 | 3709JA | Zeist | The Netherlands | T: +31 (0)306 933 227 redexim@redexim.com www.redexim.com...
  • Page 2 EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V. Kwekerijweg 8 3709 JA Zeist, The Netherlands déclarons que cette “EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ” est émise sous notre seule responsabilité et appartient au produit suivant: VERTI-DRAIN® AVEC LE NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS CE MANUEL, auquel se réfère cette déclaration, est conforme à...
  • Page 3 UK – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V. Kwekerijweg 8 3709 JA Zeist, The Netherlands déclarons que cette “EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ” est émise sous notre seule responsabilité et appartient au produit suivant: VERTI-DRAIN® AVEC LE NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS CE MANUEL, auquel se réfère cette déclaration, est conforme à...
  • Page 4 AVANT-PROPOS ® Nous vous félicitons de l'achat de votre Verti-Drain . Pour un fonctionnement de ce Verti- ® Drain en sécurité et de longue durée, il est nécessaire de (faire) lire et comprendre ce manuel d’utilisation. Sans la connaissance complète du contenu, la machine ne peut être utilisée en sécurité.
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ® La Verti-Drain a été conçue pour être utilisée en toute sécurité. Ceci n’est possible que si les instructions de sécurité décrites dans ce manuel sont entièrement respectées. le mode d'emploi avant Lire et comprendre (Fig. 1) ®...
  • Page 6 ® En cas de modifications sur la Verti-Drain , le marquage CE actuel devient caduque, et la personne ayant apporté ces modifications doit elle-même prendre soin d'un nouveau marquage CE. Contrôler avant chaque mise en service la Verti-Drain quant à la présence de ®...
  • Page 7 dans l’obscurité, par temps fortement pluvieux ou ® Ne pas utiliser la Verti-Drain orageux,ou sur des cotes dont l’angle est supérieur à 20 degrés. (6) Avant le début des travaux, toutes les personnes qui vont utiliser le Verti-Drain® avoir pris connaissance de toutes ses fonctions et organes de commande.
  • Page 8 (7) Mise en place des autocollants de sécurité. (Fig. 7) Fig. 7 L’huile ou la graisse usagée étant nocive pour l’environnement, il convient de s’en débarrasser conformément à la réglementation locale en vigueur.
  • Page 9 TABLE DES MATIERES Paragraphe Description Page EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UK – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Avant-Propos Conditions de garantie Carte d’enregistrement Consignes de sécurité Spécifications techniques Première installation, enlèvement de la machine hors de la palette Liste générale des pièces La prise de force La longueur de la prise de force Utilisation de la prise de force...
  • Page 10 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle 7626 2,60 m (102”) Largeur de travail Jusqu’à 400 mm (16”) Profondeur de travail Vitesse du tracteur mesurée à 500 RPM sur la prise de force. Jusqu’à 0,75 km/heure ( 0.47 mph) Distance trous 65 mm (2-1/2”) Distance trous 130 mm (5”) Jusqu’à...
  • Page 11     Verti-Drain 7626  Fig. 8 2.0 PREMIERE INSTALLATION, ENLEVER LA MACHINE DE LA PALETTE La machine est disposée verticalement sur la palette. Afin d'enlever la palette et de poser la machine horizontalement par terre, il faut procéder comme suit (voir fig. 8): 1.
  • Page 12 @ cet angle de 90 degrés est très important pour le bon fonctionnement de la machine. 17. Régler le stabilisateur du tracteur sur 100 mm de course latérale. 18. Assembler les goupilles. Utiliser un peu de graisse sur la pointe 19.
  • Page 13 15. Racleur du rouleau arrière, réglable. 16. Bouton étoile/Ecrou pour sécuriser le capot arrière de la Verti-Drain®. 17. Raccordement hydraulique vers le véhicule tracteur. 18. Robinet de purge du système hydraulique de réglage de la profondeur de travail 4.0 LA PRISE DE FORCE La prise de force est un composant très important.
  • Page 14 7. Fixer l'autre extrémité de la PDF au niveau du tracteur. 8. Vérifier le recouvrement des tubes. * Ne jamais utiliser la machine si le capot de protection de la PDF est endommagé. Remplacer d'abord le capot de protection. 4.2 EMPLOI DE LA PRISE DE FORCE Pour un emploi correct de la PDF, les points suivants doivent être contrôlés: 1.
  • Page 15 Fig. 11 Fig. 12 5.0 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL Il est possible de réajuster simultanément toutes les goupilles avec le levier (1) placées au côté de la machine ; voir fig. 12. Hisser la machine au-dessus du sol et desserrer le contre-écrou (2) placé...
  • Page 16 Un angle de 90 degrés signifie la quasi absence de mouvement des goupilles. Ceci est exigé pour les goupilles creuses et est conseillé pour les goupilles de 8 mm (5/16”). De 90 à 65 degrés signifie plus de charge. Ceci est conseillé pour les goupilles pleines et dépend des conditions du sol, de la taille des goupilles et des souhaits du client.
  • Page 17 n’est pas correctement attelée au tracteur – fig. 8 – les différents angles ® Si la Verti-Drain de la PDF peuvent causer des vibrations dans l’axe d’entraînement de la machine. Ces vibrations peuvent endommager la machine et les trous dans le sol. @ S'il est difficile de passer à...
  • Page 18 4. Relevez davantage la machine jusqu’à ce que les goupilles se trouvent au moins à 120 mm au-dessus du sol. 5. Allez à l’endroit suivant et recommencer comme décrit. Il est absolument nécessaire de travailler selon les procédures ci-dessus. Si on place d’abord la machine dans le sol, sans que la PDF tourne, la machine peut être sérieusement endommagée.
  • Page 19 3. Relever tous les autres porte-goupilles. 4. Poser la machine avec les deux rouleaux sur un sol stable. 5. Bloquer le guide du rouleau arrière avec la goupille 3, voir fig. 8. 6. Bloquer le rouleau avant et le rouleau arrière pour les empêcher de rouler 7.
  • Page 20 frottement. Nettoyer l’intérieur de l’accouplement. Les tubes se fissurent Les angles de la PDF sont trop grands. Les angles de la PDF ne sont pas les mêmes. La machine n’est pas à 90 degrés. Endommagement des Se déforment/se cassent. barres de traction. Barre centrale déformée.
  • Page 21 Calendrier Point de contrôle / Point de Méthode graissage vant chaque mise en Contrôler les boulons/écrous Serrer les boulons/écrous service dévissés. desserrés en leur appliquant le moment de serrage adéquat. Regarder et écouter pour Atteler la machine à un tracteur et observer des bruits/mouvement faire tourner la machine pendant 5 étranges.
  • Page 22 Toutes les 50 heures Graisser la PDF, les roulements à Utiliser de la graisse EP 2. rouleaux et les paliers de l’arbre de service coudé. Serrer les boulons/écrous Contrôler les boulons/écrous desserrés en leur appliquant le dévissés. moment de serrage adéquat. Regarder et écouter pour Atteler la machine à...
  • Page 23 14.0 INFORMATION TECHNIQUE n’est pas une machine compliquée. Un certain nombre d’aspects ® En général, la Verti-Drain techniques seront expliqués. Si, ensuite, vous avez encore des questions, n’hésitez pas à contacter votre revendeur qui est disposé à vous assister. Fig. 15 14.1 MOMENTS DE SERRAGE La fig.
  • Page 24 14.2 L’ARBRE COUDÉ La figure 16 représente l’assemblage de l’arbre coudé. Consulter aussi la page “Pages de rechange” pour un dessin plus détaillé. Pour le modèle 7626, l’angle entre les leviers présents sur la boîte d’engrenages doit mesurer 36 degrés. 14.2.1 REMPLACEMENT D’UNE BAGUE ETANCHE A L’HUILE La figure 16 représente la vue de dessus de l’arbre coudé.
  • Page 25 14.2.3 SUPPRESSION DES TENSIONS DE L’ARBRE COUDÉ Si des pièces dans l’arbre coudé sont remplacés, il est possible que cet arbre marche plus difficilement. La cause peut en être une pré-tension. Il est nécessaire de supprimer ces tensions comme suit – voir fig. 16: 1.
  • Page 26 24 mm (réf. 211.762.004) pour le bloc à goupilles. La Verti-Drain 7626 est déjà équipée standard d'une poutre principale prémontée permettant de fixer les doigts de retenue pour la tourbe. L'ensemble se compose d'un jeu de doigts de retenue pour la tourbe pour des goupilles de 12 ou 24 mm et du matériel de fixation (boulons et écrous).
  • Page 27 profondeur de piquage soit environ de 75 mm (3”) plus grande que la longueur des racines. Cela donne aux racines la chance de croître plus en profondeur. Piquer plus profondément la fois suivante. En procédant ainsi, vous pouvez prévenir l’endommagement de la pelouse et faire en sorte que les racines soient plus saines.
  • Page 28 15.1.2 GOUPILLES CREUSES. Les goupilles creuses permettent de mélanger le sol. Différentes tailles sont livrables – voir pour cela la page « Pièces de rechange. » L’orifice de la goupille doit être dirigé vers l’arrière de la machine. Avec des goupilles creuses, il est important de régler leur angle à 90 degrés. Le mouvement de la goupille dans le sol est minimal et ainsi, le trou réalisé...