All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Couper le moteur avant tout contrôle ou peut être dangereuse! Une utilisation réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la erronée ou négligente peut occasionner des position STOP.
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ..........41 Symboles dans le manuel: ..........41 SOMMAIRE Sommaire ..............42 INTRODUCTION Cher client, ..............43 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? ..44 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered! Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
20 Commande de l’accélération 6 Poignée de lanceur 21 Blocage de l’accélération 7 Vis de réglage du carburateur 22 Décompresseur (CS 2145, CS 2150) 8 Commande starter/blocage du ralenti accéléré 23 Clé universelle 9 Poignée arrière 24 Vis de tendeur de chaîne 10 Bouton d’arrêt (Activation et désactivation de l’allumage.)
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de mettre Important! en usage une tronçonneuse neuve IMPORTANT! • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. La machine est conçue pour le sciage du bois seulement. •...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Votre revendeur, votre établissement de formation forestière • Extincteur et pelle et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles. Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de gêner les mouvements.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de la • Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant pour main gauche), soit avec la fonction d’inertie. désactiver le frein de chaîne.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • En position d’abattage, la main gauche se trouve dans Blocage de l’accélération une position qui rend l’activation manuelle du frein de Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher toute chaîne impossible.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le corps de la tronçonneuse, y compris l’équipement de Dans les régions chaudes et sèches, les risques d’incendie coupe, est suspendu à l’unité poignées par l’intermédiaire de sont élevés. Ces régions disposent parfois d’une législation blocs anti-vibrants.
• Nombre de maillons entraîneurs (pce) l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Jonsered. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. 50 – Canadian...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage et réglage de l’épaisseur du Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons copeau de la chaîne donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un affûtage permettant une réduction du risque de rebond et des Généralités concernant l’affûtage des dents performances de coupe optimales.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau Tension de la chaîne • Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité de coupe maximale, le limiteur d’épaisseur du copeau doit être abaissé...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lubrification de l’équipement de coupe Contrôle de la lubrification de la chaîne • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du AVERTISSEMENT! Une lubrification guide-chaîne.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Pignon d’entraînement Guide-chaîne Vérifier régulièrement: Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons d’entraînement suivants: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu’à chaîne ce qu’elle ne pende plus sous le guide. Voir les instructions à la section Tension de la chaîne.
être évitée pendant les 10 premières heures. Huile deux temps • Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps JONSERED fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air. •...
All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Sécurité carburant • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine lorsque le moteur tourne. • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps). AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Moteur chaud Procéder comme pour le démarrage du moteur froid, mais sans starter. Le ralenti accéléré est sélectionné en tirant puis AVERTISSEMENT! Contrôler les points en repoussant la commande de starter. suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE ET ARRÊT Remarque! Tirer l’arceau protecteur vers la poignèe avant. Le • Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains. Tenez la frein de chaîne est alors libèrè. La tronçonneuse est main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la maintenant prête à...
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité 1 Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL 5 Observer la plus grande prudence lors de l’abattage des 3 La plupart des accidents dus à un rebond se produisent arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres lors de l’élagage.
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL 7 Observer la plus grande prudence en utilisant le tranchant Terminologie supérieur du guide-chaîne, c’est à dire en sciant la pièce Sciage = consiste à scier le tronc de part en part. par en dessous (de bas en haut).
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage Si cela est possible (= s’il est possible de retourner le tronc), interrompre de préférence l’entaille aux 2/3 du tronc. Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. Couper les branches gênantes par étapes, une par une.
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage Il convient avant tout éviter que l’arbre abattu ne s’accroche à un autre arbre. Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup díaccident.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage Trait de chute Le trait de chute se fait de l’autre côté du tronc et doit être parfaitement horizontal. Se tenir à gauche de l’arbre et utiliser AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux la méthode tirée.
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Nous recommandons une longueur de guide-chaîne Le plus sûr est d’utiliser un treuil. supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute et • Monté sur tracteur l’encoche soient réalisés d’un simple trait de scie. Vous trouverez des informations sur les longueurs de guide-chaîne recommandées pour votre modèle de tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques.
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des accidents AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être de rebond se produisent lors de soudain, rapide et violent et renvoyer la l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne rebond du guide.
filtre à air sale, on obtiendra un mélange de carburant trop pauvre au Les caractéristiques techniques de cette machine Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. prochain nettoyage du filtre. Ceci peut endommager gravement le moteur.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Pointeau H de haut régime Contrôle de l’arceau protecteur Le moteur est réglé à l’usine sur un niveau intermédiaire. En cas de travail à des hauteurs élevées ou de nouvelles conditions climatiques, thermiques et d’humidité, il peut Vérifier que l’arceau est intact et sans aucun défaut apparent s’avérer nécessaire d’effectuer un léger réglage du tel que fissures.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Contrôle de l’effet de freinage • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en correctement.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Bouton d’arrêt Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable.
Une tronçonneuse JONSERED peut être équipée de Monter la poulie du lanceur et tendre le ressort de rappel. différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Bougie Graissage du roulement à aiguilles L’état de la bougie dépend de: L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être • L’exactitude du réglage du carburateur. graissé...
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Système de refroidissement Utilisation hivernale Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: • Un moteur trop froid. La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement •...
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban de Contrôlez chaque semaine le système de freinage du frein de chaîne.
Nombre max. de dents, Longueur de maillons Jauge, pouces Type pouces pouches pignon avant entraîneurs (pce) 0,325 Jonsered H30 0,325 0,325 0,325 0,325 Jonsered H25 0,325 0,325 0,325 Note: Pour les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entre des maillons d’entraînement de 0,050", 0,058" et 0,063" pour les lances équivalentes, voir le tableau ci-dessous.
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Jonsered, en Suede, au numéro GARANTIE suivant: +46-36-146500. La US Environmental Protection Agency (EPA), Environment PÉRIODE DE GARANTIE: Les pièces sous garantie dont le...
All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule main. (ANSI B 175.1-2000 Annexe C) Une utilisation d’une seule main peut causer des blessures graves à...