Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's manual
Manuel d'utilisation
CS 2147 CS 2152
(p. 2-38)
(p. 39-76)
EPA II
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Please read these instructions carefully and
make sure you understand them before using
the saw.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jonsered CS 2152 EPA II

  • Page 1 EPA II Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Operator’s manual Please read these instructions carefully and (p. 2-38) make sure you understand them before using the saw. Manuel d’utilisation (p. 39-76) CS 2147 CS 2152...
  • Page 2 KEY TO SYMBOLS Key to symbols Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance. WARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or incorrect use can result in Always wear approved protective gloves. serious or fatal injury to the operator or others.
  • Page 3 CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Key to symbols .............. 2 CONTENTS Contents ............... 3 Before using a new chain saw ........4 SAFETY INSTRUCTIONS Personal protective equipment ........5 Machine ′ s safety equipment ......... 5 Checking, maintaining and servicing the machine ′ s safety equipment ............
  • Page 4 A = 300 hours. contents of this operator’s manual. Jonsered has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and WARNING! The inside of muffler contain appearance of products without prior notice.
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS Machine ′ ′ ′ ′ s safety equipment Personal protective equipment This section describes the machine ′ s safety equipment, its WARNING! Most chain saw accidents purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See the ”What is happen when the chain touches the what?”...
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS Chain brake and hand guard due to kickback, you should also apply the chain brake manually if there is a risk of the chain accidentally hitting Your chain saw is equipped with a chain brake that is anyone or anything close by. designed to stop the chain immediately if you get a kickback.
  • Page 7 SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system it cannot affect the movement of the hand guard, the chain brake can only be activated by the inertia of the Your machine is equipped with a vibration damping system counterweight. that is designed to minimise vibration and make operation easier.
  • Page 8 SAFETY INSTRUCTIONS Muffler Regularly check that the brake band is at least 0.6 mm thick at its thinnest point. The muffler is designed to keep noise levels to a minimum and to direct exhaust fumes away from the user. Checking the hand guard Make sure the hand guard is not damaged and that there are no visible defects such as cracks.
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS Grasp the chain saw firmly, wrapping your fingers and thumbs Chain catcher around the handles. Check that the chain catcher is not damaged and is firmly attached to the body of the chain saw. Apply full throttle and activate the chain brake by tilting your left wrist forward onto the hand guard.
  • Page 10 SAFETY INSTRUCTIONS Muffler • Keep the chain’s cutting teeth properly sharpened! Follow our instructions and use the recommended file gauge. A damaged or badly sharpened chain increases the risk of accidents. Never use a machine that has a faulty muffler. •...
  • Page 11 SAFETY INSTRUCTIONS Chain • Bar groove width (inches/mm). The groove in the bar must match the width of the chain drive links. A chain is made up of a number of links, which are available in standard and low-kickback versions. None Standard Low-kickback...
  • Page 12 SAFETY INSTRUCTIONS • The cutting part of the chain is called the cutting link and See the Technical data section for information about this consists of a cutting tooth (A) and the raker lip (B). The sharpening your chain. cutting depth is determined by the difference in height WARNING! The following faults will increase between the two.
  • Page 13 SAFETY INSTRUCTIONS Tensioning the chain See the Technical data section to find the raker clearance for your particular chain. WARNING! A slack chain may jump off and cause serious or even fatal injury. • On a low-kickback cutting link the front edge of the raker lip is rounded.
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS Lubricating cutting equipment If the chain lubrication is not working: • Check that the oil channel in the bar is not obstructed. Clean if necessary. WARNING! Poor lubrication of cutting equipment may cause the chain to snap, which could lead to serious, even fatal injuries.
  • Page 15 SAFETY INSTRUCTIONS Both versions have a needle bearing on the drive shaft, which • Whether the groove in the bar has become badly worn. has to be greased regularly (once a week). CAUTION! Use Replace the bar if necessary. only high quality bearing grease or engine oil. Checking wear on cutting equipment •...
  • Page 16 SAFETY INSTRUCTIONS How to avoid kickback 3 Most kickback accidents happen during limbing. Make sure you are standing firmly and that there is nothing in the way that might make you trip or lose your balance. WARNING! Kickback can happen very Lack of concentration can lead to kickback if the kickback suddenly and violently;...
  • Page 17 SAFETY INSTRUCTIONS Cutting with the bottom edge of the bar, i.e. from the top of Before use: the object downwards, is known as cutting on the pull stroke. In this case the chain saw pulls itself towards the tree and the front edge of the chain saw body rests naturally on the trunk when cutting.
  • Page 18 SAFETY INSTRUCTIONS • Observe your surroundings and make sure that there is no 2 If you have spilt fuel on yourself or your clothes, risk of people or animals coming into contact with the change your clothes. Wash any part of your body that cutting equipment.
  • Page 19 SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Working in bad weather is tiring and often brings added risks, such as icy ground, unpredictable felling direction, etc. •...
  • Page 20 SAFETY INSTRUCTIONS 4 Is there a risk of kickback? Turn the log and finish the cut from the opposite side. The log is supported at one end. There is a high risk that it 5 Do the conditions and surrounding terrain affect how will split.
  • Page 21 SAFETY INSTRUCTIONS Tree felling technique Another very important factor, which does not affect the felling direction but does affect your safety, is to make sure the tree has no damaged or dead branches that might break off and WARNING! It takes a lot of experience to fell hit you during felling.
  • Page 22 SAFETY INSTRUCTIONS The directional cuts should run 1/4 of the diameter through All control over the felling direction is lost if the felling hinge is the trunk and the angle between the top cut and bottom cut too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling should be 45°.
  • Page 23 SAFETY INSTRUCTIONS Freeing a tree that has fallen badly Limbing Freeing a ”trapped tree” WARNING! Most kickback accidents happen during limbing! Pay close attention to the It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high position of the kickback zone of the bar accident risk.
  • Page 24 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? 1 Cylinder cover 16 Spike bumper 2 Front handle 17 Chain catcher (Catches chain if it jumps or breaks.) 3 Hand guard 18 Clutch cover 4 Starter 19 Right hand guard (Protects right hand if chain breaks or jumps.) 5 Chain oil tank 20 Throttle control...
  • Page 25 ASSEMBLY Fitting the bar and chain The chain is correctly tensioned when it does not sag from the underside of the bar, but can still be turned easily by hand. Hold up the bar tip and tighten the bar nuts with the combination spanner.
  • Page 26 Two-stroke oil • Never use oil intended for four-stroke engines. For the best results and performance use JONSERED two- stroke oil, which is specially formulated for our two-stroke Two-stroke Gasoline, engines. Mixture 1:50 (2%).
  • Page 27 FUEL HANDLING Chain oil Fuelling • The chain lubrication system is automatic and we recommend the use of special oil (chain oil) with good WARNING! Taking the following precautions, adhesion characteristics. will lessen the risk of fire: Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refuelling.
  • Page 28 STARTING AND STOPPING Starting and stopping Warm engine Use the same procedure as for starting a cold engine but without setting the choke control in the choke position. The WARNING! Note the following before correct choke/start throttle setting is obtained by moving the starting: choke control to the choke position and then pushing it in again.
  • Page 29 STARTING AND STOPPING Pull the front hand guard towards the front handle. The chain brake is now disengaged. Your saw is ready for use. Stopping Stop the engine by switching off the ignition. – 29 Canadian...
  • Page 30 Carburettor CAUTION! If the chain rotates while idling the T-screw must be turned anti-clockwise until the chain stops. Your Jonsered product has been designed and manufactured Rec. idle speed: 2700 rpm to specifications that reduce harmful emissions. After your unit has been run 8-10 tanks of fuel the engine has broken in.
  • Page 31 MAINTENANCE High speed jet H • Pull out the cord approx. 30 cm and hook it into the notch in the rim of the pulley. Release the recoil spring by letting The high speed needle H influence the power of the machine. the pulley rotate slowly backwards.
  • Page 32 A muffler fitted with a catalytic converter greatly reduces the A JONSERED chain saw can be equipped with different types concentration of hydrocarbons (HC), oxides of nitrogen (NO) of air filter according to working conditions, weather, season, and aldehydes emitted with exhaust gases.
  • Page 33 MAINTENANCE Needle bearing lubrication Cooling system The clutch drum is fitted with one of the following drive To keep the working temperature as low as possible the sprockets: machine is equipped with a cooling system. A Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the drum) The cooling system consists of: B Rim sprocket (replaceable) Both versions have a needle bearing on the drive shaft, which...
  • Page 34 MAINTENANCE Temperature -5° ° ° ° C or colder: Heated handles (CS 2152W) On models with the model code W, both the front handle bar and the rear handle are equipped with electrical heating coils. These are supplied with electricity from a generator built into For running the machine in cold weather or powder snow, a the chain saw.
  • Page 35 MAINTENANCE Weekly maintenance Below you will find some general maintenance instructions. Daily maintenance 0,5 mm 1 Check that the vibration damping elements are not damaged. 2 Lubricate the clutch drum bearing. 3 File off any burrs from the edges of the bar. 1 Check the throttle trigger for smooth operation.
  • Page 36 TECHNICAL DATA Technical data CS 2152 Engine Cylinder volume, cu.in/cm 51,7 Cylinder bore, inch/mm Stroke, inch/mm 32,5 Idle speed, rpm 2700 Power, kW/ rpm 2,4/9000 Ignition system Manufacture Type of ignition system Spark plug NGK BPMR 7A Champion RCJ 7Y Electrode gap, inch/mm 0,02/0,5 Fuel and lubrication system...
  • Page 37 We recommend that you as replacement use the listed bars and chains or ”Type C Low-Kickback Saw Chains” which are available at your dealer. Chain Length, inches Pitch, inch Max nose radius 0,325 0,325 0,325 Jonsered S30, Oregon 95VP 0,325 0,325 0,325 0,325 0,325 Jonsered S25, Oregon 21BP 0,325 0,325 Note: For the chains above you are free to choose between 0,050", 0,058"...
  • Page 38 Jonsered cannot deny warranty solely for the lack of servicing dealer or call Jonsered, at Sweden +46 36 14 65 00 receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Page 39 EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles Taux de rebond maximum mesuré sans activer le frein de chaîne, pour la combinaison de guide-chaîne et chaîne AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse indiquée sur l’étiquette. peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des Couper le moteur avant tout contrôle ou blessures graves, voire mortelles pour réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la...
  • Page 40 SOMMAIRE Sommaire Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles ..........39 • Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation SOMMAIRE avant d’utiliser la machine. Sommaire ..............40 • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir Mesures à...
  • Page 41 établi que le moteur répond aux exigences fédérales en matière d’émissions. Catégorie C = 50 heures, B = 125 heures et A = 300 heures. Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
  • Page 42 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection Équipement de sécurité de la personnelle machine Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! La plupart des accidents machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir surviennent quand la chaîne de la en bon état.
  • Page 43 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Frein de chaîne avec arceau protecteur en cas de rebond mais, activé manuellement, il permet aussi d’empêcher des accidents en cas de contact La tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne destiné à accidentel entre la chaîne et l’utilisateur ou des tiers. bloquer automatiquement la chaîne en cas de rebond.
  • Page 44 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations • En position d’abattage, la main gauche tient fermement la poignée avant et il n’est donc pas possible d’activer La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu manuellement le frein de chaîne. Dans cette position, c-à- pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
  • Page 45 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Silencieux Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de machine l’utilisateur. AVERTISSEMENT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale.
  • Page 46 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contrôle de la fonction d’inertie Blocage de l’accélération Tenir la tronçonneuse au-dessus d’une souche ou d’un objet • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de dur. Lâcher la poignée avant et laisser la tronçonneuse l’accélération est en position initiale.
  • Page 47 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations Ne jamais utiliser un silencieux sans pare-étincelles ou avec un pare-étincelles défectueux. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter sont défectueux. Contrôler et entretenir les fissures et déformations.
  • Page 48 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de coupe anti-rebond Terminologie concernant le guide-chaîne et la chaîne AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe Quand l’équipement de coupe livré avec la tronçonneuse est défectueux ou une mauvaise combinaison usé et doit être remplacé, n’utiliser que les accessoires chaîne et guide-chaîne augmentent le risque recommandés (guide-chaîne et chaîne).
  • Page 49 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce) 2 Angle d’impact 3 Position de la lime • Taux de réduction de rebond. La seule indication sur le taux de réduction de rebond d’une tronçonneuse est la désignation de la chaîne. Voir au chapitre Caractéristiques techniques quels numéros de désignation correspondent aux différents modèles de tronçonneuse.
  • Page 50 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Affûtage de la dent • Nous recommandons l’utilisation de la jauge de profondeur qui permet à la fois un affûtage correct et préserve la forme arrondie du bord avant du limiteur de profondeur. Cette opération nécessite une lime ronde et un gabarit. Voir, au chapitre Caractéristiques techniques, les paramètres concernant le diamètre de lime et le gabarit correspondant à...
  • Page 51 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ La vis du tendeur de chaîne peut être placée différemment de l’environnement. Si notre huile de chaîne n’est pas sur nos différents modèles de tronçonneuse. Voir au chapitre disponible, nous recommandons l’utilisation d’une huile de Quels sont les composants? pour comparer avec le modèle chaîne ordinaire.
  • Page 52 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • S’assurer que la gorge du guide est propre. La nettoyer au Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe besoin. Vérifier quotidiennement l’état de la chaîne et s’assurer: • Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que l’orifice de graissage est propre.
  • Page 53 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Que le nez n’est pas anormalement ou irrégulièrement Le rebond se produit toujours dans le plan du guide-chaîne. usé. Si un creux s’est formé à l’extrémité du rayon du nez En général, tronçonneuse et guide-chaîne sont relevés (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment simultanément en direction de l’utilisateur.
  • Page 54 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4 Ne jamais se servir de la tronçonneuse à un niveau trop 8 Suivre les instructions du fabricant relatives à l’affûtage et élevé, plus haut que les épaules, et éviter de couper avec à l’entretien. Lors du remplacement du guide et de la la pointe du guide-chaîne.
  • Page 55 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 3 Contrôler que le blocage de l’accélération fonctionne • Poser la tronçonneuse au sol, le pied droit passé dans la correctement et n’est pas endommagé. poignée arrière. Tenir solidement la poignée avant avec la main gauche. S’assurer que la tronçonneuse est bien 4 Contrôler que le contact de démarrage et d’arrêt d’aplomb et que la chaîne ne touche ni le sol ni un objet fonctionne correctement et n’est pas endommagé.
  • Page 56 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Transport et rangement Observer les règles ci-dessus mais ne jamais utiliser une tronçonneuse sans s’assurer la possibilité de pourvoir • Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni appeler à l’aide en cas d’accident. fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec •...
  • Page 57 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 5 L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité de la position de travail et des déplacements? Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela • Ne jamais laisser sans surveillance la tronçonneuse avec dépend de deux raisons: le support de la pièce avant et après le moteur en marche et sans avoir bloqué...
  • Page 58 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Techniques d’abattage Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque important de fendage. AVERTISSEMENT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit pas effectuer d’abattages. L’utilisateur se doit d’éviter toute utilisation qu’il ne maîtrise par suffisamment! Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du diamètre).
  • Page 59 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Un autre facteur important (qui n’a aucune incidence sur le L’encoche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l’angle entre sens d’abattage mais concerne la sécurité), est la présence les deux entailles doit être d’au moins 45°. éventuelle de branches mortes ou abîmées qui, en se détachant, risquent de provoquer des blessures.
  • Page 60 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Solution à un abattage raté Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou d’un bras de levier. Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident.
  • Page 61 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? 1 Capot de cylindre 16 Patin d’ébranchage 2 Poignée avant 17 Capteur de chaîne (Bloque la chaîne en cas de rupture et de sortie du guide.) 3 Arceau protecteur 18 Carter d’embrayage 4 Lanceur 19 Protection de la main droite (Protège la main droite en cas...
  • Page 62 MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu’à chaîne ce qu’elle ne pende plus sous le guide. AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
  • Page 63 Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utiliser l’huile • Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à quatre temps. deux temps JONSERED, spécialement mise au point pour nos moteurs à deux temps. Coefficient de mélange 1:50 (2%). Huile deux Essence,...
  • Page 64 MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne Remplissage de carburant • La chaîne est lubrifiée automatiquement. Nous AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité recommandons l’usage d’huile spéciale (huile pour ci-dessous réduisent le risque d’incendie: chaîne), ayant une bonne adhérence. Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité...
  • Page 65 DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Démarrage Saisir la poignée avant avec la main gauche. Placer le pied AVERTISSEMENT! Contrôler les points droit sur la partie inférieure de la poignée arrière et appuyer suivants avant la mise en marche: la tronçonneuse sur le sol. Prendre la poignée du lanceur, Ne pas démarrer la tronçonneuse si le guide, tirer lentement avec la main droite jusqu’à...
  • Page 66 La vis T règle la position de la commande de l’accélération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le sens des aiguilles Votre produit Jonsered a été conçu et fabriqué selon des d’une montre, on obtient un régime de ralenti plus haut; si spécifications qui visent à...
  • Page 67 ENTRETIEN Pointeau L de bas régime Un réglage trop riche des deux pointeaux L et H occasionne des problèmes d’accélération ou un régime de travail trop Visser le pointeau L dans le sens des aiguilles d’une montre bas. jusqu’à l’arrêt. Si le moteur a une mauvaise accélération ou un ralenti irrégulier, visser le pointeau L dans le sens inverse Lanceur des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 68 Si le ressort s’échappe lors du montage, Une tronçonneuse JONSERED peut être équipée de l’enrouler en commençant par l’extérieur et en continuant différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps vers le centre.
  • Page 69 ENTRETIEN Silencieux Réglage de la pompe à huile Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux La pompe à huile est réglable. Pour cela, on tourne la vis à l’aide d’un tournevis ou d’une clé combinée. La machine est des gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
  • Page 70 ENTRETIEN Température inférieure ou égale à 0° ° ° ° C: Épuration centrifuge “Turbo” L’épuration centrifuge fonctionne comme suit: l’air d’alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force centrifuge générée Le capot de cylindre a été conçu pour pouvoir être modifié en par le ventilateur.
  • Page 71 ENTRETIEN Entretien hebdomadaire Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Entretien quotidien 0,5 mm 1 S’assurer que les amortisseurs ne sont pas endommagés. 2 Graisser le roulement du tambour d’embrayage. 3 Limer les bavures éventuelles sur les côtés du guide- chaîne.
  • Page 72 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2152 Moteur Cylindrée, cm 51,7 Diamètre cylindre, mm Course, mm 32,5 Régime de ralenti, tpm 2700 Puissance, kW/tr/min 2,4/9000 Système d’allumage Fabricant Type de système d’allumage Bougie NGK BPMR 7A Champion RCJ 7Y Distance entre électrodes, mm Carburant système de lubrification Fabricant Zama...
  • Page 73 Chaîne Longueur, Rayon de nez pas (pouches) pouces maximal 0,325 0,325 0,325 Jonsered S30, Oregon 95VP 0,325 0,325 0,325 0,325 0,325 Jonsered S25, Oregon 21BP 0,325 0,325 Note: Pour les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entre des maillons d’entraînement de 0,050", 0,058" et 0,063" pour les lances équivalentes, voir le tableau ci-dessous.
  • Page 74 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Jonsered, en Suede, au numéro GARANTIE suivant: +46-36-146500 La US Environmental Protection Agency (EPA), Environment PÉRIODE DE GARANTIE: Les pièces sous garantie dont le...
  • Page 76 1088914-32 ´®z*x{K¶2\¨ ´®z*x{K¶2\¨ 2004-01-01...