Jonsered CS 2188 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CS 2188:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS 2188
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Operator´s manual
Manuel d'utilisation
English (2-44)
French (45-90)

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jonsered CS 2188

  • Page 45: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Frein de chaîne, activé (droit) Frein AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse de chaîne, non activé (gauche) peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner Décompresseur: Le des blessures graves, voire mortelles décompresseur est utilisé pour réduire la pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 46: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. Toujours porter des gants de protection homologués.
  • Page 47: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES EXPLICATION DES SYMBOLES Consignes de sécurité pour les utilisateurs de Symboles sur la machine: ........45 tronçonneuses ............89 Symboles dans le manuel: ........46 SOMMAIRE Sommaire ............. 47 INTRODUCTION Cher client, ............48 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? .
  • Page 48: Introduction

    En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered! Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. 48 – French...
  • Page 49: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Jonsered CS 2188 Jonsered AB Huskvarna, SWEDEN Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 16 Patin d’ébranchage Poignée avant 17 Capteur de chaîne Arceau protecteur 18 Carter d’embrayage Lanceur 19 Poignée arrière avec protection de la main droite Réservoir d’huile pour chaîne...
  • Page 50: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Page 51: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur l’utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous IMPORTANT! conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est votre tronçonneuse en toute sécurité.
  • Page 52: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Pantalon avec protection anti-chaîne chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut prévenir les accidents. • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidérapante • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
  • Page 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Utilisez le frein de chaîne comme 'frein de proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé stationnement' au démarrage et lors de courts manuellement par la main gauche. déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents.
  • Page 54: Blocage De L'accélération

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ rebond. Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais Système anti-vibrations si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne La machine est équipée d’un système anti-vibrations pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que que la tronçonneuse ne vous heurte.
  • Page 55: Bouton D'arrêt

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Équipement de coupe Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine. •...
  • Page 56: Équipement De Coupe Anti-Rebond

    • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Jonsered. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Longueur (pouces/cm) •...
  • Page 57: Affûtage Et Réglage De L'épaisseur Du Copeau De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Position de la lime Diamètre de la lime ronde Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de Généralités concernant l’affûtage des dents tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons •...
  • Page 58: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Toujours limer de l’intérieur de la dent vers l’extérieur. souhaitée et le bon angle pour le limiteur d’épaisseur Soulager la lime sur le mouvement de retour. du copeau. Commencer par limer toutes les dents du même côté, retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté.
  • Page 59: Lubrification De L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Dévisser les écrous du guide-chaîne fixant le carter IMPORTANT! Si de l’huile de chaîne végétale est d’embrayage/frein de chaîne. Utiliser une clé utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaîne universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide- et la chaîne avant de les remiser pour une période chaîne à...
  • Page 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de Graissage du roulement à aiguilles la chaîne: • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est bien ouvert. Le nettoyer au besoin. L’arbre de sortie de ces deux types de pignons d’entraînement de chaîne est doté...
  • Page 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Que la gorge du guide n’est pas anormalement usée. Remplacer le guide si nécessaire. • Que le nez n’est pas anormalement ou irrégulièrement usé. Si un creux s’est formé à l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment tendue.
  • Page 62: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la vers la droite à...
  • Page 63: Carburant

    • Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux utiliser l’huile deux temps JONSERED, spécialement temps et doit toujours être alimentée avec un mélange mise au point pour nos moteurs à deux temps.
  • Page 64: Huile Pour Chaîne

    MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne un mélange homogène en secouant le récipient avant de remplir le réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et d’huile pour chaîne sont adaptées l’une à l’autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant et d’huile à...
  • Page 65: Transport Et Rangement

    MANIPULATION DU CARBURANT Transport et rangement • Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc. •...
  • Page 66: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Page 67 DÉMARRAGE ET ARRÊT immèdiatement la commande d’accèlèration. Ceci libère dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la la gâchette d’accèlèration. tronçonneuse. Danse la mesure où le frein de chaîne est encore activé, le moteur doit repasser le plus tôt possible au ralenti en libérant la gâchette d’accélération afin d’éviter toute usure inutile de l’embrayage.
  • Page 68: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas perdre l’équilibre. de figure sont susceptibles de provoquer des Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du blessures graves.
  • Page 70: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout Technique de base pour la coupe autre support ne garantissant pas une bonne sécurité. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant d’une seule main. Il n’est pas possible de contrôler correctement une tronçonneuse d’une seule main.
  • Page 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela scier. Par contre, il existe un risque important que la dépend de deux raisons: le support de la pièce avant et chaîne rencontre le sol après le sciage. après le sciage et l’état de tension de la pièce.
  • Page 72: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage que le sens d’abattage décidé auparavant soit impossible à obtenir, soit qu’il constitue un danger. Un autre facteur important (qui n’a aucune incidence sur IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup le sens d’abattage mais concerne la sécurité), est la d’expérience.
  • Page 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage Le trait de chute doit s’achever parallèlement à l’encoche, l’espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. La partie non coupée du tronc s’appelle la charnière. AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux utilisateurs non expérimentés d’abattre La charnière guide le tronc dans la direction de chute.
  • Page 74: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Solution à un abattage raté dans la branche/l’arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l’arbre au point de rupture. Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. N’essayez jamais de faire tomber un arbre qui s’est Ne jamais scier de part en part un arbre ou une coincé...
  • Page 75 TECHNIQUES DE TRAVAIL position de la tronçonneuse au moment où la zone de Tronçonnage en rondins rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe. Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque.
  • Page 76: Réglage Du Carburateur

    Réglage de base et rodage Les caractéristiques techniques de cette machine Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites Le réglage de base du carburateur est effectué à l’usine. au minimum. Éviter d’utiliser un régime trop élevé durant les 10 premières heures.
  • Page 77: Carburateur Correctement Réglé

    ENTRETIEN Pointeau L de bas régime Carburateur correctement réglé Visser le pointeau L dans le sens des aiguilles d’une Un carburateur correctement réglé signifie que la montre jusqu’à l’arrêt. Si le moteur a une mauvaise machine répond promptement à une accélération et accélération ou un ralenti irrégulier, visser le pointeau L qu’elle fait des bulles à...
  • Page 78 ENTRETIEN Contrôle de l’arceau protecteur Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
  • Page 79 ENTRETIEN • Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier Protection de la main droite qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. S’assurer que la protection de la main droite est intacte et sans défauts visibles tels que fissures, etc. •...
  • Page 80: Silencieux

    ENTRETIEN Silencieux Lors du travail dans des congères, ravins ou dans des endroits étroits, toujours veiller à avoir une bonne circulation de l’air. Lanceur Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel défectueux. est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boîtier et de causer des blessures.
  • Page 81: Mise Sous Tension Du Ressort

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse JONSERED peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Page 82: Bougie

    ENTRETIEN Bougie Graissage du roulement à aiguilles L’état de la bougie dépend de: • L’exactitude du réglage du carburateur. L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop graissé...
  • Page 83: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement Utilisation hivernale Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: • Un moteur trop froid. La machine est équipée d’un système de refroidissement • Le givrage du filtre à air et du carburateur. permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.
  • Page 84: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2188 Moteur Cylindrée, po 5,4/88 Alésage, po/mm 2,2/55 Course, po/mm 1,5/37 Régime de ralenti, tr/min 2700 Puissance, kW/tr/min 4,8/9600 Système d’allumage NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y Écartement des électrodes, po/mm 0,02/0,5 Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, pint/litres...
  • Page 86: Équipement De Coupe Recommandé Pour Canada

    Pas, pouches Type pouces pouces dents, pignon avant entraîneurs (pce) Jonsered H42, 18-28 0,058 68-93 Jonsered H48 Note: Pour les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entre des maillons d’entraînement de 0,050", 0,058" et 0,063" pour les lances équivalentes, voir le tableau ci-dessous.
  • Page 87: Déclaration De Garantie Pour La Lutte Contre Les Émissions

    à Jonsered au Votre système de lutte contre les émissions comprend numéro suivant: au CANADA au 1-800-805-5523, ou aux des pièces comme le carburateur, le système d’allumage...
  • Page 88 Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Jonsered au numéro suivant: au CANADA au 1-800-805-5523, ou aux ÉTATS- UNIS au 1-800-487-5951, ou envoyez un courriel à...
  • Page 89: Précautions À Prendre Pour Se Protéger Des Rebonds

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Page 90 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse.

Table des Matières