All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles Taux de rebond maximum mesuré sans activer le frein de chaîne, pour la combinaison de guide-chaîne et chaîne AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse indiquée sur l’étiquette. peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des Couper le moteur avant tout contrôle ou blessures graves, voire mortelles pour...
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Sommaire Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles ..........39 • Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation SOMMAIRE avant d’utiliser la machine. Sommaire ..............
Page 41
A = 300 heures. tronçonneuse. Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. AVERTISSEMENT! Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection Équipement de sécurité de la personnelle machine Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir AVERTISSEMENT! La plupart des accidents en bon état.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Frein de chaîne avec arceau protecteur • Le frein de chaîne sert de frein de stationnement pour des arrêts de courte durée et pour le transport. Le frein de La tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne destiné à chaîne réduit donc non seulement les risques d’accident bloquer automatiquement la chaîne en cas de rebond.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • En position d’abattage, la main gauche tient fermement la Système anti-vibrations poignée avant et il n’est donc pas possible d’activer La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu manuellement le frein de chaîne. Dans cette position, c-à- pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Silencieux Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de machine l’utilisateur.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contrôle de la fonction d’inertie Blocage de l’accélération • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est Tenir la tronçonneuse au-dessus d’une souche ou d’un objet bloquée en position de ralenti quand le blocage de dur.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter dans ce chapitre.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de coupe anti-rebond Terminologie concernant le guide-chaîne et la chaîne Quand l’équipement de coupe livré avec la tronçonneuse est AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe usé et doit être remplacé, n’utiliser que les accessoires défectueux ou une mauvaise combinaison recommandés (guide-chaîne et chaîne).
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce) 3 Position de la lime 4 Diamètre de la lime ronde • Taux de réduction de rebond. La seule indication sur le taux de réduction de rebond d’une tronçonneuse est la désignation de la chaîne.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension Réglage de la profondeur insuffisante rend la chaîne instable latéralement, gênant ainsi l’affûtage de la chaîne. • Le réglage de la profondeur doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Remplissage d’huile de chaîne • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles • Dévisser les écrous du guide-chaîne fixant le carter ont également un débit réglable. d’embrayage/frein de chaîne.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que • Que la chaîne n’est pas raide. l’orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser au • Que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement besoin.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une direction du rebond peut varier suivant la position de la durée de vie optimale. tronçonneuse au moment où la zone de rebond du guide- chaîne touche un objet quelconque.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4 Ne jamais se servir de la tronçonneuse à un niveau trop appui naturel contre l’arbre. Dans ce cas, l’utilisateur élevé, plus haut que les épaules, et éviter de couper avec contrôle mieux à...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant chaque utilisation: • Ne pas mettre la machine en marche si le guide-chaîne, la chaîne et l’embrayage ne sont pas correctement montés. Voir au chapitre Montage. • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du Méthodes de travail mélange de carburant (essence et huile 2 temps). • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au AVERTISSEMENT! Ce chapitre concerne les moins 3 mètres de l’endroit où...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute Technique de base pour la coupe sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, Généralités fondrières, etc.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Il est en général possible d’éviter les inconvénients indiqués Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque ci-dessus en effectuant le sciage en deux temps, soit de haut important de fendage. en bas, soit de bas en haut.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Techniques d’abattage Un autre facteur important (qui n’a aucune incidence sur le sens d’abattage mais concerne la sécurité), est la présence éventuelle de branches mortes ou abîmées qui, en se AVERTISSEMENT! L’abattage d’un arbre détachant, risquent de provoquer des blessures.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’encoche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l’angle entre Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne mal les deux entailles doit être d’au moins 45°. si la charnière est trop petite ou coupée trop profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Élagage Solution à un abattage raté Récupération d’un arbre accroché AVERTISSEMENT! La plupart des rebonds se produisent lors de l’élagage! Bien Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très observer où...
20 Commande de l’accélération 6 Poignée de lanceur 21 Blocage de l’accélération (Empêche toute accélération accidentelle.) 7 Vis de réglage du carburateur 22 Décompresseur (CS 2159) 8 Commande starter/blocage du ralenti accéléré Décompresseur automatique (CS 2156) 9 Poignée arrière 23 Clé universelle 10 Bouton d’arrêt (Activation et désactivation de l’allumage.)
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu’à chaîne ce qu’elle ne pende plus sous le guide. AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utiliser l’huile • Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à quatre temps. deux temps JONSERED, spécialement mise au point pour nos moteurs à deux temps. Coefficient de mélange 1:50 (2%). Huile deux Essence,...
All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne Remplissage de carburant • La chaîne est lubrifiée automatiquement. Nous recommandons l’usage d’huile spéciale (huile pour AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité chaîne), ayant une bonne adhérence. ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à...
Ceci libère la gâchette d’accèlèration. Décompresseur (CS 2159) REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du Si la machine est équipée d’un décompresseur (A): enfoncer lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur celui-ci pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE ET ARRÊT Tirer l’arceau protecteur vers la poignèe avant. Le frein de chaîne est alors libèrè. La tronçonneuse est maintenant prête à être utilisée. Arrêt Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. – 67 Canadian...
Carburateur AVERTISSEMENT! Le pot d’échappement à catalyseur est très chaud pendant et après le Votre produit Jonsered a été conçu et fabriqué selon des service. C’est également vrai pour le ralenti. spécifications qui visent à réduire les émissions nocives. Soyez attentif au risque d’incendie, surtout à...
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Réglage fin du ralenti T Remplacement d’une corde de lanceur rompue ou usée Régler le ralenti à l’aide de la vis T. Si un réglage est nécessaire, visser d’abord la vis T à droite jusqu’à ce que la chaîne commence à...
Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse JONSERED peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps Montage du lanceur qu’il fait, la saison, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Silencieux Réglage de la pompe à huile Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux La pompe à huile est réglable. Pour cela, on tourne la vis à des gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ATTENTION! Nettoyer quotidiennement le circuit de Utilisation hivernale refroidissement des tronçonneuses équipées d’un pot catalytique. C’est particulièrement important avec les Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, tronçonneuses équipées d’un pot catalytique qui, du fait des des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: températures accrues des gaz d’échappement, requièrent un •...
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à Entretien hebdomadaire caractère général. Entretien quotidien 0,5 mm 1 S’assurer que les amortisseurs ne sont pas endommagés. 2 Graisser le roulement du tambour d’embrayage. 3 Limer les bavures éventuelles sur les côtés du guide- 1 Vérifier le bon fonctionnement de la gâchette chaîne.
Chaîne Longueur, Rayon de nez pas (pouches) pouces maximal 0,325" 0,325" Jonsered S25 or Oregon 21BP 0,325" 0,325" 3/8" 3/8" Jonsered S42 or Oregon 73LP 3/8" 3/8" Note: Pour les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entre des maillons d’entraînement de 0,050", 0,058" et 0,063" pour les lances équivalentes, voir le tableau ci-dessous.
émissions pour votre charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le produit motorisé manuel acheté en 2001 et pour ceux dont plus proche ou téléphonez à Jonsered, en Suede, au numéro vous ferez l’acquisition ultérieurement. Aux États-Unis, les suivant: +46-36-146500.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS LISTE DES PIÈCES EN GARANTIE DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS 1 Carburateur et pièces internes 2 Conduit d’entrée, porte-filtre du filtre à air et boulons du carburateur 3 Filtre à...