Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS 2152, CS 2152C
CS 2152W, CS 2152WH
CS 2153
CS 2153C
CS 2153WH
CS 2153CWH
Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut, be v or Sie das
Gerät ben utz en.
Lire attentiv ement et bien assimiler le man uel d'utilisation a v ant d'utiliser la machine .
Neem de gebr uiksaanwijzing g rondig door en gebr uik de machine niet v oor u alles duidelijk heeft beg repen.
Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebr uiksaanwijzing
DE (2-43)
FR (44-85)
NL (86-127)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jonsered CS 2152C

  • Page 1 CS 2152, CS 2152C CS 2152W, CS 2152WH CS 2153 CS 2153C Bedienungsanweisung DE (2-43) CS 2153WH Manuel d’utilisation FR (44-85) Gebr uiksaanwijzing NL (86-127) CS 2153CWH Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut, be v or Sie das Gerät ben utz en.
  • Page 44: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Couper le moteur avant tout contrôle peut être dangereuse! Une utilisation ou réparation en plaçant le bouton erronée ou négligente peut occasionner d’arrêt sur la position STOP. des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 45: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 83 EXPLICATION DES SYMBOLES Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....84 Symboles sur la machine: ........44 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..84 Symboles dans le manuel: ........44 Assurance de conformité UE ........ 85 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Page 46: Introduction Cher Client

    En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered! Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. 46 – French...
  • Page 47: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 17 Capteur de chaîne Poignée avant (Aide à l’abattage) 18 Carter d’embrayage Arceau protecteur 19 Poignée arrière avec protection de la main droite Lanceur 20 Commande de l’accélération Réservoir d’huile pour chaîne 21 Blocage de l’accélération Poignée de lanceur...
  • Page 48: Instructions Générales De Sécurité Mesures À Prendre Avant De Mettre En Usage Une Tronçonneuse Neuve

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de Important! mettre en usage une IMPORTANT! tronçonneuse neuve Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage, • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. l'ébranchage et la coupe.
  • Page 49: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez • Lunettes protectrices ou visière conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à • Gants protecteurs anti-chaîne prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si •...
  • Page 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur • Utilisez le frein de chaîne comme “frein de peut prévenir les accidents. stationnement“ au démarrage et lors de courts déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents. Observer la plus grande prudence en utilisant la tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du guide-chaîne ne touche rien.
  • Page 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la Le frein de chaîne me protège-t-il situation de travail, la zone de danger du guide est toujours des blessures en cas de proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé rebond? manuellement par la main gauche.
  • Page 52: Protection De La Main Droite

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Protection de la main droite Bouton d’arrêt La protection de la main droite protège la main si la Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles de gêner la prise sur la poignée arrière.
  • Page 53: Équipement De Coupe

    • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien Jonsered. Voir le chapitre Caractéristiques techniques tendue! Une tension de chaîne insuffisante pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que recommandées.
  • Page 54: Affûtage Et Réglage De L'épaisseur Du Copeau De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce). La longueur • Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le du guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au bois, laissant de gros et longs copeaux. pignon donnent un nombre déterminé...
  • Page 55: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage de la dent Réglage de l’épaisseur du copeau Pour affûter une dent, une lime ronde et un gabarit • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué d’affûtage sont nécessaires. Vous trouverez des sur des dents nouvellement affûtées. Nous informations sur le diamètre de lime ronde et le gabarit recommandons de régler l’épaisseur du copeau tous d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre...
  • Page 56: Lubrification De L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Dévisser les écrous du guide-chaîne fixant le carter IMPORTANT! Si de l’huile de chaîne végétale est d’embrayage/frein de chaîne. Utiliser une clé utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaîne universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide- et la chaîne avant de les remiser pour une période chaîne à...
  • Page 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de Graissage du roulement à aiguilles la chaîne: • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est bien ouvert. Le nettoyer au besoin. L’arbre de sortie de ces deux types de pignons d’entraînement de chaîne est doté...
  • Page 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Que le nez n’est pas anormalement ou irrégulièrement usé. Si un creux s’est formé à l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment tendue. • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale.
  • Page 59: Montage Du Patin D'ébranchage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché...
  • Page 60: Huile Deux Temps

    Essence Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps JONSERED. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO •...
  • Page 61: Huile Pour Chaîne

    MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne l’autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant et d’huile à la même occasion. • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d’adhérence pour la lubrification. •...
  • Page 62: Transport Et Rangement

    MANIPULATION DU CARBURANT Transport et rangement • Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc. •...
  • Page 63: Moteur Chaud

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt démarrage. Une fois le moteur lancé, le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Page 64 DÉMARRAGE ET ARRÊT tambour d’embrayage et de la bande de frein peut être • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et évitée. qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. Remarque! Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la protection anti-rebond contre l’étrier de la poignée.
  • Page 65: Techniques De Travail Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner La plupart des accidents dus à un rebond se un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou produisent lors de l’élagage. Se tenir fermement sur en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas les jambes et s’assurer que la zone de travail est bien de figure sont susceptibles de provoquer des dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de...
  • Page 67: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Afin de conserver le contrôle de la tronçonneuse, Suivre les instructions du fabricant relatives à toujours conserver une position stable. Ne jamais l’affûtage et à l’entretien. Lors du remplacement du travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons autre support ne garantissant pas une bonne chaîne et guide-chaîne recommandées.
  • Page 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Y a-t-il risque de rebond? Si vous avez une pile de billes, chaque bille à scier doit être retirée du tas, placée sur un chevalet ou un autre support approprié et être sciée séparément. Retirez les morceaux sciés de la zone de travail. Si vous les laissez dans la zone de travail, vous augmentez le risque de rebond accidentel et le risque de perdre l’équilibre quand vous travaillez.
  • Page 69: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Les deux extrémités du tronc reposent sur des • Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque supports. Risque important de coinçage de la chaîne. alors de se rompre et de commencer à tomber plus tôt que prévu.
  • Page 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL Dégager les taillis autour du tronc et éviter les obstacles L’encoche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l’angle tels que pierres, branches cassées, fondrières, etc. pour entre les deux entailles doit être d’au moins 45°. s’assurer d’une voie de retraite facile au moment de la chute.
  • Page 71: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Le trait de chute doit s’achever parallèlement à l’encoche, important de choc entre la zone de rebond du guide- l’espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. chaîne et un objet. La partie non coupée du tronc s’appelle la charnière. Solution à...
  • Page 72: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Sciage d’un arbre ou d’une branche pliés Mesures anti-rebond Préparations: Apprécier la direction dans laquelle l’arbre ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire). soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur.
  • Page 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produisent lors de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de rebond du guide. Soyez très prudent et évitez que le nez du guide n’entre en contact avec la bille, d’autres branches ou d’autres objets.
  • Page 74: Entretien Généralités

    Régime de ralenti recommandé: 2700 tr/min Réglage fin Les caractéristiques techniques de cette machine Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites Une fois la machine rodée, le réglage fin doit être au minimum. effectué. Ce réglage doit impérativement être confié à...
  • Page 75: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN Contrôle, maintenance et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à obtention d’une bonne accélération et d’un ralenti entretien des équipements de régulier. sécurité de la tronçonneuse Réglage fin du ralenti T Le ralenti se règle avec la vis repérée T. Si un réglage est Remarque! L’entretien et la réparation de la machine nécessaire, tourner la vis T dans le sens des aiguilles exigent une formation spéciale, et plus particulièrement...
  • Page 76: Blocage De L'accélération

    ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable.
  • Page 77: Silencieux

    ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. Silencieux Protection de la main droite Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est...
  • Page 78: Remplacement D'une Corde De Lanceur Rompue Ou Usée

    ENTRETIEN Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le • Déposer la vis au centre de la poulie et enlever la flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz poulie. Installer et bloquer une nouvelle corde sur la sont chauds et peuvent transporter des étincelles poulie.
  • Page 79: Montage Du Lanceur

    être remplacé immédiatement. • Monter le lanceur en commençant par dévider la Une tronçonneuse JONSERED peut être équipée de corde avant de mettre le lanceur en place contre le différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le carter moteur.
  • Page 80: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    ENTRETIEN Graissage du pignon Système de refroidissement d’entraînement du guide La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d’essence. aussi basse que possible. Utiliser pour cela une burette spéciale et une graisse pour Le système de refroidissement est composé...
  • Page 81: Utilisation Hivernale

    ENTRETIEN IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien REMARQUE! Quand le bouchon d’hiver est monté, le correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d’air du volet d’hiver doit être ouvert! lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartiment du volant, le tuyau d’admission et le compartiment du IMPORTANT! En cas de températures supérieures à...
  • Page 82: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 83: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2152 CS 2153 Moteur Cylindrée, cm 51,7 50,1 Alésage, mm 44,3 Course, mm 32,5 32,5 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 2,4/9000 2,6/9600 Système d’allumage Bougie NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant...
  • Page 84: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Jonsered CS 2152, CS 2152W, CS 2152WH, CS 2152C, CS 2153, CS 2153C, CS 2153WH et CS 2153CWH. La chaîne Jonsered H30 est de type antirebond (chaîne classifiée de type à faible rebond selon ANSI B175.1).
  • Page 85: Assurance De Conformité Ue

    à des tests de type européen suivant l’article 12, paragraphe 3b de la directive machines (2006/42/CE). Les certificats du contrôle de type UE selon l’annexe IX ont les numéros: 0404/09/2111 – CS 2152, CS 2152C, CS 2152W, CS 2152WH, 0404/09/2112 – CS 2153, CS 2153C, CS 2153 WH, CS 2153CWH .

Table des Matières