Beurer ELLE MPE 38 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ELLE MPE 38:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

D UV-Nageltrockner
Gebrauchsanweisung
G UV nail dryer
Instruction for Use
F Sèche-ongles à UV
Mode d'emploi
E Secador de uñas UV
Manual de instrucciones
I Asciuga unghie UV
Instruzioni per l'uso
T UV tırnak kurutucu
Kullanım kılavuzu
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
MPE 38
r УФ-сушилка для ногтей
Инструкция по применению
Q Suszarka do paznokci UV
Instrukcja obsługi
O UV-Nageldroger
Gebruiksaanwijzing
P Secador de unhas por UV
Instruções de utilização
K Στεγνωτήρας νυχιών με
υπεριώδεις ακτίνες
Οδηγίες χρήσεως

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer ELLE MPE 38

  • Page 1 Instruzioni per l’uso υπεριώδεις ακτίνες Οδηγίες χρήσεως T UV tırnak kurutucu Kullanım kılavuzu BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang 1 MPE 38 UV-Nageltrockner 4 9 Watt UV-Röhren 1 Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 3: Zum Kennenlernen

    • Schauen Sie niemals direkt in das UV-Licht. • Verwenden Sie das Gerät nicht während der Schwangerschaft. • Übermäßige UV-Bestrahlung kann auf der Haut einen Sonnenbrand auslösen. Zu häufige UV-Bestrahlung führt zu Hautalterungen und erhöht das Hautkrebsrisiko. • Sollte Ihnen eine allergische Reaktion auf UV-Strahlung bekannt sein, konsultieren Sie vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt.
  • Page 4: Bedienung

    3. Inbetriebnahme • Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind. Sollten Teile fehlen oder beschä- digt sein, wenden Sie sich an den Kundenservice. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Warnung Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr. •...
  • Page 5: Instandhaltung Und Reinigung

    4. Legen Sie Ihre mit UV-Nagelgel modellierten Nägel (mit der Nagelseite nach oben) in die Öffnung des Ge- räts. 5. Schalten Sie nach Ihrer Anwendung das Gerät aus. Bewegen Sie hierzu den Auswahlschalter in die mittlere Position und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 5.
  • Page 6: Technische Daten

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 7: Important Safety Notes

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team Included in delivery 1 MPE 38 UV nail dryer...
  • Page 8: Getting To Know Your Device

    • Overexposure to UV radiation may cause sunburn to the skin. Too frequent exposure to UV radiation may lead to skin changes and increases the risk of skin cancer. • If you are aware of any allergy to UV radiation, consult your doctor before using the device. •...
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    Before you can begin using the UV nail dryer, you must insert the UV fluorescent tubes. In order to do this, follow the steps below: 1. Remove the base plate. 2. Carefully insert the fluorescent tubes into the sockets. Important Ensure that the brass terminals are correctly inserted.
  • Page 10: What If There Are Problems

    Important Only insert UV-9W-L type fluorescent tubes into the device. To replace the fluorescent tubes, follow the steps contained in section “3. Initial use”. Cleaning Warning Before beginning cleaning, pull the mains plug out of the socket! • Clean the base plate after each use. •...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utili- sateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Contenu de la livraison 1 Sèche-ongles à UV MPE 38 4 Tubes UV de 9 W 1 Mode d’emploi...
  • Page 12: Familiarisation Avec L'appareil

    • Un rayonnement UV excessif peut provoquer un coup de soleil sur la peau. Un rayonnement UV trop fré- quent provoque un vieillissement de la peau et augmente le risque de cancer de la peau. • Si vous savez être allergique au rayonnement UV, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil. •...
  • Page 13: Utilisation

    Avant de commencer à utiliser le sèche-ongles à UV, vous devez insérer les tubes fluorescents à UV. Suivez pour ce faire les étapes suivantes : 1. Enlevez le plateau inférieur. 2. Placez délicatement les tubes fluorescents dans les supports. Attention Veillez à ce que les bornes soient positionnées dans le bon sens.
  • Page 14: Que Faire En Cas De Problèmes

    Avertissement Avant de procéder au changement des tubes fluorescents, débranchez la prise du secteur ! Attention Insérez exclusivement des tubes fluorescents de type UV-9W-L dans l’appareil. Pour remplacer les tubes fluorescents, suivez les étapes décrites dans le chapitre « 3. Mise en service ». Nettoyage Avertissement Avant de procéder au nettoyage, débranchez la prise du secteur !
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesi- bles para otros usuarios y observe las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer Volumen de suministro 1 Secador de uñas UV MPE 38 4 Tubos de luz ultravioleta de 9 vatios 1 Manual de instrucciones Utilización conforme a lo prescrito...
  • Page 16: Información General

    • Una exposición excesiva a los rayos ultravioleta puede producir quemaduras en la piel. Una exposición demasiado frecuente a los rayos ultravioleta envejece la piel y aumenta el riesgo de cáncer de piel. • En caso de padecer alergia a los rayos ultravioletas, consulte a su médico antes de utilizar el aparato. •...
  • Page 17: Mantenimiento Y Limpieza

    Antes de utilizar el secador de uñas deberá colocar los tubos de luz ultravioleta. Siga los siguientes pasos: 1. Retire la placa extraíble. 2. Coloque con cuidado los tubos en los soportes previstos a tal fin. Atención Asegúrese de que los bornes de latón están coloca- dos correctamente.
  • Page 18: Solución De Problemas

    Atención Coloque en el aparato únicamente tubos fluorescentes del tipo UV-9W-L. Para cambiar los tubos fluorescentes, siga lo indicado en el apartado „3. Puesta en servicio“. Limpieza Advertencia Antes de proceder a limpiar el aparato, desenchufe el conector de la toma de corriente. •...
  • Page 19: Norme Di Sicurezza

    Beauty, Baby e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Team Beurer Fornitura 1 Asciuga unghie UV MPE 38 4 Tubi UV da 9 Watt 1 Istruzioni per l’uso...
  • Page 20: Descrizione Dell'apparecchio

    • In caso di allergia conosciuta ai raggi UV, consultare il medico prima di utilizzare l’apparecchio. • Utilizzare esclusivamente lampade del tipo indicato. In caso contrario la garanzia decade. • Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, sporcizia, sostanze chimiche, forti sbalzi di temperatura e alla luce diretta del sole.
  • Page 21: Manutenzione E Pulizia

    Prima di iniziare a utilizzare l’asciuga unghie UV, montare i tubi delle lampade al neon. A tale scopo procedere come segue: 1. Estrarre il fondo. 2. Inserire delicatamente i tubi delle lampade al neon negli appositi supporti. Attenzione Accertarsi che i morsetti in ottone siano inseriti correttamente.
  • Page 22: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Pericolo Prima di procedere alla sostituzione dei tubi delle lampade al neon, estrarre la spina dalla presa! Attenzione Utilizzare esclusivamente tubi delle lampade al neon del tipo UV-9W-L. Per sostituire i tubi delle lampade al neon, procedere come descritto al capitolo „3. Messa in funzione“. Pulizia Pericolo Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina dalla presa!
  • Page 23: Güvenlik Notları

    Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilme- sini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz Teslimat kapsamı 1 MPE 38 UV tırnak kurutucu 4 9 Watt UV ampuller 1 Kullanım kılavuzu...
  • Page 24: Ürün Özellikleri

    • Sadece belirtilen tipte ampuller kullanın. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir. • Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasal maddelerden, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve doğrudan güneş ışığından koruyun. • Cihazın üzerine cisimler koymayın. Çalışırken cihazın üstünü örtmeyin. • Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir.
  • Page 25: Bakım Ve Temizleme

    UV tırnak kurutucusunu kullanmaya başlamadan önce UV flüoresan lambaları takmalısınız. Bunun için aşağıdaki işlem adımlarını uygulayın: 1. Taban plakasını çekerek çıkarın. 2. Flüoresan lambaları dikkatli bir şekilde yuvalara takın. Dikkat Pirinç kıskaçların doğru yerleştirilmiş olmasına dikkat edin. 3. Taban plakasını yerleştirin. 4.
  • Page 26: Sorunların Giderilmesi

    Temizleme Uyarı Temizlemeye başlamadan önce fişi prizden çekin! • Taban plakasını her kullanımdan sonra temizleyin. • Cihazın yüzeyini ve taban plakasını hafif nemlendirilmiş bir bezle dikkatli bir şekilde temizleyin. • Temizlik maddeleri veya çözücü maddeler kullanmayın. 6. Sorunların giderilmesi Sorun Olası...
  • Page 27: Важные Указания По Технике Безопасности

    Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использо- вания, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Комплект поставки 1 УФ-сушилка для ногтей MPE 38 4 УФ-лампы 9 Ватт...
  • Page 28: Для Ознакомления

    • Не смотрите прямо на источник УФ-излучения. • Не пользуйтесь прибором во время беременности. • Чрезмерное облучение ультрафиолетом может вызвать на коже солнечный ожог. Слишком частое облучение ультрафиолетом вызывает старение кожи и повышает риск рака кожи. • Если у Вас возможна аллергическая реакция на ультрафиолетовое излучение, проконсультируйтесь перед...
  • Page 29: Подготовка К Работе

    3. Подготовка к работе • Проверьте комплектность поставки. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, обрати- тесь в сервисную службу. • Удалите всю упаковку. Предостережение Не давайте упаковочный материал детям. Опасность удушения. • Установите прибор на устойчивую ровную и сухую поверхность. Перед...
  • Page 30: Ремонт И Очистка

    4. Просуньте ногти, покрытые УФ-гелем, в отверстие устройства (ногтями вверх). 5. После использования выключите прибор. Для этого установите переключатель в центральное поло- жение и извлеките сетевой штекер из розетки. 5. Ремонт и очистка Замена люминесцентных ламп Если одна из четырех люминесцентных ламп работает плохо, замените сразу все четыре люминесцент- ные...
  • Page 31: Технические Характеристики

    9. Технические характеристики № модели MPE 38 Размеры Д 220 x Ш 210 x В 100 мм Вес 1610 (включая ультрафиолетовые люминесцентные лампы) г Электропитание 230 V, ~ 50 Hz Номинальная мощность 36 W Допустимые условия хранения Хранить в сухом и чистом виде Количество...
  • Page 32: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetesto- wane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Page 33: Zaznajomienie Się Z Urządzeniem

    • Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła UV. • Nie stosować urządzenia u kobiet w ciąży. • Nadmierne promieniowanie ultrafioletowe może doprowadzić do oparzenia słonecznego. Za częste podda- wanie się promieniowaniu ultrafioletowemu zwiększa ryzyko zachorowania na raka skóry. • W przypadku reakcji alergicznej na promieniowanie ultrafioletowe należy się skonsultować z lekarzem przed użyciem urządzenia.
  • Page 34 3. Uruchomienie • Sprawdź, czy nie brakuje żadnego z elementów należących do kompletu. Jeśli brakuje jakiejś części lub część jest uszkodzona, należy się zgłosić do działu obsługi klienta. • Zdejmij opakowanie. Ostrzeżenie Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia. •...
  • Page 35: Konserwacja I Czyszczenie

    5. Konserwacja i czyszczenie Wymiana świetlówek Jeśli jedna z czterech świetlówek nie działa prawidłowo, należy wymienić wszystkie cztery świetlówki za jed- nym razem. Świetlówki można zamówić w naszym dziale obsługi klienta. Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do wymiany świetlówek należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda! Uwaga Stosować...
  • Page 36: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team Omvang van de levering 1 MPE 38 uv-nageldroger 4 uv-lampen van 9 watt...
  • Page 37: Beschrijving Van Het Apparaat

    • Plaats of bewaar het apparaat niet op plaatsen waar het naar beneden kan vallen of in een badkuip, wasbak of andere bak met water kan worden gestoten. Plaats het apparaat niet in water en laat het niet in water of een andere vloeistof vallen.
  • Page 38: Ingebruikname

    3. Ingebruikname • Controleer of alle genoemde onderdelen aanwezig zijn. Neem contact op met de klantenservice als er on- derdelen ontbreken of beschadigd zijn. • Verwijder het verpakkingsmateriaal. Waarschuwing Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen hierin stikken. • Plaats het apparaat op een stevig, vlak en droog oppervlak. Voordat u de uv-nageldroger kunt gebruiken, moeten eerst de uv-fluorescentielampen in het apparaat worden aangebracht.
  • Page 39: Onderhoud En Reiniging

    4. Plaats uw met uv-nagelgel gelakte nagels (met de nagelzijde naar boven) in de opening van het apparaat. 5. Schakel het apparaat na het gebruik uit. Zet hiervoor de keuzeschakelaar in de middelste stand en trek de stekker uit het stopcontact. 5.
  • Page 40: Technische Gegevens

    Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer Material fornecido 1 Secador de unhas por UV MPE 38 4 Tubos de UV de 9 watts 1 Instruções de utilização...
  • Page 41: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes Aviso Antes de começar a usar o aparelho, leia com atenção as indicações em matéria de segurança. A inobservância das indicações seguintes pode causar danos pessoais ou materiais. Guarde estas instruções de utilização e disponibilize-as a outros utilizadores, se for caso disso. Se der o aparelho a terceiros não se esqueça de entregar as instruções de utilização juntamente.
  • Page 42: Descrição Do Dispositivo

    2. Descrição do dispositivo 1. Seletor Painel de comando 2. Botão de iniciar 1. Temporizador de 120 segundos 2. Desligar 3. Sem temporização Timer On 3. Colocação em funcionamento • Verifique se a embalagem contém todos os componentes identificados no volume de entrega previsto. Se faltarem peças, ou se alguma peça estiver danificada, contacte o serviço de assistência ao cliente.
  • Page 43: Conservação E Limpeza

    4. Utilização Endurecer o gel UV das unhas 1. Ligue a ficha da fonte de alimentação à tomada elétrica. 2. Poderá optar por uma de duas durações de tratamento com luz UV diferentes (temporização de 120 se- gundos e sem temporização). 3.
  • Page 44: Peças De Substituição E Desgaste

    Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις. Φιλικά Η ομάδα της Beurer Παραδοτέα 1 MPE 38 Στεγνωτήρας νυχιών με υπεριώδεις ακτίνες 4 Σωλήνες υπεριωδών 9 Watt 1 Οδηγίες...
  • Page 45: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Πίνακας χαρακτήρων Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης. Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυματισμού ή κινδύνους για την υγεία Προειδοποίηση σας. Προσοχή Υπόδειξη ασφαλείας για πιθανές ζημιές στη συσκευή /στα παρελκόμενα. Υπόδειξη Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες. Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/ΕΚ της ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού...
  • Page 46: Γνωριμία Με Τη Συσκευή

    1. Γνωριμία με τη συσκευή Ο στεγνωτήρας νυχιών με υπεριώδεις ακτίνες MPE 38 χρησιμεύει για τη διαμόρφωση τεχνητών νυχιών με τζελ υπεριωδών. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη διαμόρφωση των νυχιών τόσο των χεριών όσο και των ποδιών. Η ειδική κατασκευή της συσκευής σε μορφή σήραγγας και η ανακλαστική μεμβράνη που είναι ενσωματωμένη στο...
  • Page 47: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    3. Τοποθετήστε την πλάκα βάσης. 4. Χειρισμός Σκλήρυνση τζελ υπεριωδών για τα νύχια. 1. Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. 2. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε δύο διαφορετικούς χρόνους έκθεσης σε υπεριώδεις ακτίνες (χρονοδια- κόπτης 120 δευτερολέπτων και συνεχής λειτουργία). 3. Για να ρυθμίσετε ως χρόνο έκθεσης το χρονοδιακόπτη 120 δευτερολέπτων, ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής στο...
  • Page 48: Τι Κάνω Σε Περίπτωση Που Εμφανιστούν Προβλήματα

    6. Τι κάνω σε περίπτωση που εμφανιστούν προβλήματα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν μπορεί να Το βύσμα δεν είναι συνδεδεμένο με Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. ενεργοποιηθεί. την πρίζα. Δεν υπάρχει τάση στην πρίζα. Ελέγξτε τον ηλεκτρικό πίνακά σας. Το...

Table des Matières