Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Limite de fourniture 29-30 Utilisation conforme à l’affectation Notes importantes 30-33 Caractéristiques techniques 33-34 Avant la mise en service Structure et commande 34-36 Transport 36-37 Maintenance Stockage Raccordement électrique...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Explication des symboles sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection de l’ouïe! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! Attention! RAYONNEMENT LASER Catégorie de protection II FR/CH...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1-21) FABRICANT : Poignee scheppach Interrupteur Marche / Arret Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Levier de deverrouillage Günzburger Straße 69 Tete de la machine D-89335 Ichenhausen Capot de protection de lame de scie amovible Lame de scie CHERS CLIENTS, Dispositif tendeur...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION • Cassure de la lame de scie. L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont • Projection de pièces de métal dur défaillantes de la pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au- lame de scie.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Porter des vêtements adaptés 17 Éviter une mise en marche involontaire – Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux – S‘assurer lors du branchement de la fiche dans qui risqueraient d‘être entraînés par les pièces la prise que l‘interrupteur est éteint.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8.3/8.4. SUPPLÉMENTAIRES – Lors du transport de l‘outil électrique, utiliser uniquement les dispositifs de transport. N‘utiliser Mesures de prévention jamais les dispositifs de protection pour la mani- – Avertissement ! Ne pas utiliser de lames de scie pulation ou le transport.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com découpe. les mettre au rebut conformément aux dispositions ! Veiller à ce que les bagues de réduction fixées se Ne pas chauffer les piles ! trouvent à la parallèle les unes des autres. Ne pas souder ou braser directement les piles ! Manipuler avec prudence les outils auxiliaires.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com * Cycle de service S6, fonctionnement périodique • Les risques résiduels peuvent être minimisés en continu. Le fonctionnement comporte une durée observant les consignes de sécurité, l‘utilisation de mise en route, une durée de fonctionnement à conforme ainsi que la notice d‘utilisation de manière régime constant et une durée de fonctionnement à...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com la vis (9). • Apres avoir terminé la coupe, replacez la tête de la • La tête de machine (4) peut être inclinée vers la machine (4) en position haute de repos et relâchez gauche de max.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7 Coupe d’onglet 0°- 45° et table tournante • Maintenir la clé à six pans creux (d) et fermer dou- 0°- 45° (figure 2/4/13) cement la protection de la lame de la scie jusqu‘à ce A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible d’effec- que cette dernière soit proche de la clé...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com • Pour remonter de la machine, procédez comme tricité locale, que le point de raccordement avec décrit au point 7.1. lequel vous voulez exploiter le produit, répond à l’exigence citée. 10. Maintenance Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de m Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou lui-même.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 14. Dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne Moteur, câble ou connecteur défectueux, Faire vérifier la machine par un spécialiste. Ne fusibles grillés jamais réparer le moteur soi-même.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Acte de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si cet appareil ne devait cependant pas fonctionner de manière im- peccable, nous le regrettons vivement et vous invitons à vous mettre en relation avec notre service d‘assistance à l‘adresse in- diquée sur cette carte de garantie.
Page 73
EU-direktivo in nor- mami za artikel декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Zug-, Kapp- und Gehrungssäge - PZKS 1500 A1 (Parkside) 2009/105/EC 89/686/EC_96/58/EC 2006/95/EC 2006/42/EC...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...