Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Betriebsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Ausgabe 11 / 2006
Edition
Edizione
GB
F
p. 24
..............
p. 48
......................
p. 72
............
ProSpray 30 • 34
I
®
0551 896C
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER ProSpray 30

  • Page 50: Ne Négligez Pas La Sécurité

    Avant toute mise en service, respecter les points suivants con- formément aux instructions de service: Ne jamais utiliser un équipement défectueux Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
  • Page 51 Accessoires pour ProSpray 30 • 34 ...... Le procédé Airless ..........Illustration des accessoires pour Fonctionnement du matériel ........ProSpray 30 • 34............ Légende de l'illustration ProSpray 30 • 34 .... 12.2 Liste des pièces de rechange Illustration ProSpray 30 • 34 ........Ensemble principal ..........
  • Page 52: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    Ne traitez pas une blessure par injection comme simple coupure. En cas de blessure de la peau par l’injection de peintures ou de solvants, consultez sans retard un médecin. Renseignez le médecin sur la nature de la pein- ture ou du solvant utilisés. ProSpray 30 • 34...
  • Page 53 Lors du nettoyage du matériel avec un solvant, ne jamais projeter ou pomper dans un récipi- ent n’ayant qu’une seule petite ouverture. Dan- ger de formation d’un mélange gaz/air ex- plosif. Le récipient doit être mis à la terre. Danger ProSpray 30 • 34...
  • Page 54: Généralités D'utilisation

    Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une brève description de la conception technique: Peintures aquasolubles et à base de solvant, produits à deux WAGNER ProSpray est un matériel de projection par haute composants, dispersions, peintures Latex, peintures pour pression à entraînement électrique.
  • Page 55: Légende De L'illustration Prospray 30

    Description du matériel 3.3 Légende de l'illustration ProSpray 30 • 34 1 Pistolet de projection 9 Tube d'aspiration 2 Flexible haute pression 10 Filtre 3 Bouton de réglage de la pression 11 Chariot haut 4 Voyants du panneau de commandes 12 Vanne de décharge...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Description du matériel Mise en service 3.5 Caractéristiques techniques: 3.7 Transport par véhicule Assurer le matériel par des moyens de fixation appropriés. ProSpray 30 • 34 ProSpray 30 ProSpray 34 4. Mise en service 220~240 Volt, 50/60 Hz Tension: 100~120 Volt , 50/60 Hz 4.1 Flexible à...
  • Page 57: Voyants Du Panneau De Commandes

    élevée et que le robinet AMORÇAGE/PULVÉRI- SATION est sur la position PULVÉRISATION, c’est que l’embout de pulvérisation est usé ou que le pulvérisateur doit être entretenu/réparé. ProSpray 30 • 34...
  • Page 58: Branchement Au Réseau

    Touche 4/Select En appuyant sur la touche 4, on sélectionne la fenêtre active du menu ou on effectue la fonction décrite dans la fenêtre active du menu. ProSpray 30 • 34...
  • Page 59 (Volume pompé) indique le nombre total de gallons ou de Pour sélectionner la fenêtre REG MPa 23.0 litres pulvérisés par le pulvérisateur. Pressure, appuyez sur la MPa ACTUEL 22.5 touche 4. Cette fenêtre est également la fenêtre principale. ProSpray 30 • 34...
  • Page 60: Technique De Projection

    Lors de la mise en œuvre de peintures à séchage rapide ou d'un produit à deux composants, rincer sans faut le groupe à l'intérieur du temps d'utilisation avec le produit de nettoyage adéquat. Attention ProSpray 30 • 34...
  • Page 61: Nettoyage Du Groupe (Mise Hors Service)

    9. Fermer la vanne de décharge, position SPRAY (p projection). 10. Tirer la gâchette du pistolet. 11. Pomper les restes du produit de nettoyage dans un récipient ouvert pour vider le matériel. 12. Arrêter le matériel OFF (ARRET). ProSpray 30 • 34...
  • Page 62: Nettoyage Du Filtre Haute Pression

    8. Appliquer la rondelle d'appui (5) contre le ressort (3). Glisser la cartouche (2) sur le ressort. x .3 rn in 9. Visser le corps de filtre (1) et serrer à fond avec la clé à c le ti p bande. ProSpray 30 • 34...
  • Page 63: Dépannage

    Démonter et remplacer la garniture. Le produit sort du haut de la pompe de peinture Piston usé. Démonter et remplacer le piston. Pression trop basse. Tourner le bouton sur un chiffre plus élevée. Le rendement diminue ProSpray 30 • 34...
  • Page 64 élevée) s’affiche si message d’erreur s’affiche, le pulvérisateur s’éteint. la température du moteur est trop élevée. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique agréé Wagner pour Avant de continuer, suivez la procédure de réparation. réduction de pression précédemment High Control Temperature Screen (Fenêtre de température...
  • Page 65: Entretien

    Si le siège (7) est usé d'un côté seulement, le tourner. 10. Effectuer le remontage en ordre inverse. Graisser le joint torique (5) et veiller à sa position correcte dans le corps (2). ProSpray 30 • 34...
  • Page 66: Garnitures

    (6). Serrer à 34 - 41 Nm. 16. Monter la garniture inférieure (fig. 18) de façon à ce que le côté avec la distance plus faible entre le joint torique (1) et la lèvre (2) en saillie soit en haut. ProSpray 30 • 34...
  • Page 67: Schéma Électrique Prospray 30

    25. Visser le boîtier supérieur (6) dans le carter d'entraînement jusqu'à ce que l'écrou d'arrêt vient en butée et le raccord pour le tuyau de liaison se trouve à l'arrière. 11.4 Schéma électrique ProSpray 30 • 34 100~120 V AC capteur de pression potentiomètre...
  • Page 68: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange 12. Accessoires et pièces de rechange 12.1 Accessoires pour ProSpray 30 • 34 (illustration des accessoires voir page 96) Pos. Réf. No. Désignation Pos. Réf. No. Désignation 0296 388 Pistolet AG 08, filet F 0034 038...
  • Page 69: Liste Des Pièces De Rechange Ensemble Moteur

    0551 723 0551 723 Vis (2) AS-3112 BS-546 CEE 7/7 NEMA 5-15P 0551 726, 9 Ft. 0508 775 0508 776 223 2000 0551 717, 20 FT. 110V~120V 220V~240V 100V 220V~240V 20 Ft. 20 Ft. 9.8 Ft. ProSpray 30 • 34...
  • Page 70: Liste Des Pièces De Rechange Pompe À Peinture

    Rondelle (2) 0508 719 Douille d'espacement (2) 0295 610 Douille de serrage (2) 0551 550 Bouchon (2) 0295 608 Vis (4) 0508 720 Châssis de base 0295 606 Rondelle (4) 0295 617 Bouchon (2) 0508 721 ProSpray 30 • 34...
  • Page 71: Annexe

    45 cm, filet F, Réf. No., 0556 053 45 cm, filet G, Réf. No., 0556 076 longueur 300 cm Réf. No. 0096 017 60 cm, filet F, Réf. No., 0556 054 60 cm, filet G, Réf. No., 0556 077 ProSpray 30 • 34...
  • Page 72: Tableau Des Buses Airless

    Peintures pour surface 50° 0.052 / 1.30 0090 552 1088 552 0552 552 importantes Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. ProSpray 30 • 34...
  • Page 73 Fax 001/763/553-7288 info@wagner-group.com wagner@wagner-group.ch info@wagnersystemsinc.com J WAGNER FRANCE S.A.R.L • 5, Avenue du 1er Mai B.P. 47 • 91122 PALAISEAU-Cédex Tél 0033 (0)825 011 111 • Fax 0033 (0)1 69 81 72 57 • division.batiment@wagner-france.fr LE SERVICE CLIENTELE Service Commandes tél : 0033 (0)825 011 111...
  • Page 105: Note Importante Sur La Responsabilité

    (syndicats corporatifs et inspection du Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete travail) sont susceptibles d'interdire purement et simplement l'u- la garanzia che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte.
  • Page 108: Konformitätserklärung

    Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner Il Vs. apparecchio vecchio Wagner verrà preso indietro da noi waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for risp.

Ce manuel est également adapté pour:

Prospray 34

Table des Matières