Avant toute mise en service, respecter les points suivants con- formément aux instructions de service: Ne jamais utiliser un équipement défectueux Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
Page 51
Accessoires pour ProSpray 30 • 34 ...... Le procédé Airless ..........Illustration des accessoires pour Fonctionnement du matériel ........ProSpray 30 • 34............ Légende de l'illustration ProSpray 30 • 34 .... 12.2 Liste des pièces de rechange Illustration ProSpray 30 • 34 ........Ensemble principal ..........
Ne traitez pas une blessure par injection comme simple coupure. En cas de blessure de la peau par l’injection de peintures ou de solvants, consultez sans retard un médecin. Renseignez le médecin sur la nature de la pein- ture ou du solvant utilisés. ProSpray 30 • 34...
Page 53
Lors du nettoyage du matériel avec un solvant, ne jamais projeter ou pomper dans un récipi- ent n’ayant qu’une seule petite ouverture. Dan- ger de formation d’un mélange gaz/air ex- plosif. Le récipient doit être mis à la terre. Danger ProSpray 30 • 34...
Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une brève description de la conception technique: Peintures aquasolubles et à base de solvant, produits à deux WAGNER ProSpray est un matériel de projection par haute composants, dispersions, peintures Latex, peintures pour pression à entraînement électrique.
Description du matériel 3.3 Légende de l'illustration ProSpray 30 • 34 1 Pistolet de projection 9 Tube d'aspiration 2 Flexible haute pression 10 Filtre 3 Bouton de réglage de la pression 11 Chariot haut 4 Voyants du panneau de commandes 12 Vanne de décharge...
Description du matériel Mise en service 3.5 Caractéristiques techniques: 3.7 Transport par véhicule Assurer le matériel par des moyens de fixation appropriés. ProSpray 30 • 34 ProSpray 30 ProSpray 34 4. Mise en service 220~240 Volt, 50/60 Hz Tension: 100~120 Volt , 50/60 Hz 4.1 Flexible à...
élevée et que le robinet AMORÇAGE/PULVÉRI- SATION est sur la position PULVÉRISATION, c’est que l’embout de pulvérisation est usé ou que le pulvérisateur doit être entretenu/réparé. ProSpray 30 • 34...
Touche 4/Select En appuyant sur la touche 4, on sélectionne la fenêtre active du menu ou on effectue la fonction décrite dans la fenêtre active du menu. ProSpray 30 • 34...
Page 59
(Volume pompé) indique le nombre total de gallons ou de Pour sélectionner la fenêtre REG MPa 23.0 litres pulvérisés par le pulvérisateur. Pressure, appuyez sur la MPa ACTUEL 22.5 touche 4. Cette fenêtre est également la fenêtre principale. ProSpray 30 • 34...
Lors de la mise en œuvre de peintures à séchage rapide ou d'un produit à deux composants, rincer sans faut le groupe à l'intérieur du temps d'utilisation avec le produit de nettoyage adéquat. Attention ProSpray 30 • 34...
9. Fermer la vanne de décharge, position SPRAY (p projection). 10. Tirer la gâchette du pistolet. 11. Pomper les restes du produit de nettoyage dans un récipient ouvert pour vider le matériel. 12. Arrêter le matériel OFF (ARRET). ProSpray 30 • 34...
8. Appliquer la rondelle d'appui (5) contre le ressort (3). Glisser la cartouche (2) sur le ressort. x .3 rn in 9. Visser le corps de filtre (1) et serrer à fond avec la clé à c le ti p bande. ProSpray 30 • 34...
Démonter et remplacer la garniture. Le produit sort du haut de la pompe de peinture Piston usé. Démonter et remplacer le piston. Pression trop basse. Tourner le bouton sur un chiffre plus élevée. Le rendement diminue ProSpray 30 • 34...
Page 64
élevée) s’affiche si message d’erreur s’affiche, le pulvérisateur s’éteint. la température du moteur est trop élevée. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique agréé Wagner pour Avant de continuer, suivez la procédure de réparation. réduction de pression précédemment High Control Temperature Screen (Fenêtre de température...
Si le siège (7) est usé d'un côté seulement, le tourner. 10. Effectuer le remontage en ordre inverse. Graisser le joint torique (5) et veiller à sa position correcte dans le corps (2). ProSpray 30 • 34...
(6). Serrer à 34 - 41 Nm. 16. Monter la garniture inférieure (fig. 18) de façon à ce que le côté avec la distance plus faible entre le joint torique (1) et la lèvre (2) en saillie soit en haut. ProSpray 30 • 34...
25. Visser le boîtier supérieur (6) dans le carter d'entraînement jusqu'à ce que l'écrou d'arrêt vient en butée et le raccord pour le tuyau de liaison se trouve à l'arrière. 11.4 Schéma électrique ProSpray 30 • 34 100~120 V AC capteur de pression potentiomètre...
Peintures pour surface 50° 0.052 / 1.30 0090 552 1088 552 0552 552 importantes Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. ProSpray 30 • 34...
Page 73
Fax 001/763/553-7288 info@wagner-group.com wagner@wagner-group.ch info@wagnersystemsinc.com J WAGNER FRANCE S.A.R.L • 5, Avenue du 1er Mai B.P. 47 • 91122 PALAISEAU-Cédex Tél 0033 (0)825 011 111 • Fax 0033 (0)1 69 81 72 57 • division.batiment@wagner-france.fr LE SERVICE CLIENTELE Service Commandes tél : 0033 (0)825 011 111...
(syndicats corporatifs et inspection du Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete travail) sont susceptibles d'interdire purement et simplement l'u- la garanzia che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte.
Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner Il Vs. apparecchio vecchio Wagner verrà preso indietro da noi waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for risp.