1. Evacuer la pression du pistolet et du flexible. 0 bar 2. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Arrêter le groupe. Ne négligez pas la sécurité ProSpray 3.25...
Page 47
Voyants du panneau de commandes......51 Bouton de réglage de la pression – Réseau de service Wagner ............65 positions de réglage ............51 Accessoires pour ProSpray 3.25 ..........88 Branchement au réseau ..........51 Première mise en service Liste des pièces de rechange ensemble principal ....90 Liste des pièces de rechange pompe à...
Toute fuite peut entraîner une projection de matériau dans la peau. Vérifiez soigneusement le tuyau avant • N’utilisez pas de matériaux dont le point d’éclair est chaque utilisation. inférieur à 21 °C (70 °F). Le point d’éclair correspond à la température à laquelle un liquide produit • Tous les accessoires doivent pouvoir travailler à la suffisamment de vapeurs pour s’enflammer. pression de travail maximale du pulvérisateur ou au- dessus. Ceci concerne les buses de pulvérisation, les • Utilisez la pression la plus basse possible pour rincer pistolets, les rallonges et le tuyau. l’équipement. ProSpray 3.25...
élevées et des forces de recul peuvent survenir. Dans certaines circonstances, de telles forces peuvent donner lieu à des microtraumatismes répétés. • Appareils de plus de 18 kg. Deux personnes sont nécessaires pour les soulever. • Ne laissez jamais cet outil sans surveillance. Tenez-le hors de portée des enfants ou des personnes non familiarisées avec le fonctionnement des équipements sans air. • Ne déplacez pas l’appareil lorsque ce dernier fonctionne. • Ne vaporisez pas à l’extérieur en cas de vent. ProSpray 3.25...
Produits à deux composants élevée à travers le flexible haute pression au pistolet, où il est Respecter scrupuleusement le temps d’utilisation correspondant éclaté au passage de la buse. (vie en pot). Rincer et nettoyer le matériel à l’intérieur de ce Le régulateur de pression règle le débit ainsi que la pression de temps avec le produit de nettoyage adéquat. service du produit de revêtement. Produits à charges abrasives Ces produits entraînent une forte usure des vannes, flexible, pistolet et buse. La durée utile de ces éléments peut ainsi être fortement réduite. ProSpray 3.25...
Description du matériel Légende de l’illustration ProSpray 3.25 1 Pistolet de projection 9 Bouton d’huile 2 Flexible haute pression 10 Indicateur de niveau d’huile 3 Tuyau de retour 11 Interrupteur ON/MARCHE - OFF/ARRET 4 Tuyau d’aspiration 12 Voyants du panneau de commandes 5 Support 13 Bouton de réglage de la pression 6 Récipient de nettoyage...
4. Enlever le bouchon du réservoir d’huile avec un tournevis plat. 5. Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile EasyGlide (Fig. 4) jusqu’à ce que l’indicateur de niveau d’huile (4) soit au maximum. EasyGlide sert à réduire l’usure des garnitures. Attention 6. Remplacer le bouchon du réservoir d’huile. 7. Appuyer 2-5 fois sur le bouton d’huile pour amorcer le graisseur. Appuyer dessus une fois toutes les huit heures de fonctionnement pour lubrifier la section des liquides. 8. Enfoncer complètement la tige de poussée afin de dégager la bille d’entrée. Transport par véhicule Assurer le matériel par des moyens de fixation appropriés ProSpray 3.25...
à la terre. pulvérisation est usé ou que le pulvérisateur doit Attention être entretenu/réparé. Avant le branchement au réseau, veiller à la concordance Jaune fixe entre la tension de réseau et la tension indiquée sur la plaque signalétique du matériel. Quand le voyant de pression est jaune fixe, le pulvérisateur travaille à une pression comprise entre 1,4 MPa (14 bar) et 12 MPa (120 bar). Un voyant de pression jaune fixe signifie : • le pulvérisateur est réglé à la bonne pression pour pulvériser de la teinture, de la laque, du vernis et du multicolore ; ProSpray 3.25...
PSI, Bar, et MPa. augmenter la pression pour optimiser la pulvérisation. Régler toujours la pression de façon à obtenir une bonne pulvérisation avec le bouton à la position la plus basse possible. 9. Le matériel est prêt à travailler. ProSpray 3.25...
Page 55
Réglez la durée de service souhaitée en Si aucune action n’est réalisée dans aucun menu H TRAVAIL appuyant sur la touche 2 (augmenter) pendant 30 secondes, l’écran revient à la fenêtre et/ou sur la touche 3 (diminuer) (les heures de fonctionnement principale. augmentent/diminuent par paliers de 25 à chaque pression de touche). ProSpray 3.25...
Le groupe est équipé d’un flexible spécialement adapté aux pompes à piston. Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité 25 - 30 cm et de durée de vie utiliser toujours un flexible à haute pression original de WAGNER. Interruptions de travail 1. Ouvrir la vanne de décharge, position PRIME (k circulation). Maintenez le pistolet de pulvérisation à angle droit par rapport à 2. Arrêter le matériel OFF (ARRET).
Nettoyage extérieur du groupe bande. Tirer d’abord la fiche de la prise de secteur. Danger de court-circuit par la pénétration d’eau! Ne jamais utiliser un jet ou de la vapeur sous pression pour le nettoyage. Attention Nettoyer l’extérieur du groupe à l’aide d’un chiffon imbibé du produit de nettoyage adéquat. ProSpray 3.25...
SPRAY (p projection). Garnitures collées ou usées. Démonter et nettoyer ou remplacer les garnitures. Billes des soupapes usées. Démonter et remplacer les billes. Sièges des soupapes usées. Démonter et remplacer les sièges. ProSpray 3.25...
Page 59
Check Motor Screen (Fenêtre de vérification du moteur) technique agréé Wagner pour réparation. VERIF La fenêtre « Check Motor » (Vérifier MOTEUR le moteur) s’affiche si le moteur ou le capteur du moteur sont défectueux. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique agréé Wagner pour réparation. Low Voltage Screen (Fenêtre de basse tension) BASSE La fenêtre « Low Voltage » (Basse TENSION tension) s’affiche quand le pulvérisateur s’arrête à cause d’une tension d’entrée faible. Vérifiez l’alimentation électrique et corrigez le problème. Redémarrez le pulvérisateur. ProSpray 3.25...
5. Aligner l’entraîneur (3) par rapport à l’alésage dans le 8. Dévisser le corps du clapet d’admission (fig. 13, pos. 1) du carter de la pompe à peinture (6). Monter et graisser corps de la pompe à peinture. l’entraîneur. 9. Démonter le joint inférieur (2), le guide de bille inférieur 6. Faire coïncider les alésages de l’axe (7) et de la poignée (3), la bille (4), le siège (5) et le joint torique (6). de vanne (2). 10. Nettoyer toutes les pièces avec une produit adéquat. 7. Monter la goupille cannelée (1) et tourner la poignée de Contrôler l’usure du corps (1), du siège (5) et de la bille vanne en position PRIME/SPRAY. (4), le cas échéant les remplacer. Si le siège (5) n’est pas utilisé d’un côté, le remonter à l’envers. ProSpray 3.25...
(2) et serrer à la main. 13. Placer l’outil de montage (compris dans la fourniture des garnitures de remplacement) du haut sur le piston (3). 14. Graisser l’outil de montage ainsi que le piston (3). 15. Introduire le piston (3) d’en bas du corps (2) à travers les garnitures inférieures (8). Avec une massette caoutchouc frapper légèrement sur le bas du piston (3) jusqu’à ce qu’il sorte en haut du corps (2). 16. Retirer l’outil de montage du piston (3). 17. Avec une clé à fourche serrer prudemment l’écrou de guidage (5). ProSpray 3.25...
Matériel sur support : 21. Visser et serrer le corps (2) sur le carter d’engrenages. Insérer le coude de l’ensemble siphon en bas du logement de la tige de poussée. Positionner l’agrafe de retenue 22. Graisser le joint torique (fig. 13, pos. 6) entre le corps (2) et le corps du clapet d’admission. Visser le corps du clapet dans la rainure à l’intérieur du logement du clapet de pied d’admission dans le corps de la pompe à peinture. afin de fixer l’ensemble siphon. Installer le tuyau de retour sur le raccord du tuyau de retour et le fixer avec l’attache. 24. Monter le couvercle frontal. 11.4 Schéma électrique ProSpray 3.25 Filtre EMI Bleu Fiche de secteur Condensateurs Plaque de montage Terre Interrupteur Fusible P/N 0522052 Noir Bleu Rouge...
TradeTip 2 et buse TradeTip 2 - 419 TempSpray H 326 (idéal pour les dispersions/matériaux haute viscosité) 2311661 Version H 126 de base, 1/4’’ incl. enrouleur de tuyau HP, tuyau chauffant DN 10 mm - 30 m; rallonge souple 1/4’’ DN 4 mm - 1 m 2311854 Versions complètes livré avec : version de base (2311661), Pistolet airless AG 14 F 1/4’’ - 1 diffuseur avec support de buse TradeTip 2 et buse TradeTip 2 - 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 ProSpray 3.25...
PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Commandez en même temps : EasyClean, agent de nettoyage et conservation (118 ml) N° de référence 0508 620. Exemple d’utilisation ProSpray 3.25...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Gruppo azionamento Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0524 637A Baugruppe Gehäuse...
Page 99
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0290 207...
Garantie professionnelle de Wagner (Version du 01.02.2009) 4. Exclusion de la garantie 1. Étendue de la garantie Les droits de garantie ne peuvent pas être pris en compte Tous les applicateurs professionnels de peinture de Wagner (appelés - Pour les pièces soumises à une usure due à l’utilisation ou une ci-après « Produits ») sont soigneusement vérifiés, testés et soumis aux autre usure naturelle, ainsi que les vices du produit résultant contrôles rigoureux de l’assurance de la qualité de Wagner. Wagner d’une usure due à l’utilisation ou une autre usure naturelle.
Voi in conformità della tutela ambiente. Please ask your local Wagner service centre or dealer for details or In questo caso rivolgetevi ad uno dei nostri punti di servizio per contact us direct.