WAGNER ProSpray 3.25 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ProSpray 3.25:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Betriebsanleitung
Operating manual ......... p. 22
Mode d'emploi .............. p. 44
Istruzioni per l'uso ........ p. 66
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Original operating manual
Models:
0558002
0558034
0558003
0558035
Ausgabe 5 / 2010
Edition
Edizione
GB
F
ProSpray 3.25
I
®
0558 971B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER ProSpray 3.25

  • Page 1 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Original operating manual Models: 0558002 0558034 0558003 0558035 ProSpray 3.25 Ausgabe 5 / 2010 0558 971B Edition Edizione...
  • Page 2 Anweisungen zur regelmäßigen Reinigung und Wartung des Gerätes sind streng einzuhalten Vor allen Arbeiten am Gerät und bei jeder Arbeitspause folgende Regeln beachten: 1. Spritzpistole und Hochdruckschlauch 0 bar druckentlasten. 2. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Gerät ausschalten. Achte auf Sicherheit! ProSpray 3.25...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gerätebeschreibung ............4 11.2 Ein- und Auslassventil ............14 Airless-Verfahren .............4 11.3 Packungen ..............15 Funktion des Gerätes ............4 11.4 Schaltplan ProSpray 3.25 ..........16 Legende zum Erklärungsbild ProSpray 3.25....5 Erklärungsbild ProSpray 3.25 ..........5 Anhang ................17 Technische Daten ............6 12.1 Düsenauswahl..............17 Transport ................6 12.2 Wartung und Reinigung von Airless-...
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    21 °C (70 °F) verarbeiten. Der Flammpunkt ist die Temperatur, bei der eine Flüssigkeit so viele Dämpfe • Das gesamte Zubehör muss mindestens für den entwickelt, dass diese sich entzünden können. maximalen Betriebsdruckbereich des Spritzgeräts zugelassen sein. Dazu gehören Spritzdüsen, • Zum Spülen des Geräts immer mit einer möglichst niedrigen Druckeinstellung arbeiten. Spritzpistolen, Verlängerungen und Schlauch. ProSpray 3.25...
  • Page 5: Hinweise Zur Erdung

    Umständen können diese Kräfte durch wiederholte Belastung zu schweren Verletzungen führen. • Gerät wiegt mehr als 18 kg. Muss von zwei Personen getragen werden. • Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen. Kinder oder andere Personen, die mit dem Betrieb des Airless Spritzgeräts nicht vertraut sind, von dem Gerät fern halten. • Einheit beim Betrieb nicht bewegen. • An windigen Tagen nicht im Freien spritzen. ProSpray 3.25...
  • Page 6: Anwendungsübersicht

    Der Druckregler regelt die Fördermenge und den Betriebsdruck entsprechenden Reinigungsmittel durchspülen und reinigen. des Beschichtungsstoffs. Beschichtungsstoffe mit scharfkantigen Zusatzstoffen Diese üben auf Ventile, Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Düse eine stark verschleißende Wirkung aus. Die Lebensdauer dieser Teile kann sich dadurch erheblich verkürzen. ProSpray 3.25...
  • Page 7: Legende Zum Erklärungsbild Prospray 3.25

    Gerätebeschreibung Legende zum Erklärungsbild ProSpray 3.25 1 Spritzpistole 9 Knopf für Ölzufuhr 2 Hochdruckschlauch 10 Ölstandsanzeige 3 Rücklaufschlauch 11 ON/EIN – OFF/AUS Schalter 4 Ansaugschlauch 12 Bedienfeld 5 Gestell 13 Druckregler 6 Reinigungsbehälter 14 Digital Electronic Spray Control (DESC) 7 Geräteanschlussleitung 15 Einfüllöffnung für EasyGlide 8 Entlastungsventil (EasyGlide verhindert erhöhten Verschleiß...
  • Page 8: Technische Daten

    Schmiersystem zu entlüften. Drücken Sie diesen während des Betriebes alle acht Stunden einmal, um die Farbstufe zu ölen. Transport im Fahrzeug 8. Drücken Sie den Einlassventildrücker ganz nach unten, Gerät mit geeignetem Befestigungsmittel sichern. damit die Einlassventilkugel ganz frei ist. ProSpray 3.25...
  • Page 9: Druckregler Einstellungen

    Anschluss an das Stromnetz ist entweder die Spritzdüse verschlissen oder das Spritzgerät muss repariert oder gewartet werden. Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen. Achtung Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild am Gerät übereinstimmt. ProSpray 3.25...
  • Page 10: Bei Erstinbetriebnahme Reinigung Von Konservierungsmittel

    8. Druck erhöhen, Druckregler langsam höher drehen. schaltet zwischen den Messwerteinheiten PSI, Spritzbild prüfen, Druck erhöhen bis Zerstäubung Bar. und MPa um. einwandfrei ist. Druckregler immer auf die unterste Stellung bei noch guter Zerstäubung drehen. 9. Das Gerät ist spritzbereit. ProSpray 3.25...
  • Page 11 New Code Number“ [Neue Codenummer eingeben] und der Ablauf beginnt von vorn. Menüfenster Job Timer [Auftragszeitgeber] Sollten Sie Ihren Sicherheitscode vergessen oder verlegt haben, JOB-TIMER Mit dem Menüfenster Job Timer setzen Sie sich bitte mit dem Wagner Kundendienst in Verbindung. MENU-1 AUSWAHL-4 [Auftragszeitgeber] kann der Benutzer die „ON TIME“ [Einschaltzeit] und die „RUN TIME“ [Betriebszeit] Geben Sie zur Deaktivierung der Sicherheitsfunktion zurücksetzen, um die Arbeitszeit bei bestimmten Aufträgen zu „1111“...
  • Page 12: Spritztechnik

    Spritzabstand beträgt 25 - 30 cm zwischen der Spritzdüse und Hochdruckschlauch der Oberfläche. Das Gerät ist mit einem speziell für Kolbenpumpen geeigneten Hochdruckschlauch ausgerüstet. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit 25 - 30 cm und Lebensdauer nur WAGNER Original- Hochdruckschläuche verwenden. Arbeitsunterbrechung 1. Entlastungsventil öffnen, Ventilstellung PRIME (k Zirkulation). 2. Gerät ausschalten OFF (AUS). Halten Sie die Spritzpistole parallel zur Oberfläche. Dies bedeutet, Sie müssen Ihren ganzen Arm, anstatt nur das...
  • Page 13: Gerätereinigung (Außerbetriebnahme)

    Gerät leer ist. zum Anschlag anziehen. 12. Gerät ausschalten OFF (AUS). Gerätereinigung von außen Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser! Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampfhochdruckreiniger abspritzen. Achtung Gerät außen mit einem in geeignetem Reinigungsmittel getränkten Tuch abwischen. ProSpray 3.25...
  • Page 14: Reinigung Der Airless-Spritzpistole

    5. Beschichtungsstoff fließt über Entlastungsventil demontieren und reinigen oder den Rücklaufschlauch, wenn austauschen. das Entlastungsventil in Stellung SPRAY (p Spritzen) steht. Packungen verklebt oder Packungen ausbauen, reinigen oder austauschen. verschlissen. Ventilkugeln verschlissen. Ventilkugeln ausbauen und austauschen. Ventilsitze verschlissen. Ventilsitze ausbauen und austauschen. ProSpray 3.25...
  • Page 15 Spritzgerät vor Wartungsarbeiten stets vom erscheint, wenn die Temperatur des Digital Electronic Spray Netz! Control (DESC) zu weit angestiegen ist. Bringen Sie das Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Menüfenster Check Transducer [Sensor überprüfen] Menüfenster High Mechanical Load [Hohe Ueberlastung, MESSFUEHLER Das Menüfenster Check Transducer...
  • Page 16: Wartung

    1. Die vier Schrauben im Frontdeckel entfernen, Frontdeckel 10.1 Allgemeine Wartung abnehmen. Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Wagner- Service durchgeführt werden. Quetschgefahr – nicht mit den Fingern oder Werkzeug zwischen die sich bewegenden Teile 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker fassen.
  • Page 17: Packungen

    Kolben (3) von oben auf den Kolben schieben. 14. Montagewerkzeug und Kolben (3) mit Maschinenfett einstreichen. 15. Kolben (3) von unten in das Farbstufengehäuse (2) durch die unteren Packungen (8) einführen. Mit einem Gummihammer leicht von unten auf den Kolben (3) schlagen, bis er oberhalb des Farbstufengehäuses zu sehen ist. ProSpray 3.25...
  • Page 18: Schaltplan Prospray 3.25

    Bringen Sie den Rücklaufschlauch über den 22. O-Ring (Abb. 13, Pos. 6) zwischen Farbstufengehäuse (2) Rücklaufschlauchstutzen an und sichern diesen mit der und Einlass v entilgehäuse mit Maschinenfett einstreichen. Klammer. Einlass ventilgehäuse in das Farbstufengehäuse 24. Frontdeckel montieren. einschrauben. 11.4 Schaltplan ProSpray 3.25 EMI Filter Blau Netzstecker Kondensatoren Montageplatte Erdung Schalter Sicherung...
  • Page 19: Anhang

    Düsenverlängerung mit schwenkbarem Düsenverlängerung Kniegelenk (ohne Düse) 15 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 051 15 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 074 Länge 100 cm Bestell-Nr. 0096 015 30 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 052 30 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 075 Länge 200 cm Bestell-Nr. 0096 016 45 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 053 45 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 076 Länge 300 cm Bestell-Nr. 0096 017 60 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 054 60 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 077 ProSpray 3.25...
  • Page 20: Airless-Düsen-Tabelle

    Anhang 12.4 Airless Düsen-Tabelle WAGNER ohne Düse ohne Düse Trade Tip 2 F-Gewinde (11/16 - 16 UN) G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen Best.-Nr 0556 042 Best.-Nr. 0556 041 (27 MPa) Anwendung Düsen- Spritz- Bohrung Spritzbreite markierung winkel inch / mm Bestell-Nr. Naturlacke 40°...
  • Page 21: Tempspray

    2311660 Basiseinheit 1/4“ inkl. Schlauchtrommel, Heizschlauch DN10, 15m, Schlauchpeitsche 1/4“ DN4, 1m 2311853 Spraypack bestehend aus: Basiseinheit (2311660), Airless Pistole AG 14 NPS 1/4“, inkl. Trade Tip 2 Düsenhalter (F-Gew.) und Trade Tip 2 Düse 419 TempSpray H 326 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien) 2311661 Basiseinheit 1/4“ inkl. Schlauchtrommel, Heizschlauch DN10, 30m, Schlauchpeitsche 1/4“ DN4, 1m 2311854 Spraypack bestehend aus: Basiseinheit (2311661), Airless Pistole AG 14 NPS 1/4“, inkl. Trade Tip 2 Düsenhalter (F-Gew.) und Trade Tip 2 Düse 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 ProSpray 3.25...
  • Page 22: Pump-Runner

    PS 24 PS 3.25 SF 23 Nespray Deco PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Gleich mitbestellen: EasyClean, Reinigungs- und Konservierungsmittel (118ml) Best. Nr. 0508 620 Anwendungsbeispiel ProSpray 3.25...
  • Page 23 Olbernhauer Straße 11 09526 Heidersdorf Tel. 03 73 61 / 1 57 07 Telefax 03 73 61 / 1 57 08 Wagner Kontaktnetz Deutschland, im Internet zu finden unter: www.wagner-group.com/profi Europa-Servicenetz J. Wagner GmbH Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Ltd.
  • Page 24 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: 1. Release the pressure from 0 bar spray gun and hose. 2. Secure the Titan spray gun using the safety catch on the trigger 3. Switch off unit. Be safety-conscious! ProSpray 3.25...
  • Page 25 Airless process ...............26 11.2 Inlet and outlet valve ............36 Functioning of the unit ............26 11.3 Packings.................37 Legend for explanatory diagram 11.4 ProSpray 3.25 connection diagram ........38 ProSpray 3.25 ..............27 Explanatory diagram ProSpray 3.25 ......27 Appendix ...............39 Technical data ..............28 12.1 Selection of tip..............39 Transportation ..............28...
  • Page 26: Safety Regulations For Airless Spraying

    A leak can inject material into the skin. Inspect the hose before each use. • Do not use materials with a flashpoint below 21° C (70° F). Flashpoint is the temperature at which a fluid • All accessories must be rated at or above the can produce enough vapors to ignite. maximum operating pressure range of the sprayer. This includes spray tips, guns, extensions, and hose. • Use lowest possible pressure to flush equipment. ProSpray 3.25...
  • Page 27: Earthing Instructions

    • This equipment is designed to operate at high pressures and recoil forces may occur. Under certain circumstances, such forces could result in repetitive strain injury. • Device weighs in excess of 18 kg. Two-person lift is required. • Never leave this equipment unattended. Keep away from children or anyone not familiar with the operation of airless equipment. • Do not move unit while unit is running. • Do not spray on windy days. ProSpray 3.25...
  • Page 28: General View Of Application

    Coating materials with sharp-edged additional materials These have a strong wear and tear effect on valves, high- pressure hose, spray gun and tip. The durability of these parts cane be reduced appreciably through this. ProSpray 3.25...
  • Page 29: Legend For Explanatory Diagram Prospray 3.25

    Description of unit Legend for explanatory diagram ProSpray 3.25 1 Spray gun 9 Oil button 2 High-pressure hose 10 Oil level gauge 3 Return hose 11 ON/OFF switch 4 Suction hose 12 Control panel indicators 5 Frame 13 Pressure control knob 6 Drip cup...
  • Page 30: Technical Data

    6. Replace oil cup cap. 7. Press oil button 2-5 times to prime the oiler. Press once for every eight hours of usage to lubricate the fluid section. 8. Fully depress the pusher stem to make sure the inlet ball is free. Transportation in vehicle Secure the unit with a suitable fastening. ProSpray 3.25...
  • Page 31: Control Panel Indicators

    Before connecting the unit to the mains supply, ensure that the position, either the spray tip is worn or the line voltage matches that specified on the unit’s rating plate. sprayer is in need of service/repair. Solid Yellow When the pressure indicator is solid yellow, the sprayer is operating between 1.4 MPa (14 bar) and 12 MPa (120 bar). A solid yellow pressure indicator means: • The sprayer is at the proper pressure setting for spraying stain, lacquer, varnish, and multi-colors ProSpray 3.25...
  • Page 32: Cleaning Preserving Agent When Starting-Up Of Operation Initially

    The languages, in order of appearance, the atomization is correct. are: English, Spanish, French, German, Danish, Always turn the pressure control knob to the lowest setting Italian, Swedish, Dutch and Portuguese. with good atomization. 9. The unit is ready to spray. ProSpray 3.25...
  • Page 33 If you forget or misplace your security code, you can contact RUN TIME XXXX #4 key. Wagner customer service for assistance. To inactivate the security function, enter “1111” at the “Enter New Code Number” screen (this is the Job Timers Screen default code that leaves the sprayer unlocked).
  • Page 34: Spraying Technique

    25 to 30 cm between the spray tip and the surface. High-pressure hose The unit is equipped with a high-pressure hose specially suited for piston pumps. 25 - 30 cm Only use WAGNER original-high-pressure hoses in order to ensure functionality, safety and durability. Interruption of work 1. Open the relief valve, valve position PRIME (k circulation).
  • Page 35: Cleaning The Unit (Shutting Down)

    First of all pull out mains plug from socket. Danger of short circult through panetrating water! Never spray down the unit with high-pressure or Attention high-pressure steam cleaners. Wipe down unit externally with a cloth which has been immersed in a suitable cleaning agent. ProSpray 3.25...
  • Page 36: Cleaning Airless Spray Gun

    Remove and clean or replace relief valve. return hose when the relief valve is in the SPRAY (p spray) position. Packings sticky or worn. Remove and clean or replace packings. Valve balls worn. Remove and replace valve balls. Valve seats worn. Remove and replace valve seats. ProSpray 3.25...
  • Page 37 TEMPERATURE appears when the temperature of appears, the sprayer will shut down. the motor has risen too high. Take the sprayer to a Wagner authorized service center for repair. Before proceeding, relieve any pressure remaining in the system (valve position PRIME k).
  • Page 38: Servicing

    (4) for wear and replace the parts if necessary. If the worn inlet valve seat (5) is unused on 7. Insert the grooved pin (1) to secure the relief valve handle one side, install it the other way round. in position. ProSpray 3.25...
  • Page 39: Packings

    15. Guide piston (3) through the lower packings (8) into the pump manifold (2) from below. Using a rubber mallet, lightly tap the piston (3) from below until it can be seen above the pump manifold. 16. Remove installation tool from piston (3). ProSpray 3.25...
  • Page 40: Prospray 3.25 Connection Diagram

    Place the return tube over (2) and inlet valve housing with machine grease. Screw the return tube fitting and secure with the clip. inlet valve housing to the pump manifold. 24. Install front cover. 11.4 ProSpray 3.25 connection diagram EMI Filter Blue Power Cord Capacitor Fuse block...
  • Page 41: Appendix

    Tip extension knee joint (without tip) 15 cm, F-thread, Order no. 0556 051 15 cm, G-thread, Order no. 0556 074 Length 100 cm Order no. 0096 015 30 cm, F-thread, Order no. 0556 052 30 cm, G-thread, Order no. 0556 075 0096 016 45 cm, F-thread, Order no. 0556 053 45 cm, G-thread, Order no. 0556 076 Length 200 cm Order no. 0096 017 60 cm, F-thread, Order no. 0556 054 60 cm, G-thread, Order no. 0556 077 Length 300 cm Order no. ProSpray 3.25...
  • Page 42: Airless Tip Table

    Appendix 12.4 Airless tip table WAGNER without tip without tip Trade Tip 2 F thread (11/16 - 16 UN) G thread (7/8 - 14 UN) up to 270 bar for Wagner spray guns for Graco/Titan spray guns Order no. 0556 042 Order no. 0556 041 (27 MPa) Application Spray Bore Spraying marking angle inch / mm width mm Order no.
  • Page 43: Tempspray

    2311853 Spraypack consisting of: Basic unit (2311660), Airless gun AG 14 NPS 1/4“, incl. Trade Tip 2 nozzler holder (F-thread) and Trade Tip 2 nozzle 419 TempSpray H 326 (ideal for dispersions/materials with high viscosity) 2311661 Basic unit 1/4“ incl. Hose reel, heated hose DN10, 30m, hose 1/4“ DN4, 1m 2311854 Spraypack consisting of: Basic unit (2311661), Airless gun AG 14 NPS 1/4“, incl. Trade Tip 2 nozzler holder (F-thread) and Trade Tip 2 nozzle 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 ProSpray 3.25...
  • Page 44: Pump-Runner

    PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Order this at the same time: EasyClean, cleaning and preservation agent (118ml) Order no. 0508 620. Example of use ProSpray 3.25...
  • Page 45 Shibei Industrial Zone • Shanghai, 200436 China Tel. 0086/2166521858 • Fax: 0086/2166529819 • wagnersh@public8.sta.net.cn France J. Wagner France S.A.R.L. • Parc de Gutenberg - Bâtiment F • 8 voie la Cardon • 91127 Palaiseau Cedex Tel. +33/1/825 011 111 • Fax: +33/1/698 172 57 • division.batiment@wagner-france.fr Italia Wagner Colora S.R.L.
  • Page 46: Ne Négligez Pas La Sécurité

    1. Evacuer la pression du pistolet et du flexible. 0 bar 2. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Arrêter le groupe. Ne négligez pas la sécurité ProSpray 3.25...
  • Page 47 Voyants du panneau de commandes......51 Bouton de réglage de la pression – Réseau de service Wagner ............65 positions de réglage ............51 Accessoires pour ProSpray 3.25 ..........88 Branchement au réseau ..........51 Première mise en service Liste des pièces de rechange ensemble principal ....90 Liste des pièces de rechange pompe à...
  • Page 48: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    Toute fuite peut entraîner une projection de matériau dans la peau. Vérifiez soigneusement le tuyau avant • N’utilisez pas de matériaux dont le point d’éclair est chaque utilisation. inférieur à 21 °C (70 °F). Le point d’éclair correspond à la température à laquelle un liquide produit • Tous les accessoires doivent pouvoir travailler à la suffisamment de vapeurs pour s’enflammer. pression de travail maximale du pulvérisateur ou au- dessus. Ceci concerne les buses de pulvérisation, les • Utilisez la pression la plus basse possible pour rincer pistolets, les rallonges et le tuyau. l’équipement. ProSpray 3.25...
  • Page 49: Consignes De Mise À La Terre

    élevées et des forces de recul peuvent survenir. Dans certaines circonstances, de telles forces peuvent donner lieu à des microtraumatismes répétés. • Appareils de plus de 18 kg. Deux personnes sont nécessaires pour les soulever. • Ne laissez jamais cet outil sans surveillance. Tenez-le hors de portée des enfants ou des personnes non familiarisées avec le fonctionnement des équipements sans air. • Ne déplacez pas l’appareil lorsque ce dernier fonctionne. • Ne vaporisez pas à l’extérieur en cas de vent. ProSpray 3.25...
  • Page 50: Généralités D'utilisation

    Produits à deux composants élevée à travers le flexible haute pression au pistolet, où il est Respecter scrupuleusement le temps d’utilisation correspondant éclaté au passage de la buse. (vie en pot). Rincer et nettoyer le matériel à l’intérieur de ce Le régulateur de pression règle le débit ainsi que la pression de temps avec le produit de nettoyage adéquat. service du produit de revêtement. Produits à charges abrasives Ces produits entraînent une forte usure des vannes, flexible, pistolet et buse. La durée utile de ces éléments peut ainsi être fortement réduite. ProSpray 3.25...
  • Page 51: Légende De L'illustration Prospray 3.25

    Description du matériel Légende de l’illustration ProSpray 3.25 1 Pistolet de projection 9 Bouton d’huile 2 Flexible haute pression 10 Indicateur de niveau d’huile 3 Tuyau de retour 11 Interrupteur ON/MARCHE - OFF/ARRET 4 Tuyau d’aspiration 12 Voyants du panneau de commandes 5 Support 13 Bouton de réglage de la pression 6 Récipient de nettoyage...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    4. Enlever le bouchon du réservoir d’huile avec un tournevis plat. 5. Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile EasyGlide (Fig. 4) jusqu’à ce que l’indicateur de niveau d’huile (4) soit au maximum. EasyGlide sert à réduire l’usure des garnitures. Attention 6. Remplacer le bouchon du réservoir d’huile. 7. Appuyer 2-5 fois sur le bouton d’huile pour amorcer le graisseur. Appuyer dessus une fois toutes les huit heures de fonctionnement pour lubrifier la section des liquides. 8. Enfoncer complètement la tige de poussée afin de dégager la bille d’entrée. Transport par véhicule Assurer le matériel par des moyens de fixation appropriés ProSpray 3.25...
  • Page 53: Voyants Du Panneau De Commandes

    à la terre. pulvérisation est usé ou que le pulvérisateur doit Attention être entretenu/réparé. Avant le branchement au réseau, veiller à la concordance Jaune fixe entre la tension de réseau et la tension indiquée sur la plaque signalétique du matériel. Quand le voyant de pression est jaune fixe, le pulvérisateur travaille à une pression comprise entre 1,4 MPa (14 bar) et 12 MPa (120 bar). Un voyant de pression jaune fixe signifie : • le pulvérisateur est réglé à la bonne pression pour pulvériser de la teinture, de la laque, du vernis et du multicolore ; ProSpray 3.25...
  • Page 54: Première Mise En Service Nettoyage Du Produit De Conservation

    PSI, Bar, et MPa. augmenter la pression pour optimiser la pulvérisation. Régler toujours la pression de façon à obtenir une bonne pulvérisation avec le bouton à la position la plus basse possible. 9. Le matériel est prêt à travailler. ProSpray 3.25...
  • Page 55 Réglez la durée de service souhaitée en Si aucune action n’est réalisée dans aucun menu H TRAVAIL appuyant sur la touche 2 (augmenter) pendant 30 secondes, l’écran revient à la fenêtre et/ou sur la touche 3 (diminuer) (les heures de fonctionnement principale. augmentent/diminuent par paliers de 25 à chaque pression de touche). ProSpray 3.25...
  • Page 56: Technique De Projection

    Le groupe est équipé d’un flexible spécialement adapté aux pompes à piston. Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité 25 - 30 cm et de durée de vie utiliser toujours un flexible à haute pression original de WAGNER. Interruptions de travail 1. Ouvrir la vanne de décharge, position PRIME (k circulation). Maintenez le pistolet de pulvérisation à angle droit par rapport à 2. Arrêter le matériel OFF (ARRET).
  • Page 57: Nettoyage Du Groupe (Mise Hors Service)

    Nettoyage extérieur du groupe bande. Tirer d’abord la fiche de la prise de secteur. Danger de court-circuit par la pénétration d’eau! Ne jamais utiliser un jet ou de la vapeur sous pression pour le nettoyage. Attention Nettoyer l’extérieur du groupe à l’aide d’un chiffon imbibé du produit de nettoyage adéquat. ProSpray 3.25...
  • Page 58: Nettoyage Du Pistolet Airless

    SPRAY (p projection). Garnitures collées ou usées. Démonter et nettoyer ou remplacer les garnitures. Billes des soupapes usées. Démonter et remplacer les billes. Sièges des soupapes usées. Démonter et remplacer les sièges. ProSpray 3.25...
  • Page 59 Check Motor Screen (Fenêtre de vérification du moteur) technique agréé Wagner pour réparation. VERIF La fenêtre « Check Motor » (Vérifier MOTEUR le moteur) s’affiche si le moteur ou le capteur du moteur sont défectueux. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique agréé Wagner pour réparation. Low Voltage Screen (Fenêtre de basse tension) BASSE La fenêtre « Low Voltage » (Basse TENSION tension) s’affiche quand le pulvérisateur s’arrête à cause d’une tension d’entrée faible. Vérifiez l’alimentation électrique et corrigez le problème. Redémarrez le pulvérisateur. ProSpray 3.25...
  • Page 60: Entretien

    5. Aligner l’entraîneur (3) par rapport à l’alésage dans le 8. Dévisser le corps du clapet d’admission (fig. 13, pos. 1) du carter de la pompe à peinture (6). Monter et graisser corps de la pompe à peinture. l’entraîneur. 9. Démonter le joint inférieur (2), le guide de bille inférieur 6. Faire coïncider les alésages de l’axe (7) et de la poignée (3), la bille (4), le siège (5) et le joint torique (6). de vanne (2). 10. Nettoyer toutes les pièces avec une produit adéquat. 7. Monter la goupille cannelée (1) et tourner la poignée de Contrôler l’usure du corps (1), du siège (5) et de la bille vanne en position PRIME/SPRAY. (4), le cas échéant les remplacer. Si le siège (5) n’est pas utilisé d’un côté, le remonter à l’envers. ProSpray 3.25...
  • Page 61: Garnitures

    (2) et serrer à la main. 13. Placer l’outil de montage (compris dans la fourniture des garnitures de remplacement) du haut sur le piston (3). 14. Graisser l’outil de montage ainsi que le piston (3). 15. Introduire le piston (3) d’en bas du corps (2) à travers les garnitures inférieures (8). Avec une massette caoutchouc frapper légèrement sur le bas du piston (3) jusqu’à ce qu’il sorte en haut du corps (2). 16. Retirer l’outil de montage du piston (3). 17. Avec une clé à fourche serrer prudemment l’écrou de guidage (5). ProSpray 3.25...
  • Page 62: Schéma Électrique Prospray 3.25

    Matériel sur support : 21. Visser et serrer le corps (2) sur le carter d’engrenages. Insérer le coude de l’ensemble siphon en bas du logement de la tige de poussée. Positionner l’agrafe de retenue 22. Graisser le joint torique (fig. 13, pos. 6) entre le corps (2) et le corps du clapet d’admission. Visser le corps du clapet dans la rainure à l’intérieur du logement du clapet de pied d’admission dans le corps de la pompe à peinture. afin de fixer l’ensemble siphon. Installer le tuyau de retour sur le raccord du tuyau de retour et le fixer avec l’attache. 24. Monter le couvercle frontal. 11.4 Schéma électrique ProSpray 3.25 Filtre EMI Bleu Fiche de secteur Condensateurs Plaque de montage Terre Interrupteur Fusible P/N 0522052 Noir Bleu Rouge...
  • Page 63: Annexe

    Rallonge de buse (sans buse) 15 cm, filet F, Réf. No. 0556 051 15 cm, filet G, Réf. No. 0556 074 0096 015 30 cm, filet F, Réf. No. 0556 052 30 cm, filet G, Réf. No. 0556 075 longeur 100 cm Order no. 0096 016 45 cm, filet F, Réf. No. 0556 053 45 cm, filet G, Réf. No. 0556 076 longeur 200 cm Order no. 0096 017 longeur 300 cm Order no. 60 cm, filet F, Réf. No. 0556 054 60 cm, filet G, Réf. No. 0556 077 ProSpray 3.25...
  • Page 64: Tableau Des Buses Airless

    0.035 / 0.90 0552 535 60° 0.035 / 0.90 0552 635 80° 0.039 / 0.99 ––––––– 20° 0.043 / 1.10 0552 243 Peintures pour surface 50° 0.043 / 1.10 0552 543 importantes 50° 0.052 / 1.30 0552 552 1) Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. ProSpray 3.25...
  • Page 65: Tempspray

    TradeTip 2 et buse TradeTip 2 - 419 TempSpray H 326 (idéal pour les dispersions/matériaux haute viscosité) 2311661 Version H 126 de base, 1/4’’ incl. enrouleur de tuyau HP, tuyau chauffant DN 10 mm - 30 m; rallonge souple 1/4’’ DN 4 mm - 1 m 2311854 Versions complètes livré avec : version de base (2311661), Pistolet airless AG 14 F 1/4’’ - 1 diffuseur avec support de buse TradeTip 2 et buse TradeTip 2 - 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 ProSpray 3.25...
  • Page 66: Pump-Runner

    PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Commandez en même temps : EasyClean, agent de nettoyage et conservation (118 ml) N° de référence 0508 620. Exemple d’utilisation ProSpray 3.25...
  • Page 67: Le Service Clientele

    Fax 001/763/553-7288 info@wagner-group.com wagner@wagner-group.ch info@wagnersystemsinc.com J WAGNER FRANCE S.A.R.L • Parc de Gutenberg - Bâtiment F • 8 voie la Cardon • 91127 Palaiseau Cedex Tél +33/1/825 011 111 • Fax +33/1/698 172 57 • division.batiment@wagner-france.fr LE SERVICE CLIENTELE Service Commandes tél : 0033 (0)825 011 111...
  • Page 68 1. Scaricare la pressione dall’aerografo e dal tubo. 0 bar 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo Titan con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Spegnere l'apparecchio. Abbiate cura della sicurezza! ProSpray 3.25...
  • Page 69 Descrizione dell’apparecchio........70 11.2 Valvola di entrata e di scarico ........80 3.1 Metodo Airless ...............70 11.3 Guarnizioni ..............81 3.2 Funzionamento dell’apparecchio ........70 11.4 Schema elettrico ProSpray 3.25 ........82 3.3 Leggenda della figura illustrativa ProSpray 3.25 ..............71 Appendice ..............83 Figura illustrativa ProSpray 3.25 ........71 12.1 Scelta dell’ugello ............83 Dati tecnici..............72...
  • Page 70: Norme Di Sicurezza Per Il Sistema Di Spruzzatura Airless

    • Non usare materiali con un punto di infiammabilità inferiore a 21° C (70° F). Il punto d’infiammabilità è la temperatura a cui un fluido è in grado di produrre • Tutti gli accessori devono essere regolati secondo il sufficienti esalazioni per prendere fuoco. livello massimo di pressione dello spruzzatore oppure al di sopra, inclusi le punte, le pistole, le prolunghe e il • Usare la pressione più bassa possibile per lavare tubo. l’apparecchio. ProSpray 3.25...
  • Page 71: Istruzioni Per La Messa A Terra

    In alcune circostanza, tali forze potrebbero provare lesioni da strappi ripetuti. • Il dispositivo ha un peso superiore a 18 kg. Sono necessarie due persone per il sollevamento. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito. Tenere lontano dalla portata dei bambini e delle persone che non sono in grado di utilizzare un apparecchio airless. • Non spostare l’unità fino a che è in moto. • Non spruzzare all’esterno in giorni ventosi. ProSpray 3.25...
  • Page 72: Panoramica Sull'impiego

    Materiali di copertura con pigmenti a spigoli taglienti Tali materiali esercitano una forte azione abrasiva su valvole, tubo flessibile ad alta pressione, aerografo e ugello, riducendo notevolmente la durata di tali componenti. ProSpray 3.25...
  • Page 73: Leggenda Della Figura Illustrativa Prospray 3.25

    Descrizione dell’apparecchio Leggenda della figura illustrativa ProSpray 3.25 1 Aerografo 9 Pulsante olio 2 Tubo flessibile ad alta pressione 10 Manometro livello dell’olio 3 Tubo flessibile di ritorno 11 Interruttore ON/OFF 4 Tubo flessibile di aspirazione 12 Indicatori del pannello di controllo 5 Telaio 13 Manopola di regolazione della pressione 5 Filtro 14 Digital Electronic Spray Control (DESC)
  • Page 74: Dati Tecnici

    4. Rimuovere il coperchio della coppa dell’olio con un cacciavite a taglio. 5. Riempire la coppa dell’olio con EasyGlide (Fig. 4) fino a che il manometro dell’olio (4) conferma che la coppa è piena. EasyGlide impedisce l’usura eccessiva delle guarnizioni. Attenzione 6. Rimettere il coperchio della coppa dell’olio. 7. Premere il pulsante olio 2-5 volte per innescare l’oliatore. Premere una volta ogni otto ore di uso per lubrificare la sezione del liquido. 8. Premere completamente l’asta di spinta per assicurarsi che la sfera di ingresso sia libera. Trasporto con un veicolo Bloccare l’apparecchio con elementi di fissaggio adatti. ProSpray 3.25...
  • Page 75: Indicatori Del Pannello Di Controllo

    La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità alle norme in materia. Attenzione Prima dell’allacciamento alla rete elettrica occorre prestare attenzione al fatto che il valore della tensione di rete corrisponda a quello indicato sulla targhetta dell’apparecchio. ProSpray 3.25...
  • Page 76: Prima Messa In Servizio: Rimozione Della Sostanza Conservante

    Per spruzzatori dotati di un Digital Electronic pressione fino ad ottenere una nebulizzazione corretta. Spray Control (DESC) a novo lingue: Ruotare la manopola di regolazione della pressione Premendo il tasto #2 sulla Videata Principale ci si sul valore minimo al quale si ottiene ancora una sposta tra PSI, Bar, e l’unità di misura MPa. nebulizzazione regolare. 9. L’apparecchio è ora pronto per la spruzzatura. ProSpray 3.25...
  • Page 77 Se ci si dimentica o si perde il codice di sicurezza, è possibile T. FUNZ XXXX premere il tasto n° 4. contattare il servizio clienti Wagner per assistenza. Videata Job Timers (temporizzatori lavoro) Per disattivare la funzione di sicurezza, immettere “1111” sulla videata “Enter New Code Number”...
  • Page 78: Tecnica Di Spruzzatura

    Ripassare su ogni corsa di circa il 30%. Questo assicura un Attenzione rivestimento uniforme. 25 - 30 cm 25 - 30 cm Se si verficano zone limite molto nette o strisce nel getto di spruzzatura, aumentare la pressione di esercizio o diluire il materiale di copertura. ProSpray 3.25...
  • Page 79: Pulizia Dell'apparecchio (Messa Fuori Servizio)

    Dapprima disinserire la spina di rete dalla presa di corrente.Vedi le norme di sicurezza. Pericolo di cortocircuito dovuto alla penetrazione di acqua! Non pulire mai l’apparecchio con unità a getto liquido o a getto di vapore ad alta pressione. Attenzione Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno imbevuto di un detergente adatto. ProSpray 3.25...
  • Page 80: Pulizia Dell'aerografo Airless

    5. Smontare la valvola di sfiato e pulirla o sostituirla. attraverso il tubo flessibile di ritorno quando la valvola di sfiato si trova in posizione SPRAY (p spruzzatura). Guarnizioni incollate o usurate. Smontare le guarnizioni e pulirle o sostituirle. Sfere delle valvole usurate. Smontare e sostituire le sfere delle valvole. Sedi delle valvole usurate. Smontare e sostituire le sedi delle valvole. ProSpray 3.25...
  • Page 81 è salita eccessivamente. Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza autorizzato Wagner. Prima di procedere, far scaricare la pressione Videata High Control Temperature (temperatura del sistema rimasta nel sistema (posizione valvola INNESCO k).
  • Page 82: Manutenzione

    10. Pulire tutti i pezzi con un detergente adatto. della valvola di sfiato in posizione PRIME/SPRAY. Controllare l’usura e se necessario sostituire il corpo della valvola di entrata (1), la sede della valvola di entrata (5) e la sfera della valvola di entrata (4). Se non utilizzata su un lato, rimontare la sede della valvola di entrata (5) rigirata. ProSpray 3.25...
  • Page 83: Guarnizioni

    (3). 15. Introdurre il pistone (3) dal basso nella scatola dello stadio della vernice (2) attraverso le guarnizioni inferiori (8). Con un martello di gomma battere leggermente dal basso sul pistone (3) fino a poterlo osservare al di sopra della scatola dello stadio della vernice. ProSpray 3.25...
  • Page 84: Schema Elettrico Prospray 3.25

    (2) ed il corpo della morsetto. valvola di entrata. Avvitare il corpo della valvola di entrata 24. Montare il coperchio frontale. nella scatola dello stadio della vernice. 11.5 Schema elettrico ProSpray 3.25 Filtro EMI Spina de rete Condensatori Piastra di montaggio Interruttore...
  • Page 85: Appendice

    (senza ugello) Prolunga per ugelli 15 cm, Filettatura F, N° ord. 0556 051 15 cm, Filettatura G, N° ord. 0556 074 30 cm, Filettatura F, N° ord. 0556 052 30 cm, Filettatura G, N° ord. 0556 075 0096 015 Lunghezza 100 cm N° ord. 45 cm, Filettatura F, N° ord. 0556 053 45 cm, Filettatura G, N° ord. 0556 076 0096 016 Lunghezza 200 cm N° ord. 60 cm, Filettatura F, N° ord. 0556 054 60 cm, Filettatura G, N° ord. 0556 077 0096 017 Lunghezza 300 cm N° ord. ProSpray 3.25...
  • Page 86: Tabella Degli Ugelli Airless

    0.035 / 0.90 0552 535 60° 0.035 / 0.90 0552 635 80° 0.039 / 0.99 ––––––– 20° 0.043 / 1.10 0552 243 Coperture per grandi 50° 0.043 / 1.10 0552 543 superfici 50° 0.052 / 1.30 0552 552 1) Larghezza di spruzzatura a circa 30 cm di distanza dall’oggetto da rivestire ed alla pressione di 100 bar (10 MPa) con vernice sintetica 20 DIN-s. ProSpray 3.25...
  • Page 87: Tempspray

    2 (attacco F) e ugello Trade Tip 2 419 TempSpray H 326 (ideale per dispersioni/materiali con alta viscosità) 2311661 Unità di base da 1/4“compresi avvolgi tubo, tubo riscaldato DN10, 30 m, tubo 1/4“ DN4, 1 m 2311854 Spraypack formato da: unità di base (2311661), pistola airless AG 14 NPS 1/4“, compresi porta ugello Trade Tip 2 (attacco F) e ugello Trade Tip 2 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 ProSpray 3.25...
  • Page 88: Pump-Runner

    SF 23 Nespray Deco PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Ordinare allo stesso tempo: EasyClean, agente per pulizia e conservazione (118ml) N. ordine. 0508 620 Esempio d’uso ProSpray 3.25...
  • Page 89: Centri Di Assistenza

    ® Stabilimenti di produzione Germania Svizzera Giappone J. Wagner GmbH J. Wagner AG Wagner Spraytech Wagner Spraytech Otto-Lilienthal Str. 18 Industriestr. 22 Japan / Ltd. Corporation 88677 Markdorf 9450 Altstätten 2-35, Shinden-Nishimachi Minneapolis, MN 55440 Germania Svizzera Osaka / Giappone Tel. 07544/5050 Tel. 0041/71/7572211 Tel. 728/743562 Tel. 001/763/553-7000...
  • Page 90 Zubehörbild g Accessories illustration f Illustration des accessoires i Figura degli accessori ProSpray 3.25 ProSpray 3.25...
  • Page 91: Désignation

    EasyGlide, huile spéciale (118 ml) EasyGlide, olio speciale (118 0508 620 EasyClean, Reinigungs-und EasyClean, cleaning and EasyClean, produit de EasyClean, agente per pulizia Schutzmittel (118 ml) conservation agent (118 ml) conservation et de nettoyage (118 e conservazione (118 ml) ProSpray 3.25...
  • Page 92: Liste Des Pièces De Rechange

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale 18 19 CEE 7/7 0558 465 220V~240V ProSpray 3.25...
  • Page 93 Surge protector (not shown) Bondir suppressor (non représenté) Limitatore disovracorrente (non illustrato) gezeigt) 0522 052 Leitung (nicht gezeigt) Wire assembly (not shown) Ensemble fil (non représenté) Filo metallico (non illustrato) 0522 053 Leitung (nicht gezeigt) Wire assembly (not shown) Ensemble fil (non représenté) Filo metallico (non illustrato) ProSpray 3.25...
  • Page 94 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice ProSpray 3.25...
  • Page 95 0507 254 Entlastungsventil mit Handgriff Relief valve w/ handle Vanne de décharge avec Valvola di sfiato con la (beinhaltet Pos. 29 – 33) (includes items 29 – 33) la poignée (comprend les maniglia (comprende articoli éléments Pos. 29 à 33) 29 – 33) ProSpray 3.25...
  • Page 96: Liste Des Pièces De Rechange

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Gruppo azionamento Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0524 637A Baugruppe Gehäuse...
  • Page 97 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Gestell Stand Support Telaio Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 9805 367 Schraube (3) Screw (3)
  • Page 98: Système D'aspiration Support

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Ansaugsystem Gestell Suction system for stand Système d’aspiration support Sistema di aspirazione telaio Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos.
  • Page 99 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0290 207...
  • Page 100: 3+2 Jahre Garantie Professional Finishing

    Alle Wagner Profi-Farbauftragsgeräte (im folgenden Produkte genannt) die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen werden sorgfältig geprüft, getestet und unterliegen den strengen Ver-schleiß zurückzuführen sind. Hierzu zählen insbesondere Kontrollen der Wagner Qualitätssicherung. Wagner gibt daher Kabel, Ventile, Packungen, Düsen, Zylinder, Kolben, Medium ausschließlich dem gewerblichen oder beruflichen Verwender, der führende Gehäuseteile, Filter, Schläuche, Dichtungen, Rotoren, das Produkt im autorisierten Fach-handel erworben hat (im folgenden Statoren, etc..
  • Page 101 4 weeks of the day of delivery by the authorised specialist shop. for products that have been partially or fully taken apart. Registration can be completed on the Internet under www.wagner-group. com/profi-guarantee. The guarantee certificate is valid as confirmation, as is the original purchase document that carries the date of the 5.
  • Page 102: Note Importante Sur La Responsabilité De Produit

    Garantie professionnelle de Wagner (Version du 01.02.2009) 4. Exclusion de la garantie 1. Étendue de la garantie Les droits de garantie ne peuvent pas être pris en compte Tous les applicateurs professionnels de peinture de Wagner (appelés - Pour les pièces soumises à une usure due à l’utilisation ou une ci-après « Produits ») sont soigneusement vérifiés, testés et soumis aux autre usure naturelle, ainsi que les vices du produit résultant contrôles rigoureux de l’assurance de la qualité de Wagner. Wagner d’une usure due à l’utilisation ou une autre usure naturelle.
  • Page 103: Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Civile Del Produttore

    3+2 anni di garanzia Professional Finishing Garanzia professionale Wagner (edizione 01/02/2009) 4. Esclusione della garanzia 1. Garanzia La garanzia non copre quanto segue: Tutti gli apparecchi professionali Wagner di applicazione della vernice (di - I pezzi che sono soggetti a naturale usura dovuta all’uso o ad seguito chiamati “prodotti”) sono stati accuratamente collaudati e testati altro, come pure difetti del prodotto riconducibili a naturale usura e sono stati sottoposti a severissimi controlli da parte dell’assicurazione dovuta all’uso o ad altro. Questo vale in particolare per cavi, di qualità Wagner. Wagner fornisce pertanto una garanzia estesa...
  • Page 104: Konformitätserklärung

    Voi in conformità della tutela ambiente. Please ask your local Wagner service centre or dealer for details or In questo caso rivolgetevi ad uno dei nostri punti di servizio per contact us direct.

Ce manuel est également adapté pour:

0558002055800305580340558035

Table des Matières