Lincoln Electric PRECISION TIG 375 Manuel De L'opérateur
Lincoln Electric PRECISION TIG 375 Manuel De L'opérateur

Lincoln Electric PRECISION TIG 375 Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour PRECISION TIG 375:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PRECISION TIG 375
S'applique aux machines dont le numéro de code est::
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est conçu et
construit en tenant compte de la
sécurité.
Toutefois, la sécurité en
général peut être accrue grâce à une
bonne installation... et à la plus
grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT.
Et, par dessus tout,
réfléchissez avant d'agir et exercez
la plus grande prudence.
Date d'achat :
Numéro de série :
Numéro de code :
Modèle :
Lieu d'achat :
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
R
NRTL/C
IP21S
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
10809; 10810
Precision TIG 375
Module de soudure
Copyright © 2002 Lincoln Global Inc.
IMF703
Février, 2002

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric PRECISION TIG 375

  • Page 1 10809; 10810 S’applique aux machines dont le numéro de code est:: This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3 SÉCURITÉ RAYONNEMENT CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ ÉTINCELLES LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent provo- vent exploser si elles sont quer un incendie ou une endommagées. explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour primé...
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ zones où l’on pique le laitier. PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté...
  • Page 6 QUALITÉ par Lincoln Electric. Nous Merci voulons que vous prenniez la fierté en actionnant ce produit de Lincoln Electric Company ••• autant fierté que nous avons en vous apportant ce produit! Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel Quand ce matériel est expédié, son titre passe à...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page Installation......................Section A Fiche technique ....................A-1,A-2 Mesures de sécurité.....................A-3 Choix d’un emplacement convenable ..............A-3 Empilage........................A-3 Levage et déplacement de l’appareil..............A-3 Stabilité ........................A-3 Évaluation environnementale ................A-3 Mise à la terre et protection contre les interférences haute fréquence....A-3,A-4 Connexions d’entrée et de mise à la terre..............A-4 Câble de sortie, connexions et limitations ..............A-5 Connexion du câble de retour.................A-5 Connexion du câble d’électrode..............A-5...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION FICHE TECHNIQUE - PRECISION TIG 375 (K1903-1 Set national*) (K1833-1 national, K1833-2 canadien) ENTRÉE NOMINALE – MONOPHASE UNIQUEMENT (60 Hz) Tension + 10% Intensité (A) max. avec condensa- Facteur de marche-Applications Numéro teur de facteur de puissance 112/102/51 Électrode A.C./D.C. / équilibré TIG Non 139/126/63 équilibré...
  • Page 9 DE -40°C À +85°C (DE -40° À +185°F) Également appelés disjoncteurs à « temps inversé » ou « thermomagnétiques » ; disjoncteurs qui ont un temps de réponse de plus en plus court à mesure que l’intensité du courant augmente. PRECISION TIG 375...
  • Page 10: Mesures De Sécurité

    électron- iques. Ces problèmes peuvent être causés par des inter- • Toujours connecter la vis de terre de la Precision TIG 375 (der- rière le couvercle du panneau de connexions situé près de la férences émises par l’appareil.
  • Page 11: Connexions D'entrée Et De Mise À La Terre

    Au cas où ces recommandations ne seraient pas respectées lors de l’installation, des problèmes d’inter- férence radio/TV peuvent survenir en raison de la Ne pas suivre ces instructions peut provoquer l’en- perte de haute fréquence. dommagement immédiat des composants de l’ap- pareil. ----------------------------------------------------------------------- PRECISION TIG 375...
  • Page 12: Câbles De Sortie, Connexions Et Limitations

    SOUS TENSION ÉLECTRIQUE PENDANT LE SOUDAGE TIG. Se référer à la figure A.2 pour l’identification des ------------------------------------------------------------------------ bornes TRAVAIL (« WORK ») et ÉLECTRODE (« STICK »), ainsi que du panneau de connexion de la torche TIG. PRECISION TIG 375...
  • Page 13: Connexion De La Torche Tig

    Les torches refroidies à l’eau Magnum PTW-18/-20 (ou manier et utiliser les bouteilles de gaz comprimé. LW-) n’ont pas besoin d’adaptateur pour se brancher sur Contacter le fournisseur pour de plus amples informa- la Precision TIG. tions. PRECISION TIG 375...
  • Page 14: Connexions Du Courant Auxiliaire

    Note: Quand le disjoncteur s’enclenche, ce n’est pas seulement le courant auxiliaire et celui du système de refroidissement qui sont interrompus, mais égale- ment le courant de la valve à solénoïde de gaz de protection et celui du ventilateur de la machine. PRECISION TIG 375...
  • Page 15 SORTIE ARC STABILISÉ VERS LE ROBOT (Haut = pas en train de souder) « Commun » (Bas = En train de souder) « Commun » de la robotique commande de la Precision TIG. PRECISION TIG 375...
  • Page 16: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DU PRODUIT Lire attentivement cette section en entier avant de faire Le modèle Precision TIG 375 appartient à la nouvelle fonctionner la machine. famille de machines industrielles permettant le soudage à l’arc avec source à courant constant et le AVERTISSEMENT soudage TIG avec du courant alternatif (GTAW) à...
  • Page 17: Procédés Et Matériel Recommandés

    LIMITATIONS DE PROCÉDÉS nexion de la torche. Les machines Precision TIG ne Il n’est pas recommandé d’utiliser la Precision TIG 375 sont pas équipées, et il n’existe pas non plus d’adap- pour le soudage TIG avec du courant alternatif quand tateur, pour des torches refroidies à...
  • Page 18: Commandes Et Réglages

    Le tableau de commande frontal contient tous les boutons et interrupteurs nécessaires au fonctionnement du modèle Precision TIG 375, avec des témoins lumineux et un affichage électronique de la tension et de l’inten- sité. Ses différentes parties sont décrites ci-dessous: FIGURE B.1 - TABLEAU DE COMMANDE...
  • Page 19 LOCAL, ce bouton règle le niveau de sortie du male de la machine s’affiche sur le panneau. courant de soudage. * La tension de l’arc et le courant sont censés déter- miner si l’arc est stabilisé ou éteint. PRECISION TIG 375...
  • Page 20: Contrôles Du Tableau Des Com- Mandes Avancées

    Les contrôles du tableau des commandes avancées née par le bouton de la commande de sortie minimale de la Precision TIG 375 décrits ci-dessous sont stan- (voir item 7). dards : (Se référer à la Section B-10 Tableau du •...
  • Page 21: Contrôle Du Courant De Fond Pulsé

    DURÉE– Ce bouton contrôle la durée du courant de crête en termes de pourcentage (de 5% à 95%) d’un cycle de pulsation. Le réglage du temps de cycle se trouvera au niveau du réglage du courant de fond (voir item 16). PRECISION TIG 375...
  • Page 22: Commandes Internes

    à la majorité des soudages à l’électrode enrobée. – Le niveau de Tension initiale (« Hot Start ») est en fonction (au niveau réglé en usine). OFF – Pas de Tension initiale (« Hot Start »). PRECISION TIG 375...
  • Page 23 Réamorçage à 2 temps activé (Avec l’interrupteur DIP #2 sur ON, comme lors de l’expédition) (With DIP Switch #2 ON, As Shipped) Presser une seconde fois sur la gâchette, pendant la descente, pour réactiver la montée et réamorcer. PRECISION TIG 375...
  • Page 24 Les deux options suivantes la troisième gâchette interrompre celle-ci immé- pour maintenir le courant sont disponibles pendant la durée appuyée pour maintenir le diatement et arrêter de cratère avant d’arrêter normale de la descente courant de cratère PRECISION TIG 375...
  • Page 25: Tableau Du Procédé De Soudage Tig

    élevés de remplissage de cratère avec la commande à Arrêt réglable et distance inactive. LA FIGURE B.6 montre le réglage amovible pour le talon de la Precision TIG pour le soudage TIG avec com- mande à distance. PRECISION TIG 375...
  • Page 26 40-60% est un réglage initial typique. Régler aussi bas que possible tout en ZERO maintenant un arc pulsé (ne pour qu’il n’y ait pas de descendra pas au-dessous du niveau retard dans l’extinction de l’arc. préréglé de sortie minimale) PRECISION TIG 375...
  • Page 27: Réaliser Un Soudage Tig Avec Pédale De Commande À Distance (Amptrol)

    à ce que l’électrode soit environ à 1/8" l’arc s’est éteint (avec l’option ventilateur) afin de garantir le refroidissement de la torche (4 mm) au-dessus de la pièce à souder. GAMMES D’INTENSITÉ D’ÉLECTRODE RECOMMANDÉES - Precision TIG 375 Procédé SMAW ELECTRODE POLARITY 3/32"...
  • Page 28: Matériel Optionnel

    OPTIONS MONTÉES EN USINE Une pédale indépendante d’amorçage se trouvant sur la pédale de commande est pourvue de deux Le modèle Precision TIG 375 de base est équipé en positions afin de sentir facilement la fermeture de usine des options suivantes: l’interrupteur d’amorçage au niveau de sortie mini-...
  • Page 29: Entretien

    AVERTISSEMENT VENTILATEUR « FAN-AS-NEEDED » (F.A.N.) LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent Le modèle Precision TIG 375 est pourvu d’un circuit de être mortels. ventilation, ce qui signifie que le ventilateur ne fonc- tionnera que pendant le soudage, puis pendant 8 min- •...
  • Page 30: Procédures D'entretien

    à la boîte à fusibles avant de travailler à l’intérieur de la machine. Ceci est particulièrement important quand on travaille sur le circuit secondaire du transformateur de haute tension (T3), vu que la tension de sortie est dangereusement élevée. ------------------------------------------------------------------------ PRECISION TIG 375...
  • Page 31: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine. Par mesure de sécurité...
  • Page 32 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre SERVICE APRÈS-VENTE LOCAL AGRÉÉ LINCOLN qui vous prêtera assistance. PRECISION TIG 375...
  • Page 33 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre SERVICE APRÈS-VENTE LOCAL AGRÉÉ LINCOLN qui vous prêtera assistance. PRECISION TIG 375...
  • Page 34 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre SERVICE APRÈS-VENTE LOCAL AGRÉÉ LINCOLN qui vous prêtera assistance. PRECISION TIG 375...
  • Page 35 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre SERVICE APRÈS-VENTE LOCAL AGRÉÉ LINCOLN qui vous prêtera assistance. PRECISION TIG 375...
  • Page 36 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre SERVICE APRÈS-VENTE LOCAL AGRÉÉ LINCOLN qui vous prêtera assistance. PRECISION TIG 375...
  • Page 37 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre SERVICE APRÈS-VENTE LOCAL AGRÉÉ LINCOLN qui vous prêtera assistance. PRECISION TIG 375...
  • Page 38 SCHÉMAS PRECISION TIG 375...
  • Page 39 SCHÉMAS PRECISION TIG 375...
  • Page 40 DIMENSIONS PRECISION TIG 375...
  • Page 41 DIMENSIONS PRECISION TIG 375...
  • Page 42 NOTES PRECISION TIG 375...
  • Page 43 Year AMERICAN EXPRESS USE THIS FORM TO ORDER: Order from: BOOK DIVISION, The Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199 for fastest service, FAX this completed form to: 216-361-5901 Telephone: 216-383-2211 or, BOOKS OR FREE INFORMATIVE CATALOGS...
  • Page 44 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 45 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 46 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1080910810

Table des Matières