Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PRECISION TIG 185
S'applique aux machines dont le Numéro de Code est :
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER
CE
MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL
ET
LES
MESURES
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
Et, par dessus tout, réfléchir
avant d'agir et exercer la plus
grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
DE
IP 21S
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
11105, 11106, 11107
11108, 11109
Copyright © 2004 Lincoln Global Inc.
IMF832-A
Mars, 2004

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric PRECISION TIG 185

  • Page 1 S’applique aux machines dont le Numéro de Code est : 11108, 11109 This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ ÉTINCELLES LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent provo- vent exploser si elles quer un incendie ou une sont endommagées. explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir primé...
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Page 6: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    SÉCURITÉ COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) Conformité Les produits portant la marque CE sont conformes aux Directives du Conseil de la Communauté Européenne du 3 mai 1989 sur le rapprochement des lois des États Membres concernant la compati- bilité électromagnétique (89/336/EEC). Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 50 199 Norme de Compatibilité...
  • Page 7 SÉCURITÉ La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de l’immeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut s’étendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant. S’il y a des interférences, il peut s’avérer nécessaire de prendre des précautions supplémentaires telles que le filtrage de l’alimentation secteur.
  • Page 8: Inscription En Ligne

    Inscription en Ligne - Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet. • Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
  • Page 9: Table Des Matières

    Étapes de Fonctionnement ....................B-4 Soudage dn Mode TIG ....................B-4 Contrôle de Soudage TIG À Impulsions................B-4 Fonctionnement de la Télécommande ................B-5 Bénéfices de la Conception de la Precision TIG 185 ............B-5 Soudage en Mode Stick (Soudage À la Baguette)...............B-6 _______________________________________________________________________________ Accessoires ........................Section C Options Installées en Usine ....................C-1...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – PRECISION TIG 185 (K2345-1 ET K2347-1, -2) ENTRÉE – MONOPHASE SEULEMENT Tension normale Courant d’Entrée à Régime de Sortie 208/230/1/60 35A / 32A Efficace et 70A / 64A Maximum REGISTRE DE SORTIE Registre Tension de Circuit...
  • Page 11: Dimensions Physiques

    651 mm Ready-Pak avec 31,24 in. 19,81 in. Environ 258lbs. 38,01 in. Chariot 794 mm 503 mm 117,0 kgs. 966 mm (K2347-2) Les dimensions ne comprennent pas le Boulon à Anneau de Levage et le Support de Torche. PRECISION TIG 185...
  • Page 12: Mesures De Sécurité

    être utilisée dans des environnements industriels et LEVAGE ET DÉPLACEMENT commerciaux normaux. Éviter de l’utiliser dans des Les modèles PRECISION TIG 185 sont pourvus d’un environnements de chute d’eau tels que la pluie. Boulon à Anneau utilisé pour soulever l’unité au moyen d’un treuil.
  • Page 13: Connexions D'entrée

    La connexion à terre sur le con- duit électrique de la structure du bâtiment ou le long du réseau de tuyauterie peut avoir pour résultat une re-émission, du fait que ces éléments se trans- formeraient en antennes de radiation. PRECISION TIG 185...
  • Page 14: Procédure De Reconnexion D'entrée

    Se reporter à la partie «Matériel Compris» de la sec- tion Fonctionnement de ce manuel pour le matériel de 1. Retirer le recouvrement du côté gauche de la feuille soudage TIG compris avec la PRECISION TIG 185. métallique. 2. Débrancher le fil H2 de l’interrupteur de puissance et isoler avec l’isolement du fil H3.
  • Page 15: Connexion Du Câble De Travail

    Accessoires de ce manuel pour le matériel serrage de travail et la pièce à travailler. de soudage à la baguette disponible pour utilisation avec la PRECISION TIG 185. Un support d’électrode CONNEXION DU GAZ DE PROTECTION avec un câble Twist-Mate et un connecteur Twist- Mate sont disponibles séparément pour utilisation...
  • Page 16: Fonctionnement

    ------------------------------------------------------------------------ LES RAYONS DES ARCS peuvent causer des brûlures. • Porter des protections pour les yeux, les oreilles et le corps. ------------------------------------------------------------------------ Suivre les instructions supplémentaires de Sécurité détaillées au début de ce manuel. ------------------------------------------------------------------------ PRECISION TIG 185...
  • Page 17: Description Du Produit

    (adaptées pour Twist-Mate), les tuyaux et les Marche) refroidisseurs d’eau. La PRECISION TIG 185 a un régime de 185 amps, 27 LIMITES DU PROCÉDÉ volts, à 15% de facteur de marche sur une base de dix minutes. Elle est capable de facteurs de marche Les machines PRECISION TIG ne sont pas recom- supérieurs avec des courants de sortie plus faibles.
  • Page 18: Contrôles Et Réglages

    CONTROLS AND SETTINGS Tous les contrôles et réglages de l’opérateur se trouvent sur le devant de la PRECISION TIG 185. Se reporter à All operator controls and adjustments are located on the front of the PRECISION TIG 185. Refer to Figure B.1 la Figure B.1.
  • Page 19: Lumière De Surchauffe

    Fréquence» dans la section Installation de ce manuel pour obtenir la procédure correcte de raccordement à terre du collier de serrage de travail et de la pièce à tra- vailler afin de minimiser l’interférence de haute fréquence. PRECISION TIG 185...
  • Page 20: Fonctionnement De La Télécommande

    L’Amptrol Manuel et pour pied fonctionnent tous deux de façon similaire. Pour simplifier, les explications ci- La forme de l’onde c.a. de la PRECISION TIG 185 après se référeront seulement aux « Amptrols », ce optimise le nettoyage et la chauffe du travail. Le résul- qui se rapportera aux deux modèles.
  • Page 21: Soudage En Mode Stick (Soudage À La Baguette)

    90 - 140 Les proc dures pour acier doux sont bas es sur les proc dures recommand es dans la liste C2.10 8/94 et sur le r gime maximum de la PRECISION TIG 185. Les proc dures Blue Max sont bas es sur C6.1 6/95.
  • Page 22: Accessoires

    • Livre GTAW (JFLF-834)* • Boulon à Anneau de Levage* *Inclus avec le Modèle K2345-1 de la Machine La PRECISION TIG 185 est aussi disponible en tant uniquement. que modèle de base avec tensions d’entrée nationales à configurer par l’usager avec accessoires en option (Voir Tableau C.1.).
  • Page 23: Options Installées Sur Le Terrain

    OPTIONS INSTALLÉES SUR LE TERRAIN TIG Pro-Torch™». Les Options/Accessoires suivants sont disponibles Requiert l’adaptateur Twist-Mate : pour la PRECISION TIG 185 : K1622-1 pour PTA-9/-17 K1622-3 pour PTA-26 • K2348-1 – Chariot de Sousemmagasinage K1622-4 pour Torche PTW à refroidissement d’eau Comprend un tiroir de rangement frontal avec ser- rure magnétique et un coffre de rangement arrière...
  • Page 24: Mesures De Sécurité

    0,015 in. (0,4mm). Voir Figure D.1. Ce réglage est appro- prié pour la plupart des applications. Lorsque moins de fréquence est souhaitable, le réglage peut être réduit à 0,015 in. 90,4mm). FIGURE D.2 PRECISION TIG 185...
  • Page 25: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
  • Page 26: Action Recommandée

    1. Vérifier que les tensions d’entrée autorisé de Service sur le Terrain ment à l’allumage – Pas de sortie soient correctes conformément à Lincoln Electric le plus proche. depuis la machine ni en mode la plaque nominative et à la recon- STICK ni en TIG.
  • Page 27 Service sur le Terrain est réglé près ou sur la pénétration puissance d’entrée à une alimen- Lincoln Electric le plus proche. maximum ou quand le contrôle de tation suffisante ; se reporter à la sortie est réglé près ou sur la sortie section Installation.
  • Page 28 Service sur le Terrain L’arc « virevolte » pendant le 1. L’électrode en tungstène est peut- Lincoln Electric le plus proche. soudage TIG. être d’un diamètre trop grand pour le réglage du courant. 2. Le tungstène n’est pas pointu pendant le soudage en mode c.c.-...
  • Page 29 Service sur le Terrain de soudage. Lincoln Electric le plus proche. 2. Le gaz de protection est peut-être insuffisant. Augmenter le flux de gaz, réduire le dépassement du tungstène au-delà...
  • Page 30 4. Le flux de gaz peut être bloqué autorisé de Service sur le Terrain par la saleté. Vérifier l’écran du fil- Lincoln Electric le plus proche. tre à l’intérieur de l’installation d’admission du gaz vers la valve du solénoïde. Utiliser des filtres pour éviter la récurrence.
  • Page 31 Service sur le Terrain Lincoln Electric le plus proche. ATTENTION Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/répa- rations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé...
  • Page 32: Diagrammes

    DIAGRAMMES PRECISION TIG 185...
  • Page 33: Impressions De Dimensions

    IMPRESSIONS DE DIMENSIONS PRECISION TIG 185...
  • Page 34: Impression De Dimensions

    IMPRESSION DE DIMENSIONS PRECISION TIG 185...
  • Page 35 NOTES PRECISION TIG 185...
  • Page 36 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 37 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 38 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières