Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42
Art.Nr.
5910309900
AusgabeNr.
5910309900_0603
Rev.Nr.
13/06/2024
BC-CS355Duo-X
DE Akku-Kettensäge | Originalbetriebsanleitung 4
GB Battery-operated chainsaw | Translation of the
original operating instructions...................... 24
FR Tronçonneuse sans fil | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 42
IT
Sega a catena a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 63
NL Accu kettingzaag | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 83
ES Motosierra alimentada por batería |
Traducción del manual de instrucciones
original....................................................... 102
PT Serra de corrente a bateria | Tradução do
manual de operação original ..................... 122
CZ Akumulátorová řetězová pila | Překlad
originálního provozního návodu ................ 143
SK Akumulátorová reťazová píla | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 161
HU Akkumulátoros láncfűrész | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 179
PL Akumulatorowa piła łańcuchowa |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 199
HR Akumulatorska lančana pila | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 219
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorska verižna žaga | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 237
EE Aku-kettsaag | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 255
LT Akumuliatorinis grandininis pjūklas |
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 273
LV Akumulatora ķēdes zāģis | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 291
SE Batteridriven motorsåg | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 309
FI
Akkukäyttöinen ketjusaha | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 327
DK Batteridrevet kædesav | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 345
NO Batteridreven kjedesag | Oversettelse av den
originale bruksanvisningen........................ 363
BG Акумулаторен верижен трион | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 381
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach BC-CS355Duo-X

  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 42 ............15 Élimination et recyclage ........16 Dépannage............Poids en kg. 17 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ............ 18 Déclaration de conformité UE ......Longueur du guide 19 Vue éclatée ............402 Longueur de coupe...
  • Page 43: Introduction

    * = ne sont pas des composants obligatoires des fourni- Introduction tures ! Fabricant : Fournitures (fig. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Pos. Quantité Désignation Chaîne de tronçonneuse D-89335 Ichenhausen Lame de pliage (rail de guidage) Cher client, Protection du guide et de la chaîne Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    La pénétration d’eau dans un outil curité applicables aux outils électriques, même électrique augmente le risque de choc électrique. une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 45: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    électriques dissimulés ou le câble secteur. Le contact de la chaîne de tronçon- neuse avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l’appareil sous ten- sion, ce qui entraîne un choc électrique. www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 46: Causes Et Prévention D'un Recul

    Lorsque vous lors de travaux de maintenance peut entraîner de avez terminé la coupe, attendez que le produit soit graves blessures. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47: Risques Résiduels

    Caractéristiques techniques • Les risques résiduels peuvent être réduits au mini- mum si les «  Consignes de sécurité  » et les instruc- Tronçonneuse sans fil BC-CS355Duo-X tions d’«  Utilisation conforme  », ainsi que l'ensemble Tension du moteur 40 V (2x20V) de la notice d’utilisation sont respectés.
  • Page 48: Déballage

    • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser. 1. Tournez la roue de tension de la chaîne (9) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer la protection de pignon (10). 48 | FR www.scheppach.com...
  • Page 49 Pendant que le produit fonctionne, la chaîne de tronçon- • La tension d'une nouvelle chaîne doit être contrôlée et neuse est lubrifiée automatiquement. Pour pouvoir lubri- rectifiée après quelques minutes de travail. fier suffisamment la chaîne de la tronçonneuse, le www.scheppach.com FR | 49...
  • Page 50: Utilisation

    être chargées qu’avec les chargeurs de 1. Appuyez sur la touche du voyant de niveau de charge cette série. Dans ce cas, observer les indications du fa- (11) pour contrôler le niveau de charge. bricant. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Page 51: Protection Contre Les Surcharges

    Contactez le service après-vente. Mise en marche/arrêt et utilisation du produit (fig. 1, 3, 5) AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au recul ! – N’utilisez jamais le produit à une main ! www.scheppach.com FR | 51...
  • Page 52: Consignes De Travail

    • Ne coupez pas de bois directement sur le sol et n’es- le tronc. Lors d'un sciage par traction, l’utilisateur a beau- sayez pas de couper des racines qui sortent du sol. coup plus le contrôle du produit et peut mieux éviter les mouvements de recul. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Page 53: Sciage Par Poussée

    N’utilisez pas le produit si vous n’êtes tailles se rejoignent. pas sûr de vous. 10.3.3.4 Sciage sur un tréteau (fig. 9) 1. Maintenez fermement le produit à deux mains et gui- dez-le devant le corps pendant le sciage. www.scheppach.com FR | 53...
  • Page 54: Extraction D'une Tronçonneuse Coincée

    10.4 Après utilisation exactement sur l’entaille horizontale inférieure. • Arrêtez toujours le produit avant de le poser et at- DANGER tendez qu'il se soit arrêté. Ne passez jamais devant un arbre entaillé. • Retirez la batterie. 54 | FR www.scheppach.com...
  • Page 55: Nettoyage

    (8) et la chaîne de tronçonneuse (7) comme à l’intérieur du produit. décrit au chapitreMontage/démontage du guide- 8. Nettoyez la rainure de la lame de pliage à l’aide d'un chaîne (12) et de la chaîne de tronçonneuse (11) pinceau ou d’air comprimé. (fig. 2). www.scheppach.com FR | 55...
  • Page 56 Avec une chaîne de tronçonneuse neuve, la force de ten- sion diminue au bout d'un certain temps. Par conséquent, vous devez retendre la chaîne de tronçonneuse après les 5 premières coupes et au plus tard après 10 minutes de sciage. 56 | FR www.scheppach.com...
  • Page 57: Consignes D'affûtage De La Tronçonneuse Sans Fil

    • Désignation du modèle ment. Il existe un risque de blessure en cas d'actionne- ment involontaire de l'interrupteur marche/arrêt. • Référence www.scheppach.com FR | 57...
  • Page 58: Guides + Chaînes De Tronçonneuse Autorisés

    • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie d’un point de collecte agréé situé près de chez que les piles et batteries ne doivent pas être jetées vous sans acheter de nouvel appareil. avec les ordures ménagères. 58 | FR www.scheppach.com...
  • Page 59 • Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être je- tés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément ! • Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’environne- ment. www.scheppach.com FR | 59...
  • Page 60: Dépannage

    Les pièces ou produits remplacés redeviennent notre 17 Conditions de garantie - série propriété. Remarque : conformément aux dispositions, IXES 20 V de Scheppach nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou professionnelle. Par date de révision 25/04/2024 conséquent, la garantie ne s'applique pas si le produit...
  • Page 61 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de – Les produits ayant subi des réparations unilaté- 10 ...
  • Page 62: Déclaration De Conformité Ue

    Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · Site web : https://www.scheppach.com Simon Schunk Division Manager Product Center Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garantie sans avertissement préalable Andreas Pecher 18 Déclaration de conformité UE Head of Project Management Traduction de la déclaration de conformité...
  • Page 402 402 | www.scheppach.com...
  • Page 403 Notizen www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5910309900

Table des Matières