Scheppach 5910108903 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach 5910108903 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 5910108903:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

Art.Nr.
5910108903
AusgabeNr.
5910108850
Rev.Nr.
18/10/2017
CSP2540
DE
GB
FR
PT
PL
IT
ES
DK
SE
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Kettensäge mit Benzinmotor
Originalbetriebsanleitung
Petrol Chain Saw
Translation of the original instruction manual
Tronçonneuse Thermique
Traduction des instructions d'origine
Motosserra
Tradução das instruções originais
Benzynowa piła łańcuchowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Sega a catena con motore a benzina
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Motosierra con motor de gasolina
Traducción de la instrucción de original
Kædesav med benzinmotor
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Motorsåg med bensinmotor
Översättning av original-bruksanvisning
10 - 31
32 - 51
52 - 75
76 - 97
98 - 119
120 - 143
144 - 166
167 - 187
188 - 207

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5910108903

  • Page 1 Traducción de la instrucción de original Kædesav med benzinmotor 167 - 187 Oversættelse fra den originale brugervejledning Motorsåg med bensinmotor 188 - 207 Översättning av original-bruksanvisning Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 2 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 4 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 17.1 17.2 5 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 18.1 18.2  6 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Pos.2 Zweiter Pos.3 Pos.3 Schnitt Pos.1 Fluchtweg Pos.1 “Scharnier” hält den Baum auf seinem Stumpf und steuert die Fallrichtung Fallschnitt öffnet sich Pos.4 Pos.4 Keil Pos.2 Pos.2 schließt sich 7 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Pos.1 Pos.2 Schnitt Pos.1 Pos.2 Pos.1 Schnitt Schnitt Pos.1 Pos.1 Zweiter Schnitt Pos.2 Schnitt Pos.2 Pos.1 Dritter Pos.3 Pos.3 Schnitt Pos.2 Pos.2 Schnitt Überstand Pos.1 Erster Schnitt Pos.1 Stutzmethode 8 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 3 9 І 212 Fig. 5 Fig. 6  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften! Diese Motorsäge darf nur von „Motorsägenführern mit Zusatzausbildung für Arbeiten in Hub- oder Leiterkör- ben bzw. Seilklettertechnik” bedient werden! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren! 10 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Erklärung Der Symbole

    Unterarme. Achtung! Kettensägeneinsatz in Kombination mit Seilklettertechnik. Bevor Sie mit der Arbeit beginnen machen Sie sich mit allen Arbeits- hinweisen vertraut! 11 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Motor ausschalten! Stoppen! Einstellung der Kettenbremse: Weißer Pfeil: Kettenbremse inaktiv Schwarzer Pfeil: Kettenbremse aktiv Einbaurichtung der Sägekette Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. Rauchen am Arbeitsplatz verboten! Offenes Feuer im Arbeitsbereich verboten! 12 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Table Des Matières

    Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Arbeitshinweise Reinigung, Wartung Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Zugelassene Schneidgarnitur Konformitätserklärung Garantieurkunde 13 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Einleitung

    Baum chirugie und Baumpflege entwickelt worden. Diese Motorsägen dürfen daher nur von „Motorsägenführern mit Zusatzausbildung für Arbeiten in Hub- oder Leiterkörben bzw. Seilkletter- technik” bedient werden. 14 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Gurte, Seile sowie Karabinerhaken ein- bei Trockenheit Feuerlöscher bereitstellen (Wald- gesetzt werden. Rückhaltesysteme für Motorsä- brandgefahr). ge und Bediener anwenden! 15 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Rückschlag (Kickback)

    - Beim Ingangsetzen ist die Maschine sicher abzu- - Schienenspitze immer beobachten. Vorsicht beim stützen und festzuhalten. Schiene und Kette müs- Fortsetzen bereits begonnener Schnitte. sen dabei frei stehen. - Mit laufender Sägekette den Schnitt beginnen! 16 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Arbeitsverhalten Und -Technik

    - Stech- und Längsschnitte dürfen nur von spe- geführt werden. Sägestaub meiden (auf Windrich- ziell geschulten Personen durchgeführt wer- tung achten!) den (erhöhte Gefahr eines Rückschlages). 17 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Erste Hilfe

    Werden diese Symptome festgestellt, suchen Sie - Bei längerer Lagerung und beim Versand der Mo- einen Arzt auf. torsäge müssen der Kraftstoff- und der Öltank voll- ständig entleert sein. 18 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Technische Daten

    Uhrzeigersinn) drehen, bis der Zapfen (D) am rech- Treibstoffgemisch 40:1 ten Anschlag steht (siehe Abb. 4). • Sägeschiene (2) aufsetzen (siehe Abb. 5). 19 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Im Bruchteil einer Sekunde wird die Sägekette ge- Schutz von Gesundheit und Umwelt stets blei- stoppt. freien Kraftstoff verwenden! Die Kettenbremse ist für den Notfall und zum Blo- ckieren der Sägekette vor dem Starten vorgese- hen. 20 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Wasser spülen. Bei anhaltender Reizung sofort einen Tankverschluss und Umgebung nach dem Tan- Arzt aufsuchen! ken säubern und auf Dichtheit prüfen! 21 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Bedienung

    Motorsäge kräftig auf den Boden drücken, • Bügelgriff (6) fest mit einer Hand umfassen, andere dabei leicht mit dem Knie auf den hinteren Hand- Hand am Handgriff (12). griff drücken. 22 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Arbeitshinweise

    Baum herausgeschnitten. Nachdem an der anderen Seite des Baums der Fallschnitt vorgenommen wur- de, fällt der Baum in Richtung des Keils. 23 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Ihren Stand und die Kontrolle über das Ge- Stammzerteilung ohne Stützen (Abb. F) rät. Führen Sie die Sägearbeiten nie auf abschüssi- gem Boden aus. Sägen Sie zu 1/3 einen Oberschnitt (Pos.1) in den Baum. 24 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Sie sich zur Spitze hoch. Entfernen Sie kleinere dann ausschalten, bevor er sie dem Arbeiter auf dem Baumteile mit einem Schnitt. Baum reicht. 25 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Arbeitsposition befinden, während des Betriebs der Kettensäge), die Kont- oder beim Schneiden von Holz mit kleinem Durch- rolle ganz verliert. messer am Ende der Äste eine Handsäge bevorzu- gen. 26 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Reinigung, Wartung

    “Peitschenhieb” geschützt sind. Beginnen sie den Schnitt stets an der der Biegung gegenüberlie- genden Seite. e) Benutzen Sie den Haken beim Entasten dicker Äste. 27 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 ACHTUNG!: Eingelaufene Kettenräder führen zu Be- Schraubenziehers am Montagewerkzeug (23) entge- schädigungen an einer neuen Sägekette und müssen gen dem Uhrzeigersinn lösen und Schutzhülse ent- unbedingt erneuert werden. nehmen. Anschließend neue Schutzhülse befesti- gen. 28 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Zündkerzenstecker (R) von der Zündkerze (Q) abzie- hen. Zündkerze (Q) nur mit dem mitgelieferten Mon- tagewerkzeug (23) ausbauen. Elektrodenabstand Der Elektrodenabstand muss 0,5 mm betragen. 29 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Lagerung

    Ziehen Sie mehrere Male langsam Befolgen Sie die Reinigungs- und Wartungshinweise an der Starterleine, um die internen Komponenten zu vor Einlagerung des Gerätes! beschichten. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. 30 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Entsorgung Und Wiederverwertung

    (Schwert und Kette werden Ölungsloch im Schwert reinigen Öldurchlässe verstopft heiß) Rille des Schwertes reinigen 14. Zugelassene Schneidgarnitur Sägekette Oregon 91P040X Kettenschwert Oregon 100SDEA041 31 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Preserve this Manual carefully! 32 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Explanation Of Symbols

    Attention! Chainsaw use in combination with rope climbing tech- niques. Before starting work, ensure that you familiarise yourself with all work instructions! 33 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Loosen chain Black arrow: Tighten chain Installation direction of chain Guaranteed sound power level of the device. Smoking at your workplace is prohibited! Open flames at your workplace are prohibited! 34 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Operating instructions Cleaning and maintenance Storage Disposal and recycling Troubleshooting Admitted saw chain and chain bar combination Declaration of conformity Warranty certificate 35 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Introduction

    These chainsaws may therefore only be operated by complied with. “Chainsaw operators with additional training for work using raised platforms or ladder platforms and/or us- ing rope climbing techniques”. 36 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Safety Notices

    - Fuels might contain solvent-like substances. Avoid skin and eye contact with mineral oil products. 37 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 - Operate the chain saw in such a way that you don‘t - Never use the saw above shoulder height inhale the exhaust fumes. Do not work in enclosed - Never work on a ladder spaces (risk of poisoning). 38 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 If the saw pinches stop the engine and remove it from the log. es into the felling cut where necessary to control the direction of the fall! 39 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Technical Data

    All further Bar Length 254 mm work has to be assumed by the service center. Automatic chain oiling Chain Oil specialist chain oil Chain oil tank capacity 0,16 l 40 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Before Starting Up

    Always wear protective gloves! switched off. WARNING!: Do not start the saw until it has been completely assembled and inspected! 41 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Various skin deseases may result. In addition, aller- gic reactions are known to occur. 42 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Chain Oil

    (14) will for about one half-hour of continuous operation. have to be reset to the appropriate position. 43 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Operating Instructions

    Contact a service center. ground. Determine the leaning direction of the tree using a plumb line or a level. 44 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 The compression side of the log is where and leave immediately via your escape route. the pressure of the log‘s weight is concentrated. 45 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Make sure that the tree is always between you and being sent up to the operator; the saw. d) ensure the saw it secured to the harness before it is disconnected from the means of ascent. 46 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 47 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Cleaning And Maintenance

    File diameter Upper angle lower angle Standard depth (55°) Chainsaw type Chucking rotation Chucking side angle angle inclination angle ca. 4,0 mm 30° 0° 80° 0,64 mm depth stop file 48 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Remove deposits of carbon from the exhaust outlets at one end to form a hook. (S) of the muffler. 49 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Storage

    Wear parts*: Chain, Guide bar, Chain oil, Engine oil, Claw Stop, Chain catch, spark plug, air filter, fuel filter, chain oil filter * Not necessarily included in the scope of delivery! 50 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Troubleshooting

    Clean the groove in the cutter bar 14. Admitted saw chain and chain bar combination saw chain Oregon 91P040X chain bar Oregon 100SDEA041 51 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 çonneuse doit être réservée aux opérateurs ayant reçu une formation supplémen- taire pour les travaux effectués en nacelle élévatrice ou en technique de grimper cordé ! Veuillez conserver précieusement ce mode d‘emploi! 52 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Explication Des Symboles

    Attention ! Utilisation de la tronçonneuse associée à une technique de grimper cordé. Avant de débuter le travail, familiarisez-vous avec toutes les consignes de travail ! 53 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Sens de montage de la chaîne de la tronçonneuse Niveau de puissance acoustique garanti de l‘appareil. Interdiction de fumer sur le lieu de travail! Interdiction d‘allumer un feu ouvert sur le lieu de travail! 54 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Utilisation Recommandations d‘utilisation Nettoyage et maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Dispositifs de coupe autorisés Déclaration de conformité Garantie 55 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Introduction

    Cet appareil est une tronçonneuse particulièrement de respecter les règles techniques généralement légère et maniable, dotée d‘une poignée supérieure. connues et applicables. 56 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    à des fins de formation sous la supervision d‘un les arbres, les bottes de sécurité doivent convenir spécialiste. à l‘escalade. 57 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 (chaîne et guide-chaîne). Les enfants ne doivent pas avoir accès au carbu- rant et à l‘huile de chaîne. 58 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Comportement Et Technique À Adopter Pour Le Travail

    - Ne tronçonnez jamais debout sur une échelle. vers le bois. 59 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Entretien

    être réalisées sur l‘ensemble de la largeur. prescriptions. - La machine est peu bruyante et ne dégage que peu de gaz d‘échappement. Veillez au réglage correct du carburateur. 60 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Adaptez votre mode de travail à l‘appareil. Ne jamais saisir la chaîne en mouvement avec les Ne surchargez pas l‘appareil. mains Faites au besoin contrôler l‘appareil. 61 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Avant La Mise En Service

    (F) du guide (2). Le tranchant des dents de la chaîne de la tronçonneuse (1) doivent être orientées dans le sens de la flèche au dessus du guide (voir fig. 6)! 62 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Carburant

    Pour garantir un fonctionnement optimal du mo- teur, ainsi que pour protéger votre santé et l‘en- vironnement, utilisez toujours du carburant sans plomb! 63 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Huile Pour Chaîne De Tronçonneuse

    Tenez compte du sens du vent et ne vous ex- concernant la manipulation et l‘utilisation de l‘huile de posez pas inutilement au brouillard de lubrification ! chaîne de tronçonneuse. 64 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Utilisation

    étranger. Vérifiez l’état de la chaîne et avec la paume de la main) et appuyez sur la gâ- réparez-la si besoin est. chette d‘accélérateur (5). 65 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Déterminez l’inclinaison à tique, les coins en acier ou en fer peuvent provoquer l’aide d’un niveau ou d’un fil à plomb. un rebond et endommager la tronçonneuse. 66 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 à être d’aplomb. Posez la tronçonneuse sur le dessus du tronc en exerçant une légère pression vers le bas 67 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Utilisation De La Tronçonneuse Pour L'élagage En Association Avec Une Technique De Grimper Corde

    à une formation spécialisée. Les directives tion avant de libérer le point d’accroche précédent. figurant dans cette annexe sont simplement des exemples issus de la pratique. Respectez toujours strictement les lois et réglementations nationales. 68 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 69 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Nettoyage Et Maintenance

    Type de chaîne de tronçon- neuse Angle de rotation Angle d'inclinaison Angle latéral de serrage de serrage env. 4,0 mm 30° 0° 80° 0,64 mm Butée de profondeur Lime 70 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Fig. 22 ATTENTION!: Les pignons de chaîne usés endom- magent la chaîne de tronçonneuse neuve et doivent par conséquent impérativement être remplacés. 71 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Les utilisateurs de tronçonneuses ne doivent réaliser que les travaux de maintenance et d‘entretien décrits dans le présent mode d‘emploi. Toute autre intervention doit être effectuée par un atelier spécialisé. 72 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Stockage

    à du caoutchouc. Ceci pourrait entraîner des difficultés de démarrage suivies de réparations onéreuses. 73 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Eliminez les compo- sants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous chez un re- vendeur spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune! 74 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Dépannage

    Conduits de guidage d’huile bouchés deviennent brûlants) Nettoyez la rainure du guide-chaîne 14. Dispositifs de sciage autorisés Chaîne de tronçonneuse Oregon 91P040X Guide-chaîne‎ Oregon 100SDEA041 75 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 „condutores de moto-serra com formação extra para trabalhos em caixa elevadora, em caixa de escada ou em técnica de escalar com cordas“! Guardar bem as instruções de serviço! 76 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Explicação Dos Símbolos

    É importante usar roupa e calçado de segurança para proteger pés, pernas, mãos e antebraços. Cuidado! Essa serra só deve ser utilizada por condutores de moto-serras com formação adequada! 77 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Travão de corrente inválido seta preta: Travão de corrente ativado Sentido de operação da corrente da serra Nível de potência acústico garantido do aparelho. Proibido fumar! Fogo aberto proibido! 78 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Indicações de trabalho Limpeza e manutenção Armazenamento Eliminação e reciclagem Resolução de problemas Equipamento de corte aprovada Declaração de conformidade Certificado de garantia 79 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Introdução

    Existe perigo de ingestão e asfixia! manual de instruções e dos regulamentos específi- cos do seu país, tome atenção às normas técnicas reconhecidas para o funcionamento de máquinas de processamento de madeira. 80 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Utilização Correta

    ça instrutor técnico. - O trabalho com a moto-serra exige concentração máxima. 81 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Produtos De Serviço / Abastecer

    Usar sempre uma base apropria- - Certificar-se de que não há crianças ou outras pes- soas na área de trabalho da serra. Cuidado com animais. 82 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Contragolpe (Kickback)

    Corpos estranhos estão envolvidas neste trabalho, avariam o dispositivo de corte e podem causar pe- rigoso contragolpe (kickback). 83 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Primeiros-Socorros

    - quantos feridos - Nunca carregar e transportar a moto-serra com - que tipo de ferimento a corrente de serra em marcha! - quem avisou! 84 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Dados Técnicos

    A moto-serra só pode ser arrancada após a mon- Número de dentes coroa de acionamento tagem completa e o controlo de segurança! Posição dos dentes coroa 3/8″ de acionamento 85 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 O travão de corrente foi solto. encostar no lado inferior do carril e ainda puder ser puxada facilmente com a mão. Para isso, o travão de corrente (3) deve ser solto. 86 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Produtos De Serviço

    Seu revendedor autoriza- tência diminui. do pode informar sobre a utilização de óleo de cor- rente de serra. 87 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Manuseio

    50 cm e apenas conduzir de volta devagar e • Arrancar a moto-serra. manualmente. Para uma boa condição de acciona- mento é importante puxar a corda de arranque rapi- damente e com força. 88 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Indicações De Trabalho

    à irregularidade ou in- clinação do terreno. Use um fio de prumo ou um nível para determinar a inclinação de uma árvore. 89 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 Pare a moto-serra, introduza uma cunha de plástico ou madeira dentro do corte até que possa retirara a moto-serra com facilidade. 90 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Certifique-se de posição de pé tente, formado em procedimentos de emergência segura e equilíbrio. adequados, deve dar assistência. 91 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 (em par- ticular a mão e o braço esquerdos) 92 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Limpeza E Manutenção

    ATENÇÃO - Não use a borda superior da ponta da barra sobretudo para desramar porque corre-se o risco de receber um contragolpe. 93 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 ATENÇÃO!: Rodas gastas conduzem a avarias numa (20) do pegador de corrente e substituí-lo caso ne- corrente de serra nova, sendo portanto imprescindí- cessário. vel substituí-las. 94 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Vela de ignição (R) da vela de ignição (Q) off. Vela de ignição (Q) com a ferramenta de montagem forneci- do (23) para expandir. 95 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Armazenamento

    Siga as instruções de limpeza e manutenção antes lubrificar os componentes internos. Volte a colocar a de guardar o aparelho! vela de ignição. 96 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Eliminação E Reciclagem

    (lâmina e corrente aquecem) Limpe a ranhura da lâmina 14. Equipamento de corte aprovada Corrente de serra Oregon 91P040X Carril de serra Oregon 100SDEA041 97 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Spaliny tego silnika zawierają związki chemiczne, które w Stanie Kalifornia uznane są za niebezpieczne, powodują raka, wady wrodzone lub inne zaburzenia procesu reprodukcyjnego. Przechowuj uważnie niniejszą instrukcję! 98 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Objaśnienie Symboli

    Uwaga! Piły łańcuchowej używaj w połączeniu z technikami wspi- naczki linowej. Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że zaznajomiłeś się ze wszystkimi instrukcjami pracy! 99 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Dociągnij łańcuch Ustawianie naprężenia łańcucha: Biała strzałka: Poluzuj łańcuch Czarna strzałka: Dociągnij łańcuch Kierunek instalowania łańcucha. Palenie w miejscu pracy jest zabronione! Używanie otwartego ognia w miejscu pracy jest zabronione! 100 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Instrukcje obsługi Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Utylizacja i recykling Rozwiązywanie problemów Dopuszczalny łańcuch tnący i kombinacje elementów łańcucha Deklaracja zgodności Karta gwarancyjna 101 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Wprowadzenie

    Poza wymogami bezpieczeństwa zawartymi w niniej- szej instrukcji oraz szczególnymi przepisami obowią- zującymi w twoim kraju, należy również przestrzegać powszechnie uznanych zasad obowiązujących przy pracy z maszynami tego typu. 102 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Młodzież powyżej 16 roku życia jest zwolniona z tego zakazu w celu wy- kształcenia pod nadzorem eksperta. 103 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 - Upewnij się, że nie ma dzieci lub innych osób stoją- mi! Zawsze należy stosować odpowiednią matę lub cych blisko ciebie i w obszarze działania piły. Nale- powierzchnię podkładową. ży także zwracać uwagę na zwierzęta. 104 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 łopaty podczas usuwania kawałków drewna pniu, jeśli to możliwe. Nie wolno ciąć za pomocą lub innych obiektów. końcówki prowadnicy (ryzyko odrzutu). 105 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 - Zawsze trzymaj się z boku padającego drzewa. nieautoryzowanych urządzeń lub akcesoriów do pi- - Uważaj na spadające kłody przy przesuwaniu z po- łowania zwalnia to producenta od wszelkiej odpowie- wrotem po cięciu wyrębowym. dzialności. 106 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Dane Techniczne

    8,03 m/s² niku Niepewność 1,5 m/s² Długość cięcia 210 mm Długość paska 254 mm Automatyczne smarowanie łańcucha specjalny olej Olej łańcuchowy łańcuchowy 107 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Przed Uruchomieniem

    łańcucha (C) w prawo, dopóki łańcuch (1) nie czy nacisnąć osłonę dłoni (3) do przodu (w kierunku znajdzie się w rowku prowadzącym na dolnej czę- czubka piły) lewą ręką (strzałka 1 ści prowadnicy (patrz kółko). 108 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Ponadto, zużycie pali- wa wzrośnie, a wydajność będzie się zmniejszać. 109 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Eksploatacja

    Sprawdź szybkość podawania oleju, jak opisano po- • W momencie, gdy silnik zacznie pracować, chwyć niżej: tylny uchwyt (6), aby uruchomić uchwyt bezpie- • Uruchom piłę łańcuchową. czeństwa (7), i stuknij w przepustnicę (5). 110 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Instrukcje Pracy

    śnij obudowę łańcucha do pnia przy uruchamianiu cięcia. Uruchom urządzenie przy pełnym otwar- ciu przepustnicy podczas całego procesu cięcia. 111 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 (Poz. 2). drzewa na kłody o pożądanej długości. Podczas cięcia po stronie ściskania, upewnij się, że piła nie zostanie zakleszczona. Patrz rysunek dla cięć w pniach po stronie naprężenia. 112 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 że piła jest przymocowana do uprzę- ży, zanim zostanie odłączona od sprzętu podno- szącego. 113 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 Zawsze zaczynaj od większej średnicy i przesuwaj pasa nośnego (Rys. P). się w kierunku końca, aby odciąć odnogi i wszyst- kie drugorzędne gałęzie 114 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Czyszczenie I Konserwacja

    Typ łańcucha tnącego Zamocowanie kąta Zamocowanie kąt kąt boczny obrotu nachylenia ca. 4,0 mm 30° 0° 80° 0,64 mm ogranicznik głębokości pilnik 115 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 Zdejmij osłonę koła zębatego (17). pewnić swobodny przepływ paliwa do gaźnika. Usuń osady węgla z wylotów spalin (S) tłumika. 116 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 Prowadnica/łańcuch Zdemontuj, wyczyść i lekko naoliw. Oczyść rowek prowadzący prowadnicy Zbiornik paliwa, oleju Opróżnij i oczyść Gaźnik Uruchom pusty 117 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Przechowywanie

    Pociągnij linkę rozrusznika energicznie, aby usunąć nadmiar oleju z komory spalania. Oczyść świecę zapłonową i sprawdź, czy szczelina elektrody jest poprawna. Przygotuj urządzenie do pracy. Napełnij zbiornik pali- wa odpowiednią mieszanką paliwo/olej. 118 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Rozwiązywanie Problemów

    Wyczyść rowek w belce tnącej 14. Dopuszczone łańcuchy tnące i kombinacje elementów łańcucha łańcuch tnący Oregon 91PX040X prowadnica łańcucha Oregon 100SDEA041 119 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Conservare le istruzioni per l‘uso con cura! 120 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Spiegazione Dei Simboli

    Attenzione! Impiego di seghe a catena in combinazione con tecniche di sollevamento con corda. Prima di iniziare l‘operazione, familiariz- zare con le indicazioni di lavoro! 121 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 Freno della catena attivo Direzione di montaggio della catena della sega Il livello di potenza sonora dell‘apparecchio è garantito. Vietato fumare sul luogo di lavoro! Fiamme libere nell‘area di lavoro vietate! 122 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 Indicazioni di lavoro Pulizia, Manutenzione Stoccaggio Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Organi di taglio ammessi Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 123 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le re- gole tecniche generalmente riconosciute per l‘eserci- zio di macchine di lavorazione del legno. 124 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Utilizzo Proprio

    16 anni, se sono sotto la supervisione di un esper- adatti per le tecniche di sollevamento. to ai fini della formazione. - Lavorare con la motosega richiede estrema atten- zione. 125 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126 - Durante le pause dal lavoro e prima di abbando- nare il luogo di lavoro, spegnere la motosega e ap- poggiarla in modo da non compromettere l’incolu- mità di nessuno. 126 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 Pericolo di le- prolungata della sega a catena. sioni! 127 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 - Il taglio di caduta può essere fissato solo con cunei in plastica o alluminio. L’uso di cunei in ferro è proi- bito, in quanto il contatto può provocare seri danni o la rottura della catena. 128 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Caratteristiche Tecniche

    Durante il funzionamento, la catena e la barra di gui- Fate eventualmente controllare l’apparecchio. da si surriscaldano. Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Indossare un paio di guanti. 129 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Prima Della Messa In Funzione

    (2). I bordi taglienti della catena della sega (1) devono essere rivolti in dire- zione della freccia sul lato superiore della barra di guida (veder fig.6)! 130 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131: Materiali Di Esercizio

    In caso di contatto ripetuto e prolungato la pelle si secca. Di conseguenza potrebbero verificarsi diverse malattie della pelle. Inoltre possono rilevarsi reazioni allergiche. 131 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 Non si tratta in questo caso di guasto! • Solo a motore spento! Utilizzare un supporto idoneo! 132 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Uso

    “Avviamento a freddo” e poi rimettere subito in posi- solo una leggera pressione verso il basso. zione “Avviamento a caldo” (a tal proposito, si attiva l’arresto a velocità media). 133 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134 Tenere libera una via di fuga (Fig. A) Posizione 1: Via di fuga Posizione 2: Direzione di caduta dell‘albero 134 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135 Evitare di toccare il ramo o la all‘indietro (verso l‘operatore). sega a catena quando la tensione del legno cede. 135 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136 Gli utenti di seghe per la cura degli alberi che lavorano ad una certa altezza avvalendosi di corde di solleva- mento e imbracature non devono mai lavorare da soli. 136 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137 137 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Pulizia, Manutenzione

    Per la semplice affilatura successiva, bastano di soli- to 2-3 colpi di lima. Dopo aver affilato più volte la catena della sega da soli, fare eseguire l’affilatura successiva ad un’offici- na specializzata. 138 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Avvertenze

    è necessario verificare lo stato della ruota dentata di protezione del supporto della catena (20) e, se ne- (E). Fig.22 cessario, sostituirla. 139 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140 (Q) o la pipetta della candela (R) quando il motore è in funzione (alta tensione). Eseguire le operazioni di manutenzione solo con motore spento. In caso di motore caldo, pericolo di ustione. In- dossare guanti di protezione! 140 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141 Pulire la scanalatura di guida della barra di guida della sega Svuotare e pulire Serbatoio del carbu- rante, dell’olio per la Fare funzionare a vuoto catena Carburatore 141 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142: Stoccaggio

    Predisporre la sega a catena per il funzionamento. Riempire il serbatoio del carburante con la miscela corretta di carburante / olio. 142 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143: Risoluzione Dei Guasti

    Pulire il buco di lubrificazione nella lama, pulire la scanalatura della lama 14. Organi di taglio ammessi Sega Oregon 91P040X Barra di guida della sega Oregon 100SDEA041 143 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144 únicamente por motoserristas dotados de formación complementaria en trabajos sobre plataforma / cesta elevadora y en la técnica de trepado. ¡Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso! 144 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145: Explicación De Los Símbolos

    ¡Atención! La motosierra se utiliza en combinación con la técnica de trepado. Antes de iniciar el trabajo, familiarícese con todas las indicaciones relevantes al respecto. 145 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146 Dirección de montaje de la cadena Nivel de potencia acústica garantizado del equipo ¡Prohibido fumar en el puesto de trabajo! ¡Prohibidos los fuegos y llamas abiertas en la zona de trabajo! 146 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 Advertencias de trabajo Limpieza, Mantenimiento Almacenamiento Eliminación y reciclaje Subsanación de averías Conjunto de corte autorizado Declaración de conformidad Certificado De Garantía 147 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148: Introducción

    Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad. 148 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Uso Adecuado

    - El trabajo con la motosierra requiere un alto grado de atención. 149 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150 - Al efectuarse pausas de trabajo y antes de abando- nar el puesto, la motosierra deberá apagarse y esta- cionarse de tal modo que nadie pueda sufrir daños. 150 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151 Recomendamos efectuar los trabajos siempre tracción. De ese modo se evita que la espada se desde una plataforma. quede trabada. 151 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152 Ello pondría en peligro su seguridad. bisagra. Bajo ningún concepto deberá ésta cortar- se totalmente, ya que, de ser así, el árbol caería de manera descontrolada. Coloque de inmediato las cuñas que sean necesarias. 152 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Características Técnicas

    La cadena y la espada se calientan durante el fun- rato. cionamiento. Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. Use guantes. 153 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154: Antes De La Puesta En Marcha

    (G) de la espada (2) tirando ligeramente de la cadena en la dirección de la flecha (fig. 7). ¡ATENCIÓN!: suelte el freno de la cadena siempre antes de comenzar el trabajo. 154 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155 ¡ATENCIÓN!: no utilice mezclas preparadas de las gasolineras. 155 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156: Aceite Para Cadenas

    • Rellenar con cuidado para no derramar la mezcla rra en el suelo de tal modo que el dispositivo de de combustible o el aceite de motosierra. corte quede libre. 156 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157: Advertencias De Trabajo

    (4) tras el repostado Pare el motor antes de posar la motosierra. hasta que se vea combustible en la bomba. 157 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158 Cuando se realiza el corte de tala por el otro lado del Tenga cuidado cuando corte madera astillada. Pue- árbol, este cae en la dirección de la cuña. den alcanzarle trocitos de madera afilados. 158 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159 Si las retira mediante un corte inferior, podrían caer en la motosierra y atascarla. 159 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160 Introduzca la correa plana por el punto de ancla- tales, y je situado en la parte trasera de la motosierra (R1, • bajo la altura del pecho al efectuar cortes en ver- fig. R). tical. 160 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161: Limpieza, Mantenimiento

    • Si la motosierra se utiliza en una posición extendi- siguientes reajustes serán cada vez más largos. da, perpendicular al cuerpo del ejecutante y aleja- da del mismo (fig. Q). 161 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162 Para el montaje de la espada, la cadena y el piñón, ATENCIÓN!: La motosierra solo deberá arrancar- consulte el capítulo 7. se tras haberse ensamblado por completo y com- probado. 162 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163 Elimine los restos de hollín depositados en las aber- ciedad penetren en el carburador. turas de escape (S) del silenciador. Extraiga el inserto de filtro (P) 163 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164 Cadena y espada Desmontar, limpiar y lubricar ligeramente Limpiar la ranura guía de la espada Depósitos de combus- Vaciar y limpiar tible y de aceite Carburador Vaciar en marcha 164 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 165: Almacenamiento

    Prepare la motosierra para el funcionamiento. Llene el depósito de combustible con la mezcla co- rrecta de combustible/aceite. 165 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 166: Subsanación De Averías

    La abertura de paso de aceite está Limpiar el agujero de aceite de la espada, obstruida. limpiar la canaleta de la espada 14. Juego de elementos de corte Cadena Oregon 91P040X Espada Oregon 100SDEA041 166 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 167 Motorsaven må kun betjenes af personer, der er blevet instrueret i brugen og sikker- heden (kursusdeltagelse)! Opbevar betjeningsvejledningen omhyggeligt! 167 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 168: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Det er vigtigt at bruge beskyttelse til fødder, ben, hænder og under- arme. Pas på! Brug af kædesav i kombination med tovklatreteknik. Gør dig fortrolig med alle arbejdsanvisninger, før du går i gang med arbejdet! 168 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 169 Sort pil: Kædebremse aktiv Savkædens indbygningsretning Maskinens garanterede lydeffektniveau. Det er forbudt at ryge på arbejdspladsen! Åben ild er forbudt i arbejdsområdet! 169 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 170 Indledning Oversigt over maskinen Pakkens indhold Formålsbestemt anven delse Sikkerhedsoplysninger Tekniske specifikationer Før ibrugtagning Betjening Arbejdsanvisninger Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse og genanvendelse Afhjælpning af fejl Skæresæt Overensstemmelseserklæring Garanticertifikat 170 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 171: Indledning

    „motorsavførere, der har en ekstra uddannelse i at arbejde i løfte- eller stigekurve resp. med tovklatreteknik“. 171 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 172: Sikkerhedsoplysninger

    - Stil brandslukkere parat, hvis der arbejdes i let an- klatreteknik! Når der arbejdes oppe i træer, skal der bruges bælter, tove samt karabinhager. Brug tændelige og tørre omgivelser (fare for skovbrand). selesystemer til motorsav og bruger! 172 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 173 Brug tommelfingeren til at holde fat omkring grebene. 173 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 174 - Fældesnittet anbringes højere end faldekærvbun- vede træstykker kan rives med (fare for tilskade- komst). den. Det skal udføres nøjagtigt vandret. Foran fal- dekærven skal ca. 1/10 af stammens diameter blive stående som brudstykke. 174 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 175 Foretag under ingen om- stændigheder konstruktionsmæssige ændringer på motorsaven! Derved er din sikkerhed i fare! 175 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 176: Tekniske Specifikationer

    (I), løft i denne forbindelse savkæden (1) hen over kædefangeren (20). Vær opmærksom på, at tappen (D) på kædespænderen (C) griber ind i hul- let på savskinnen (Fig. 8). • Spænd fastgørelsesmøtrikken (16) med hånden. 176 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 177 Desuden stiger brændstofforbru- Ved en manuel udløsning trykkes håndbeskyttelsen get, og ydelsen reduceres. (3) hen imod skinnespidsen (pil 1) med den venstre hånd. 177 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 178 Op- står der skader, der skyldes brug af gammel olie eller uegnet savkædeolie, bortfalder købers mangelsbefø- jelser. Din fagforhandler informerer dig om, hvordan savkædeolie skal håndteres og bruges. 178 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 179: Betjening

    (4) flere gange efter optankningen, til brændstof ses i pumpen. 179 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 180 Træk fjerne støtterødderne, bør savkæden ikke røre jor- stammerne til et frit område, og start med de fritlig- den, så kæden ikke bliver sløv. gende stammer. 180 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 181 Ved afgrening eller beskæring af grene må den roterende savkæde på sværdnæsen aldrig komme i kontakt med andre grene eller objekter. En sådan kontakt kan medføre alvorlige kvæstelser. 181 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 182 • højre: kædesaven holdes væk fra kroppen med velsøjlen på den person, der udfører arbejdet (Fig. N). den højre hånd på en af de to greb, mens der træk- kes i starttovet med den venstre hånd. 182 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 183: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sørg altid for at stå sikkert og stabilt, før kædesa- ven kører med maks. hastighed. Anbring evt. et knæ på stammen for at holde ligevægten. 183 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 184 Løsn fastgørelsesskruen (M) til venstre vha. skrue- Koblingstromlen med kædehjul skal udskiftes af et trækkeren på monteringsværktøjet (23) og tag be- specialfirma. skyttelseskappen af. Fastgør herefter en ny beskyt- telseskappe. 184 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 185 Elektrodeafstanden skal være 0,5 mm. Starttov udskiftes Starttovet skal udskiftes af et specialfirma. Returfjeder-kassette fornys Returfjeder-kassetten skal udskiftes af et specialfir- 185 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 186: Opbevaring

    Det kan vanskeliggøre start og medføre dyre reparationsarbejder. Tag langsomt låget af brændstoftanken for at tage eventuelt tryk. Tøm brændstoftanken forsigtigt. 186 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 187: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Rens vedligeholdelsesåbningen i sværdet (sværd og savkæde bliver Olieåbninger er tilstoppede Rens sværdets rille varme) 14. Skæresæt Savkæde Oregon 91P040X Sværd Oregon 100SDEA041 187 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 188 Denna motorsåg får endast användas av personer med lämplig utbildning och risk- utbildning (”intyg om deltagande på motorsågsundervisning enligt respektive lands standard”)! Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe! 188 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 189: Förklaring Av Symboler

    Observera! Arbete med kedjesåg i kombination med trädklättring med lina. Gör dig förtrogen med alla arbetsanvisningar innan du påbörjar arbetet! 189 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 190 Inställning av kedjebroms: Vit pil: Kedjebromsen inaktiverad Svart pil: Kedjebroms aktiverad Monteringsriktning av sågkedjan Garanterad ljudeffektnivå för enheten. Rökning förbjuden på arbetsplatsen! Det är förbjudet med öppen eld i arbetsutrymmet! 190 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 191 Säkerhetsanvisningar Tekniska data Före idrifttagning Använda maskinen Arbetsinstruktioner Rengöring och Underhåll Förvaring Skrotning och återvinning Felsökning Skärsats Deklaration om överensstämmelse Garanticertifikat 191 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 192: Beskrivning Av Maskinen

    överliggande handtag. Motorsågarna är speciellt framtagna för trädkirurgi och trädvård. Dessa motor- sågar får därför endast användas av „motorsågsföra- re med tilläggsutbildning för arbeten i lyft- och ledkor- gar resp. linklättringsteknik“. 192 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 193: Säkerhetsanvisningar

    - Motorsågens motor ska vara avstängd vid tank- ning. - Rökning och alla slags öppen eld är förbjudna. - Låt maskinen svalna innan den tankas. 193 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 194 - Hantera motorsågen så att ingen kroppsdel befin- das in avgaserna. Arbeta inte i slutna rum (förgift- ner sig inom sågkedjans svängområde. ningsrisk). - Såga endast trä med motorsågen. 194 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 195 Se till att du står stadigt (risk att snubbla). 195 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 196: Risk För Skador

    Slå ifrån maskinen om den inte används. RISK FÖR SKADOR! Använd skyddshandskar. Kontakt med sågkedjan kan leda till livsfarliga skärs- kador. Ta aldrig tag med händerna i en sågkedja som är igång. 196 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 197: Före Idrifttagning

    Dra handskyddet (3) mot bygelhandtaget (pil 2) tills griper in i styrspåret (F) på undersidan av svärdet det hakar in hörbart. Kedjebromsen är lossad. (se cirkeln). 197 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 198: Drivmedel

    åt under de kom- • Skruva loss tanklocket och fyll på bränsleblandning mande månaderna. Bränsle som blandats vid högre och sågkedjeolja upp till påfyllningsstossens nedre temperaturer ska förbrukas inom 6-8 veckor. kant. 198 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 199: Använda Maskinen

    Sågkedjan måste nu handtaget. stanna omedelbart. • Ställ motorn omedelbart på tomgång och lossa åter kedjebromsen (3). 199 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 200: Arbetsinstruktioner

    övre grenarna. Följande förhållanden kan påverka fallriktningen av ett träd: Vindriktning och hastighet 200 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 201 (mot dig). Låt större grenar ligga under det fällda trädet och an- vänd dem som stöd när du fortsätter att arbeta. 201 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 202 (dvs. via flatremmen) och di- När man startar motorsågen uppe i trädet, ska man: rekt (dvs. i sågens anslutningsställe) i trädvårda- a) slå till kedjebromsen innan man startar sågen rens sele. 202 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 203: Rengöring Och Underhåll

    Se alltid till att du har säkert fotfäste innan du var- var upp motorn till högsta varvtal. Om det behövs, så sätt ett knä mot stammen för att behålla jäm- vikten. 203 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 204 Filtfiltret (N) i sugkoppen kan bli igensatt. För att sä- kerställa obehindrat bränsleflöde till förgasaren, bör sugkoppen bytas ut en gång i kvartalet. För att byta ut sugkoppen, använd en vajerkrok och dra ut sugkoppen genom påfyllningsöppningen. 204 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 205 OBSERVERA!: Risk för brännskador när motorn är het. Använd skyddshandskar! Ta av kedjeskyddet (17) Ta bort sotavlagringar på utloppshålen (S) på ljuddämparen. 205 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 206: Service Information

    Följ rengörings- och underhållsföreskrifterna för för- tillbaka tändstiften. varing av maskinen! • Lagra motorsågen på en torr plats och på avstånd från möjliga antändningskällor, t.ex. ugn, varmvat- tenberedare med gas, torktumlare etc. 206 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 207: Skrotning Och Återvinning

    Rengör serviceöppningen i styrskenan (svärd och kedja blir heta) Oljeutloppet är igensatt Rengör spåret på svärdet 14. Skärsats Sågkedja Oregon 91P040X Svärd Oregon 100SDEA041 207 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 208 208 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 209: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU und Normen für den Artikel a noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi hereby declares the following conformity under the ja standardite järgmist artiklinumbrit...
  • Page 210 210 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 211: Garantie

    és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 211 І 212  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 212 Desuden garantikrav kun for maskiner, der ikke er repareret af en installationen. Vores garanti dækker kun de originale dele. Garantien öreligger ikke: garantien tredjepart. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5910108850Csp2540

Table des Matières