Qlima Delfina III 90 M-Line Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Delfina III 90 M-Line:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Delfina III 90 M-Line
MANUEL D'INSTALLATION
2
3
MANUALE DI INSTALLAZIONE
24
>

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Qlima Delfina III 90 M-Line

  • Page 1 Delfina III 90 M-Line MANUEL D’INSTALLATION MANUALE DI INSTALLAZIONE >...
  • Page 2 COMPONENTES IMPORTANTES Vitre ³ Moto-réducteur de la vis sans fin Vis sans fin Tube d’aspiration d’air de combustion Décharge des gaz de combustion Sonde à fumée Manostat Extracteur de fumée Couvercle de la tré- mie à combustible illustration 1 Panneau de com- µ...
  • Page 3 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Qlima une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser- vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 4: Conditions Minimales Auxquelles Un Conduit De Fumée Doit Satisfaire

    AVANT-PROPOS CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES ÉLÉMENTS FOURNIS 3.1 Montage de l’écran (s’il n’est pas déjà installé) 3.2. Mise en place du détecteur de température ambiante 3.3. Pose des panneaux latéraux en majolique CONDITIONS MINIMALES EN MATIÈRE DE CONDUIT DE FUMÉE 4.1 Conditions minimales auxquelles un conduit de fumée doit satisfaire CONDUIT DE RACCORDEMENT SCHEMA GENERAL D’INSTALLATION...
  • Page 5: Avant-Propos

    1. AVANT-PROPOS: Nous vous recommandons de faire installer cet appareil par un monteur qualifié partenaire Qlima et/ou certifié Qualibois ou équivalent. Si vous souhaitez néan- moins réaliser l’installation vous-même, nous vous invitons à lire scrupuleusement les indications de ce manuel et en particulier les conséquences qu’une mauvaise installation peut entraîner.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un monteur qualifié partenaire Qlima et/ou certifié Qualibois ou équivalent en chauffage et génie climatique. La garantie ne s’applique que dans les cas suivants : Appareil installé...
  • Page 7 En cas de demande d’intervention SAV sur votre appareil, un audit de l’ensemble de l’installation, utilisation et paramétrage sera réalisé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législa- tion locale et/ou régionale. Si c’est le cas, la règle la plus contraignante s’applique.
  • Page 8 magement du poêle. • Ne placez aucun objet et/ou matériaux in- flammables à moins de 200 mm des côtés et à moins de 200 mm de l’arrière du poêle et à moins de 800 mm de l’avant de poêle. • Le poêle n’est pas conçu pour être encastré. Gardez un espace libre de 200 mm entre l’arrière/les côtés du poêle et les murs.
  • Page 9: L'utilisation De Mauvais Combustible, De Combustible Humide Ou Peint Peut Provo

    • Soyez prudent lorsque vous remplissez la trémie du poêle avec des granulés alors que le poêle est (encore) chaud. Veillez à ce que le sac de granulés ne puisse pas prendre feu. • Soyez prudents si vos vêtements sont in- flammables, ils peuvent s’enflammer s’ils entrent en contact avec le foyer du poêle.
  • Page 10 quer la formation de condensation et/ou de suie dans le conduit de fumée ou dans le foyer du poêle. Ceci réduit les perfor- mances du poêle et peut provoquer des situations dangereuses. • Faites ramoner et nettoyer régulièrement le conduit de fumée en respectant la légis- lation locale ou les prescriptions de votre assurance.
  • Page 11 rallonge électrique. Si vous ne possédez pas de prise reliée à la terre, faites-en ins- taller une par un électricien agréé. • Vérifiez le voltage du réseau. Cet appareil est uniquement conçu pour être branché sur des prises reliées à la terre de 230 V / ~50 Hz.
  • Page 12: Débranchez Toujours L'appareil Lorsque

    sous peine de créer un court-circuit. • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer, de changer un mécanisme ou une pièce. • Débranchez toujours la prise électrique avant d’effectuer des travaux de mainte- nance sur le poêle. • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Page 13: Pose Des Panneaux Latéraux En Majolique

    pour que l’extrémité du détecteur se trouve à 5 cm du sol (Illustration 6). Le détec- teur ne doit pas toucher les parties chaudes du poêle. 3.3 POSE DES PANNEAUX LATÉRAUX EN MAJOLIQUE Le poêle est équipé de plaques semi-réfractaires en majolique. Les trous d’aération et pointes situés aussi bien sur, que dans, les plaques, sont des caractéristiques des plaques de majolique et ne sont pas considérés comme des défauts de fabrication.
  • Page 14 CONDITIONS MINIMALES AUXQUELLES UN CONDUIT DE FUMÉE DOIT SAT- ISFAIRE Un seul appareil doit être raccordé au conduit de fumée. Il est interdit de raccorder plusieurs appareils sur le même conduit de fumée. Ne raccordez jamais deux poêles, une hotte, un poêle, un seconde conduit de fumée, etc. sur le même conduit de fumée.
  • Page 15: Conduit De Raccordement

    Tableau 1 : Relevé des dimensions du conduit de fumée. Informations sur les exigences mi- Diamètre inté- Diamètre inté- nimales en matière de mesures du rieur du con- rieur du con- conduit de fumée duit de fumée duit de fumée de 80mm de 100mm Longueur verticale minimale du conduit de...
  • Page 16: Je Possède Un Conduit De Cheminée Et Une Ar- Rivée D'air

    JE POSSÈDE UN CONDUIT DE CHEMINÉE ET UNE AR- RIVÉE D’AIR Vous pouvez utiliser un flexible inox dans le boisseau existant. Son diamètre ne doit pas dépasser 150 mm. Il est également impératif de prévoir une entrée d’air : • soit par une grille de 200 cm non obturable, •...
  • Page 17: Je Souhaite Faire Passer Les Tuyaux À L'extérieur

    JE SOUHAITE FAIRE PASSER LES TUYAUX À L’EXTÉRIEUR Il est obligatoire d’utiliser des tuyaux isolés afin d’éviter toute condensation et rendre inefficace l’évacuation des fumées. Il est également impératif de prévoir une entrée d’air : • soit par une grille de 200 cm non obturable, •...
  • Page 18: Je Souhaite Créer Un Conduit Dans Ma Maison Je Dispose D'une Arrivée D'air Independante

    JE SOUHAITE CRÉER UN CONDUIT DANS MA MAISON JE DISPOSE D’UNE ARRIVÉE D’AIR INDEPENDANTE Il est impératif de prévoir une entrée d’air : • soit par une grille de 200 cm non obturable, • soit par un trou dans le mur canalisé par un tuyau d’arrivée d’air de maximum 50 cm de longeur et de 50 mm de diamètre et relié...
  • Page 19: Je Ne Dispose Pas D'une Arrivée D'air Indé- Pendante

    JE NE DISPOSE PAS D’UNE ARRIVÉE D’AIR INDÉ- PENDANTE Nous vous demandons d’utiliser un tuyau double flux ayant un avis technique du CSTB pour vous permettre d’avoir une installation conforme : arrivée d’air et évacuation. De plus ce type de tuyau permet un rendement supérieur. Fumées Terminal vertical Solin avec larmier...
  • Page 20: Arrivee D'air Frais

    7. ARRIVEE D’AIR FRAIS L’air frais peut arriver selon trois possibilités : Par un système de tuyaux double flux par une bouche d’aération non obturable de 200 cm² Par un tuyau relié directement à l’appareil. Dans ce cas, veiller à ce que ce tuyau soit d’un diamètre de 50 mm et d’une longueur maximale de 50 cm (figure 11) et en aucun cas d’un diamètre inférieur ou d’une longueur supé- rieure.
  • Page 21: Raccordement Électrique

    9. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ce poêle nécessite une alimentation électrique. Lisez attentivement les observations ci-dessous. L’électricité ne doit être branchée qu’à la fin de tous les autres travaux d’installation. Avant le raccordement électrique, lisez également les chapitres 3 et 3.1 du manuel d’utilisation. Vérifiez que le courant électrique correspond à...
  • Page 22: Première Mise En Service

    Capteur de température des gaz de combustion Capteur de température de la pièce Codeur du câble de communication Plaquette imprimée 10. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant la première mise en service, lisez attentivement le manuel d’utilisation (en par- ticulier le chapitre 3). 11.
  • Page 24 COMPONENTI IMPORTANTI Vetro ³ Motoriduttore della coclea Coclea Tubo di aspirazione dell’aria di combus- tione Scarico dei gas di combustione Sonda fumo Manostato Estrattore di fumo Coperchio della tra- Figura 1 Figura 1 moggia per combus- tibile Pannello di comando µ...
  • Page 25 Gentile Cliente, Congratulazioni per aver scelto la Sua nuova stufa Qlima. Ha acquistato un pro- dotto di alta qualità che usato responsabilmente le garantirà anni di comfort. Al fine di garantire una maggiore durata e sicurezza nell’utilizzo della Sua nuova stufa Qlima, Le consigliamo di leggere attentamente questo manuale e di conser- varlo per future consultazioni.
  • Page 26 INTRODUZIONE ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE PARTI FORNITE IN DOTAZIONE 3.1 Montaggio del display (se non ancora installato) 3.2 Posizionare il sensore di temperatura ambiente 3.3 Posizionare i pannelli laterali in maiolica REQUISITI MINIMI DEL CANALE DEI FUMI / CAMINO 4.1 Requisiti minimi che il camino deve soddisfare PUNTO DI COLLEGAMENTO DEL CAMINO ALLA STUFA COLLEGAMENTO DEL TUBO DELL’ARIA DI COMBUSTIONE...
  • Page 27 Le specifiche esatte sono contenute sul- l’etichetta della targhetta. La stufa deve essere installata da un installatore autorizzato Qlima. Solo in questo modo l’utente finale può essere certo che l’installatore abbia preparazione e co- noscenze adeguate sul prodotto.
  • Page 28: Istruzioni Di Sicurezza

    Si consiglia quindi di attener- si a quanto segue: • La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Qlima a svolgere tale mansio- ne. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono variare a seconda delle leggi locali e/o regionali. In caso di dubbio, attenersi alle condizioni più...
  • Page 29 • La stufa deve essere installata in un am- biente tale da permetterne l’utilizzo in si- curezza (ubicazione all’interno della stan- za, tipo di edificio, utilizzo della stanza). In caso di malfunzionamento o difficoltà di comprensione di questo manuale, La preghia- mo di contattare il Suo distributore o installa- tore al più...
  • Page 30 • La stufa non dovrebbe essere usata da per- sone (compresi bambini) con ridotte capa- cità fisiche, sensoriali o mentali, o con poca esperienza e conoscenza in materia, se non sotto la diretta supervisione o su istruzioni specifiche di una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 31 • Non usare combustibili diversi dal citato pellet di legna. Altri combustibili, come ad esempio trucioli di legno con residui di col- la e/o solventi, legno di risulta in genere, cartone, combustibili liquidi, alcol, petro- lio, benzina, materiali di scarto o spazza- tura ecc.
  • Page 32 re sostituito dal fornitore o da personale autorizzato/centro riparazioni. • Non bloccare o piegare il cavo. • Assicurarsi che il cavo elettrico non tocchi le parti calde della stufa. • NON collegare la stufa tramite una pro- lunga. Se non si dispone di una presa con messa a terra, chiamare un elettricista per richiederne l’installazione.
  • Page 33 terno della stufa. • Evitare qualsiasi contatto con l’acqua. Non spruzzare la stufa né immergerla in acqua, in quanto potrebbe portare ad un corto circuito. • Ricordarsi di staccare la spina prima di pu- lire o sostituire parti della stufa. •...
  • Page 34 Rimuovere il materiale di protezione presente attorno al cavo piatto (cfr. fig. 4). Posizionare il cavo piatto nella canalina di protezione (cfr. fig. 5). 3.2 POSIZIONARE IL SENSORE DI TEMPERATURA AMBIENTE Il sensore di temperatura ambiente è collocato sul retro della stufa. Svolgere il cavo del sensore finché...
  • Page 35 REQUISITI MINIMI CHE IL CAMINO DEVE SODDISFARE Al camino può essere collegato un solo apparato. Non collegare più apparati a un unico camino. Non collegare in nessun caso due stufe, una cappa di as- pirazione e una stufa, un secondo camino, eccetera a un unico camino. Cfr. la figura 11.
  • Page 36 L’uscita del camino deve essere dotata di una copertura approvata. Il camino e la stufa devono essere facilmente accessibili per l’ispezione e la pulizia. La stufa non può essere utilizzata per supportare il camino/canale dei fumi. In caso di utilizzo di un canale dei fumi/camino esistente, esso deve esse- re pulito da un’impresa di pulizia di camini autorizzata prima di eseguire l’istallazione della stufa.
  • Page 37 Passaggio a parete a doppio isolamento Giunto a T con tappo di chiusura Tappo di chiusura Tubo di aspirazione aria di combustione Canna fumaria a parete singola (può essere realizzata anche a pa- rete doppia) Canna fumaria a parete doppia (può essere realizzata anche a pa- rete singola) Figura 13B: Cappa di tiraggio...
  • Page 38 Figura 13E: Passaggio a parete a doppio isolamento Cappa di tiraggio orizzontale Rosetta Giunto a T con tappo di chiusura Tubo di aspirazione aria di combustione Canna fumaria a parete singola (può essere realizzata anche a parete doppia) Dati relativi ai requisiti minimi per le Diametro Diametro dimensioni del camino...
  • Page 39 6. COLLEGAMENTO DEL TUBO DELL’ARIA DI COMBUSTIONE • Assicurarsi che il posizionamento della presa dell’aria fresca sia sempre conforme alla legislazione locale! • Assicurarsi che la presa dell’aria fresca per la combustione sia coperta, ad esempio, da una griglia che eviti l’ingresso di animali. Collegare un tubo flessibile o un canale analogo da 50 mm all’ingresso dell’aria di combustione presente sul retro della stufa, cfr.
  • Page 40: Collegamenti Elettrici

    8. POSIZIONARE L’UNITÀ Non installare mai l’unità o eseguire operazioni di manutenzione su di essa se la spina elettrica è collegata alla presa. Assicurarsi sempre che la stufa sia scollegata dalla rete! Per il posizionamento definitivo della stufa assicurarsi che il pavimento sia sufficientemente solido al fine di sopportare il peso della stessa.
  • Page 41: Schema Elettrico

    da un installatore autorizzato. Non collegare la stufa servendosi di una prolunga. In assenza di una presa di cor- rente dotata di messa a terra, essa deve essere installata a cura da un installatore autorizzato. Assicurarsi che la prolunga non entri a contatto con parti calde della stufa. La prolunga viene fornita in dotazione, una parte deve essere collegata alla stufa, si veda la figura 17.
  • Page 42: Dati Tecnici

    11. DATI TECNICI Model Delfina III 90 M-Line Tipo di stufa Stufa a pellet Capacità (*) 2,65 - 9,00 Consumo elettrico 300 / 100 Alimentazione V/Hz 230/~50 Efficienza termica alla capacità nominale/ 89,5 / 92,7 ridotta (*) Livello di CO al 13% di O capacità...
  • Page 43 >...
  • Page 44 Assieme Qlima Delfina III-Esploso.pdf 27-05-15 10:52...
  • Page 45 43103302 TELAIO PORTA CORPO 90 VETRO LUNGO 43103303 LISTELLO FERMAVETRO VERTICALE 43111604 SUPPORTO DISPLAY ESTERNO 6 TASTI 43113500 PORTA BRACIERE X BRACIERE CIRCOLARE Ø76MM STUFA CORPO 91 8-1 4701035 GRIGLIA FRONTALE QLIMA DELFINA 4701038 TARGA QLIMA DELFINA 4701040 BASAMENTO DELFINA 4701041 CORNICE ESTERNA PORTA DELFINA III...
  • Page 51 13A. 1 40 cm boven het hoogste punt van het dak. 3 40 cm au dessus du point le plus du toit...
  • Page 52 13B. 1 40 cm boven het hoogste punt van het dak. 3 40 cm au dessus du point le plus du toit...
  • Page 53 13C. 1 40 cm boven het hoogste punt van het dak. 3 40 cm au dessus du point le plus du toit...
  • Page 54 13D. 1 40 cm boven het hoogste punt van het dak. 3 40 cm au dessus du point le plus du toit INSTALLATION HORIZONTALE STRICTEMENT INTERDITE EN FRANCE.
  • Page 55 13E. INSTALLATION HORIZONTALE STRICTEMENT INTERDITE EN FRANCE.
  • Page 60 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Table des Matières