Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Video Baby Monitor
NM204
www.inannyhome.com
User's Guide
Video Baby Monitor
GB
User's Guide .................... 1
Système de
FR
vidéosurveillance pour bébé
Manuel d'utilisation ........
Video Babymonitor
SE
Användarhandbok .........
Görüntülü Bebek Monitörü
TR
Kullanım Kılavuzu............
‫מוניטור וידאו לתינוק‬
IL
‫.................... מדריך למשתמש‬
Детский видеомонитор
RU
Руководство по
эксплуатации ...............
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inanny NM204

  • Page 1 Video Baby Monitor User’s Guide ....1 Système de vidéosurveillance pour bébé Manuel d’utilisation ..Video Babymonitor Användarhandbok ..Görüntülü Bebek Monitörü Kullanım Kılavuzu.... ‫מוניטור וידאו לתינוק‬ Video Baby Monitor ‫....מדריך למשתמש‬ NM204 Детский видеомонитор Руководство по эксплуатации ....
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Table of contents 1. Getting to know your instrument ························································· 2 2. Explanation of symbols ······································································ 2 3.
  • Page 3: Explanation Of Symbols

    1. Getting know the instrument Function of the device This video baby monitor enables you to see your baby at all times whilst you pursue activities in other rooms or in the garden. The 23 channels ensure a connection that is secure and as free of interference as possible. The device has the following functions: •...
  • Page 4: Notes

    4. Notes WARNING Safety notes • Always position the camera and power cord out if the reach of children. The power cord may cause strangulation or injury to children. • Keep small parts out of reach of children. • Keep packaging material away from children (risk of suffocation). •...
  • Page 5: Unit Description

    Note • Before making a claim, please check the battery in the parent unit and replace it if necessary. • Repairs must only be carried out by Customer Services or authorized suppliers. Under no circumstances should you open or repair the camera or parent unit yourself, as fault less functionality could no longer be guaranteed thereafter.
  • Page 6 Parent unit “Monitor” 1. Noise LEDs 2. Lower arrow button / Reduce brightness 3. Right arrow button / Increase volume 4. Intercom function 5. OK button 6. Menu button 7. ON/OFF button 8. Left arrow button / Reduce volume 9. Top arrow button / Increase brightness Display description Signal strength Temperature display...
  • Page 7: Initial Use

    6. Initial use Initial use of camera 1. Place the camera on a level, firm surface and point the camera lens at the area that you wish to monitor. Ensure that there are no other electrical devices in the proximity of the camera. WARNING Do NOT position the camera within reach of the baby! 2.
  • Page 8: Operation

    7. Operation 7.1 Infrared night vision In order to ensure that clear transmission images can be seen on the screen even when it is dark, the video baby monitor automatically activates the infrared night vision in the dark. When the infrared night vision is active, a moon symbol ( ) is shown on the screen.
  • Page 9  Lullabies  Via the parent unit, you can activate one of five lullabies that will then be played over the camera. To activate one of the lullabies, proceed as follows: • Use the left/right direction arrows ( ) to select the menu item •...
  • Page 10  Delete camera   If you wish to delete the connection to a camera, proceed as follows: • Use the left/right direction arrows ( ) to select the menu item • Use the up/down direction arrows ( ) to select the menu item •...
  • Page 11: Useful Information About The Baby Monitor

    8. Useful information about the baby monitor • If you operate the parent unit with the battery, this minimises electrosmog from electrical and magnetic alternating fields. • You can increase the range of the baby monitor by positioning the camera as high up as possible near a door or window and by ensuring that the battery is not too weak.
  • Page 12: What If There Are Problems

    10. What if there are problems? “Monitor” parent unit will not Check whether “Monitor” parent unit will Check whether • the mains part plug is correctly connected, • the mains part plug is correctly connected, not switch on. • the battery is correctly inserted, •...
  • Page 13: Disposal

    11. Disposal Batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries. For the environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point.
  • Page 14 FRANÇAIS Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation et les conserver à des fins ultérieures. Veillez à les mettre à disposition des autres utilisateurs et à respecter ces informations. Table des matières 1. Découverte de l'instrument ··························································· 2 2. Explication des symboles ······························································ 2 3.
  • Page 15: Découverte De L'instrument

    1. Découverte de l'instrument Fonction de l'appareil Ce système de vidéosurveillance pour bébé vous permet de surveiller votre bébé à tout moment afin de poursuivre vos activités depuis une autre pièce ou dans le jardin. Ses 23 canaux assurent une connexion sécurisée peu sujette aux interférences.
  • Page 16: Remarques

    4. Remarques AVERTISSEMENT Remarques de sécurité • Placez toujours la caméra et son câble d'alimentation hors de portée des enfants. Le câble d'alimentation présente des risques d'étranglement et de blessures chez les enfants. • Conservez les petits composants hors de portée des enfants. •...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Remarque • Avant toute demande, contrôlez la batterie du module parents et remplacez-la si nécessaire. • L'appareil doit être uniquement réparé par le service clientèle ou les fournisseurs agréés. Ne procédez sous aucun prétexte au démontage ou à la réparation de la caméra ou du module parents pour garantir leur fonctionnement optimal.
  • Page 18 Module parents « moniteur » 1. Voyants de bruit 2. Flèche vers le bas : réduire la luminosité 3. Flèche droite : augmenter le volume 4. Fonction interphone 5. Bouton OK 6. Bouton Menu 7. Bouton marche/arrêt 8. Flèche gauche : réduire le volume 9.
  • Page 19: Première Utilisation

    6. Première utilisation Première utilisation de la caméra 1. Placez la caméra sur une surface ferme et stable puis orientez l'objectif en direction de la zone à surveiller. Veillez à ce qu'aucun autre appareil électrique ne se trouve à proximité de la caméra. AVERTISSEMENT Ne placez PAS la caméra à...
  • Page 20: Fonctionnement

    7. Fonctionnement 7.1 Vision nocturne infrarouge Pour garantir la quantité des images transmises à l'écran même dans un environnement sombre, le système de vidéosurveillance pour bébé active automatiquement la fonction de vision nocturne infrarouge dans le noir. Lorsque la vision nocturne infrarouge est active, le symbole lune ( ) s'affiche à l'écran.
  • Page 21 Fonction Zoom Le module parents est pourvu d'une fonction zoom permettant d'augmenter la taille de l'image transmise. Pour activer la fonction zoom, procédez comme suit : • Utilisez les flèches directionnelles haut et bas ( ) pour sélectionner le niveau de zoom désiré (1x ou 2x). •...
  • Page 22 Ajouter une caméra Vous pouvez connecter un module parents à quatre caméras au maximum. Pour ajouter une caméra à un module parents, procédez comme suit : • Utilisez les flèches directionnelles gauche et droite ( ) pour sélectionner l'élément de menu •...
  • Page 23: Mode D'économie D'énergie

    Affichage en alternance des images de chaque caméra Si plusieurs caméras sont enregistrées, la fonction « Alterner les images des caméras » est activée. Lorsque cette fonction est activée, les images des caméras enregistrées s'affichent à l'écran en boucle pendant 12 secondes chacune.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    9. Entretien et nettoyage La durée de vie de la caméra et du module parents dépend du soin apporté lors de leur utilisation. IMPORTANT • Retirez la batterie du module parents si vous prévoyez de ne pas utiliser le système de surveillance pour bébé pendant une période prolongée. •...
  • Page 25: Que Faire En Cas De Problème

    10. Que faire en cas de problème ? Le module parents « moniteur » ne s'allume pas Vérifiez les points suivants Le module parents Contrôlez les points suivants : • la fiche secteur est correctement connecté, • la fiche secteur est correctement connectée, «...
  • Page 26: Élimination

    11. Élimination Les batteries doivent être éliminées via des boîtes de récupération spécialement conçues, des points de recyclage ou des revendeurs électroniques. Vous êtes légalement responsable d'éliminer les batteries. Pour préserver l'environnement, ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères une fois sa vie utile terminée. Pour éliminer l'appareil, remettez-le à...
  • Page 27 SVENSKA Läs dessa användningsinstruktioner noga och behåll dem för senare användning, se till att göra dem tillgängliga för andra användare och följ den information de innehåller. Innehållsförteckning 1. Lär känna ditt instrument·································································· 2 2. Förklaring av symboler ····································································· 2 3. Avsedd användning········································································ 2 4.
  • Page 28: Lär Känna Ditt Instrument

    1. Lär känna ditt instrument Enhetsfunktioner Denna Video Babymonitor gör det möjligt för dig att se ditt barn vid alla tillfällen när du finns i andra rum eller i trädgården. De 23 kanalerna säkerställa en anslutning som är säker och så fri från störningar som möjligt. Enheten har följande funktioner: •...
  • Page 29: Anvisningar

    4. Anvisningar VARNING Säkerhetsanvisningar • Placera alltid kameran och sladden utom räckhåll för barn. Sladden kan orsaka kvävning eller skador på barn. • Förvara små delar utom räckhåll för barn. • Förvara förpackningsmaterial borta ifrån barn (risk för kvävning). • Placera aldrig kameran i spjälsängen eller inom räckhåll för barnet. •...
  • Page 30: Enhetens Beskrivning

    OBS! • Innan du gör ett klagomål, vänligen kontrollera batteriet i föräldraenheten och byt ut det om nödvändigt. • Reparationer får endast utföras av Kundtjänst eller auktoriserade leverantörer. Under inga omständigheter bör du öppna eller reparera kameran eller föräldraenheten själv, då felfri funktionalitet inte längre kan garanteras därefter.
  • Page 31 Föräldraenhet "Monitor" 1. Ljud LEDs 2. Nedre pilknappen/Minska ljusstyrka 3. Höger pilknappen/Höj volymen 4. Intercom funktion 5. OK knappen 6. Menyknappen 7. PÅ/AV knappen 8. Vänster pilknappen/Sänk volymen 9. Överste pilknappen/Höj ljusstyrkan Display beskrivning Signalstyrka Temperaturdisplay Alarmklocka Nattseende Vaggvisa Tvåvägskommunikation Läge för alternerande kamerabilder Kameranummer...
  • Page 32: Första Användning

    6. Första användning Första användning av kameran 1. Placera kameran på en plan, fast yta och rikta kameralinsen mot det område som du vill övervaka. Se till att det inte finns några andra elektriska apparater i närheten av kameran. VARNING Placera INTE kameran inom räckhåll för barnet! 2.
  • Page 33: Användning

    7. Användning 7.1 Infrarött nattseende För att försäkra att tydliga överföringsbilder kan ses på skärmen även när det är mörkt, aktiverar Video Babymonitorn automatiskt infrarött nattseende. När infrarött nattseende är aktiv visas en månsymbol ( ) på skärmen. 7.2 Ställa in volymen Föräldraenheten har 5 volymnivåer.
  • Page 34 Vaggvisor Via föräldraenheten kan du aktivera en av de fem vaggvisorna som sedan kommer att spelas över kameran. För att aktivera en av de vaggvisor, gör så här: • Använd vänster/höger riktningspilarna ( ) för att välja menyalternativet • Använd upp/ner riktningspilarna ( ) för att välja din valda vaggvisa (1, 2, 3, 4 eller 5).
  • Page 35 Radera kamera Om du vill radera anslutningen till en kamera, gör så här: • Använd vänster/höger riktningspilarna ( ) för att välja menyalternativet • Använd upp/ner riktningspilarna ( ) för att välja menyalternativet • Bekräfta med (OK) knappen. 1, 2, 3, 4 visas på skärmen. •...
  • Page 36: Användbar Information Om Babymonitorn

    8. Användbar information om babymonitorn • Om du använder föräldraenheten med batteri, minimerar detta electrosmog från elektriska och magnetiska omväxlande fält. • Du kan öka räckvidden av babymonitorn genom att placera kameran så högt upp som möjligt, nära en dörr eller ett fönster och genom att se till att batteriet inte är för svag.
  • Page 37: Vad Händer Om Det Uppstår Problem

    10. Vad händer om det uppstår problem? • ”Monitor” föräldraenheten Kontrollera huruvida: stickkontakten har anslutits korrekt, •  stickkontakten har anslutits korrekt, • vill inte sättas på. batteriet är korrekt isatt, •  batteriet är korrekt isatt, • •  batteriet är fullt, måste laddas eller är skadad. batteriet är fullt, måste laddas eller är skad.
  • Page 38: Kassering

    11. Kassering Batterier måste kasseras genom speciellt utsedda insamlingslådor, återvinningspunkter eller elektronik återförsäljare. Du är juridiskt skyldig att kassera batterier. Av miljöskäl, kassera inte enheten i hushållsavfall i slutet på dess livslängd. Kassera enheten på en lämplig lokala insamlings- eller återvinningspunkt.
  • Page 39 TÜRKÇE Bu kullanım talimatlarını dikkatlice okuyun ve daha sonra kullanmak üzere saklayın, başka kullanıcıların okumasını sağlayın içimdeki bilgileri uygulayın. İçindekiler Cihazınızı tanıma ············································································· 2 Simgelerin açıklaması ······································································ 2 Kullanım amacı ··············································································· 2 Notlar ···························································································· 3 Ünitelerin açıklaması········································································ 4 İlk kullanım······················································································ 6 Çalışma ·························································································...
  • Page 40: Simgelerin Açıklaması

    1. Cihazı tanıma Cihazın işlevleri Bu görüntülü bebek monitörü, herhangi bir odada veya bahçede işlerinizi yaparken bebeğinizi görebilmenizi sağlar. 23 kanal, güvenli ve mümkün olduğunca parazitsiz bir bağlantı sağlar. Cihaz aşağıdaki işlevlere sahiptir: • Görüntülü izleme • Kızılötesi gece görüş işlevi •...
  • Page 41: Notlar

    4. Notlar UYARI Güvenlik notları • Kamerayı ve elektrik kablosunu her zaman çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun. Elektrik kablosu çocukların dolanmasına veya yaralanmasına neden olabilir. • Küçük parçaları çocukların erişemeyeceği yerde tutun. • Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun (boğulma riski). •...
  • Page 42: Ünitelerin Açıklaması

    • Bir talepte bulunmadan önce lütfen ebeveyn ünitesindeki bataryayı kontrol edin ve gerekirse değiştirin. • Onarım işlemleri yalnızca Müşteri Hizmetleri veya yetkili tedarikçiler tarafından yapılmalıdır. Hiçbir durumda kamerayı veya ebeveyn ünitesini açmamalı veya kendiniz onarmaya çalışmamalısınız; aksi halde sorunsuz çalışma garanti edilemez. Bu talimata uyulmaması garantinin geçersiz kalmasına neden olur.
  • Page 43 Ebeveyn ünitesi “Monitor” 1. Gürültü LED'leri 2. Alt ok düğmesi / Parlaklığı azaltma 3. Sağ ok düğmesi / Ses seviyesini artırma 4. Dahili iletişim işlevi 5. OK düğmesi 6. Menu düğmesi 7. ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) düğmesi 8. Sol ok düğmesi / Ses seviyesini azaltma 9.
  • Page 44: İlk Kullanım

    6. İlk kullanım Kameranın ilk kullanımı 1. Kamerayı düz ve sert bir zemine yerleştirin ve kamera lensini izlemek istediğiniz alana döndürün. Kameranın yakınında başka herhangi bir elektrikli cihaz bulunmadığından emin olun. UYARI Kamerayı bebeğin erişebileceği bir konuma YERLEŞTİRMEYİN! 2. Kamera elektrik fişinin küçük ucunu kameraya bağlayın. 3.
  • Page 45: Çalışma

    7. Çalışma 7.1 Kızılötesi gece görüşü Ortam karanlık olduğunda bile ekranda aktarım görüntülerinin görülebilmesini sağlamak amacıyla görüntülü bebek monitörü karanlıkta kızılötesi gece görüşünü otomatik olarak etkinleştirir. Kızılötesi gece görüşü etkin olduğunda ekranda bir ay simgesi ( ) gösterilir. 7.2 Ses seviyesini ayarlama Ebeveyn ünitesi 5 ses seviyesine sahiptir.
  • Page 46 Ninniler Kamera üzerinden çalınmak üzere beş ninniden birini ebeveyn ünitesinden etkinleştirebilirsiniz: Ninnilerden birini etkinleştirmek için aşağıdakileri uygulayın: • Sol/Sağ yön oklarını ( ) kullanarak menü öğesini seçin. • Yukarı/Aşağı yön oklarını ( ) kullanarak istediğiniz ninniyi seçin (1, 2, 3, 4 veya 5). •...
  • Page 47 Kamera silme Eğer bir kameranın bağlantısını silmek istiyorsanız aşağıdakileri uygulayın: • Sol/Sağ yön oklarını ( ) kullanarak menü öğesini seçin. • Yukarı/Aşağı yön oklarını ( ) kullanarak menü öğesini seçin. • (OK) düğmesini kullanarak seçiminizi onaylayın. Ekranda 1, 2, 3, 4 belirir. •...
  • Page 48: Bebek Monitörü Hakkında Faydalı Bilgiler

    8. Bebek monitörü hakkında faydalı bilgiler • Eğer ebeveyn ünitesini batarya ile kullanırsanız, bu durum elektrikli ve manyetik alanlardan kaynaklanan elektromanyetik radyasyonu minimize eder. • Bebek monitörünü bir kapı veya pencerenin yakınına ve mümkün olduğunca yükseğe yerleştirerek ve bataryanın çok zayıf olmadığından emin olarak bebek monitörünün menzilini artırabilirsiniz.
  • Page 49: Peki Ya Sorun Çıkarsa

    10. Peki ya sorun çıkarsa? “Monitor” ebeveyn ünitesi çalışmıyor Şunları kontrol edin "Monitor" ebeveyn ünitesi Şunları kontrol edin elektrik fişi doğru takılmış mı? • • elektrik fişi doğru takılmış mı? açılmıyor. • batarya düzgün takılmış mı? • batarya düzgün takılmış mı? •...
  • Page 50: İmha Etme

    11. İmha etme Bataryalar özel olarak belirlenmiş toplama kutuları, geri dönüştürme noktaları veya elektronik perakendecileri vasıtasıyla imha edilmelidir. Yasal olarak, bataryaları imha etmeniz gerekir. Çevreye zarar vermemek için, cihazın kullanım ömrü dolduğunda ev atıklarının arasına atmayın. Üniteyi uygun bir yerel toplama veya geri dönüştürme noktasına ulaştırın.
  • Page 51 ‫עברית‬ ‫קראו את הוראות השימוש הבאות בעיון ושמרו אותן‬ ‫הקפידו לשמור אותן גם לטובת‬ ‫לשימוש עתידי‬ ‫משתמשים אחרים וודאו שגם הם פועלים לפיהן‬ ‫תוכן העניינים‬ ··· ································ ································ ‫הכרת המכשיר‬ ·························· ································ ‫הסבר לסמלים השונים‬ ··· ································ ································ ‫מטרת השימוש‬ ·············...
  • Page 52 ‫הכרת המכשיר‬ ‫פונקציות המכשיר‬ ‫מוניטור וידאו זה מאפשר לכם להשגיח על התינוק שלכם בכל זמן נתון במהלך ביצוע פעולות אחרות בחדרי‬ ‫כדי לשמור על תקשורת כמה שיותר מאובטחת ונטולת הפרעות‬ ‫ערוצים‬ ‫הוא מכיל‬ ‫הבית או בגינה‬ ‫המכשיר כולל את הפונקציות הבאות‬ ‫בווידאו‬...
  • Page 53 ‫הערות‬ ‫אזהרה‬ ‫אזהרות בטיחות‬ ‫כבל החשמל עלול לגרום לסכנת חנק או‬ ‫יש למקם את המצלמה וכבל החשמל הרחק מהישג ידם של ילדים‬ • ‫פציעה לילדים‬ ‫ידם של ילדים‬ ‫יש להרחיק את החלקים הקטנים מהישג‬ • ‫סכנת חנק‬ ‫יש להרחיק את חומרי האריזה מהישג ידם של ילדים‬ •...
  • Page 54 ‫הערה‬ • ‫בדקו את הסוללה ביחידת ההורה והחליפו אותה במידת הצורך‬ ‫לפני שתפנו בבקשה לתיקון המכשיר‬ ‫לעולם אין לפתוח או לתקן את המצלמה‬ ‫רק נציג שירות או ספק מוסמך רשאים לתקן את המכשיר‬ • ‫אי ציות לכך יוביל‬ ‫ן לא מורשים עלולים לפגוע בתקינות שלהן‬ ‫פתיחה...
  • Page 55 " ‫יחידת ההורה‬ " ‫מוניטור‬ ‫מחווני רעש‬ ‫הפחתת הבהירות‬ ‫לחצן חץ למטה‬ ‫הגברת עוצמת השמע‬ ‫לחצן חץ ימינה‬ ‫אינטרקום‬ ‫לחצן אישור‬ ‫לחצן תפריט‬ ‫כיבוי‬ ‫לחצן הדלקה‬ ‫הנמכת עוצמת השמע‬ ‫לחצן חץ שמאלה‬ ‫הגברת הבהירות‬ ‫לחצן חץ למעלה‬ ‫התצוגה‬ ‫תיאור סמלי‬ ‫עוצמת...
  • Page 56 ‫שימוש בפעם הראשונה‬ ‫שימוש במצלמה בפעם הראשונה‬ ‫ודאו‬ ‫הניחו את המצלמה על גבי משטח ישר ויציב וכוונו את עדשת המצלמה אל האזור שתרצו לצלם‬ ‫ן מכשירים חשמליים אחרים בקרבת המצלמה‬ ‫שאי‬ ‫אזהרה‬ ‫אין למקם את המצלמה בהישג ידו של התינוק‬ ‫חברו...
  • Page 57 ‫שימוש‬ ‫אדום‬ ‫ראיית לילה בטכנולוגיית אינפרא‬ ‫אוטומטית‬ ‫המוניטור לתינוק מפעיל‬ ‫כדי לשמור על היכולת של המצלמה לשדר תמונות ברורות גם בחושך‬ ‫יופיע‬ ‫סמל הירח‬ ‫כשהפונקציה של ראיית לילה פועלת‬ ‫אדום‬ ‫פונקציית ראיית לילה בטכנולוגיית אינפרא‬ ‫במסך‬ ‫כיוון עוצמת השמע‬ ‫רמות של עוצמת שמע‬ ‫יחידת...
  • Page 58 ‫שירי ערש‬ ‫ירי‬ ‫כדי לנגן את אחד מש‬ ‫ניתן להשתמש ביחידת ההורה כדי לנגן את אחד מחמשת שירי הערש במצלמה‬ ‫בצעו את הפעולות הבאות‬ ‫הערש‬ ‫כדי לבחור את פריט התפריט‬ ‫ימינה‬ ‫השתמשו בלחצני החצים שמאלה‬ • ‫כדי לבחור את שיר הערש‬ ‫למטה‬...
  • Page 59 ‫הסרת מצלמה‬ ‫בצעו את הפעולות הבאות‬ ‫אם אתם רוצים להסיר את אחת מהמצלמות המחוברות‬ ‫כדי לבחור את פריט התפריט‬ ‫ימינה‬ ‫תמשו בלחצני החצים שמאלה‬ ‫הש‬ • ‫כדי לבחור את פריט התפריט‬ ‫למטה‬ ‫השתמשו בלחצני החצים למעלה‬ • ‫יופיעו במסך‬ ‫- ו‬ ‫המספרים‬...
  • Page 60 ‫מידע שימושי לגבי המוניטור לתינוק‬ • ‫שימוש ביחידת ההורה עם הסוללה ממזער את הקרינה האלקטרומגנטית מהשדות החשמליים‬ ‫והמגנטיים‬ • ‫ידי התקנת המצלמה כמה שיותר גבוה בקרבת דלת‬ ‫ניתן להגדיל את הטווח של המוניטור לתינוק על‬ ‫יק טעונה‬ ‫או חלון ווידוא שהסוללה מספ‬ •...
  • Page 61 ‫פתרון בעיות נפוצות‬ ‫אם‬ ‫לא נדלק‬ (" ‫יחידת ההורה‬ ") ‫המוניטור‬ ‫בדקו אם‬ ‫לא נדלק‬ (" ‫יחידת ההורה‬ ") ‫המוניטור‬ ‫התקע של כבל החשמל מחובר היטב‬ • • ‫כ‬ ‫התקע של כבל החשמל מחובר היטב‬ ‫הסוללה הוכנסה היטב‬ • • ‫הסוללה...
  • Page 62 ‫השלכה‬ ‫יש‬ ‫ות מחזור או חנויות למוצרי חשמל‬ ‫נקוד‬ ‫יש להשליך את הסוללות בתיבות איסוף ייעודיות‬ ‫להשליך את הסוללות בהתאם לחוק‬ ‫אין להשליך את המכשיר יחד עם הפסולת הביתית‬ ‫כדי לשמור על איכות הסביבה‬ ‫בסיום חייו‬ ‫יש להשליך את‬ ‫יש לקחת את המכשיר לתחנת איסוף או נקודת מחזור מקומית‬ ‫של...
  • Page 63 РУССКИЙ Внимательно изучите данные инструкции по использованию и сохраните их для последующего пользования, держите их в зоне доступа других пользователей и отслеживайте содержащуюся в них информацию. Содержание 1. Ознакомление с инструментом ........2 2. Объяснение символов ..........2 3. Предназначенное использование ........ 2 4.
  • Page 64: Ознакомление С Инструментом

    1. Ознакомление с инструментом Функция прибора При помощи данного детского видеомонитора Вы можете видеть Вашего ребенка в любое время, находясь в другой комнате или в саду. 23 канала поддерживают надежную связь без Вашего вмешательства настолько, насколько это возможно. Прибор обладает следующими функциями: •...
  • Page 65: Примечания

    4. Примечания ВНИМАНИЕ Примечания по безопасности • Всегда храните камеру и кабель питания вне досягаемости детей. Кабель питания может стать причиной удушения и травмы детей. • Храните маленькие части вне досягаемости детей. • Держите упаковочный материал вне досягаемости детей (опасность удушения). •...
  • Page 66: Описание Устройства

    Примечание • Перед непосредственным заявлением о неполадке проверьте аккумулятор в корпусе и при необходимости замените его. • Ремонт может производиться только службами по работе с клиентами или авторизованными поставщиками. Ни при каких обстоятельствах самостоятельно не открывайте и не ремонтируйте камеру или корпус прибора, так как функциональность прибора...
  • Page 67 Корпус « Монитор » 1. Шум светодиодов 2. Кнопка нижней стрелки / Уменьшить яркость 3. Кнопка правой стрелки / Усилить звук 4. Функция переговорного устройства 5. Кнопка OK 6. Кнопка меню 7. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 8. Кнопка левой стрелки / Уменьшить звук 9.
  • Page 68: Первичное Использование

    6. Первичное использование Первичное использование камеры 1. Расположите камеру на нужном уровне, на твердой поверхности и наведите камеру на то место, за которым Вы хотите вести наблюдение. Убедитесь, что вблизи камеры нет других электрических приборов. ВНИМАНИЕ НЕ устанавливайте камеру в пределах досягаемости ребенка! 2.
  • Page 69: Эксплуатация

    7. Эксплуатация 7.1 Инфракрасное ночное ведение Для того, чтобы изображения передачи отобразились на экране без освещения, детский видеомонитор автоматически активирует инфракрасное ночное видение в темноте. Когда функция инфракрасного ночного видения активирована, то символ луны ( ) отобразится на экране. 7.2 Установление звука Корпус...
  • Page 70 Колыбельные Через корпус Вы можете активировать одну из пяти колыбельных, которые будут играть через камеру. Для активизации одной из колыбельных, проделайте следующие: • Используйте стрелки вправо/влево ( ) для выбора в меню. • Используйте стрелки вверх/вниз ( ) для выбора колыбельной по Вашему выбору...
  • Page 71: Режим Энергосбережения

    Удалить камеру Если Вы хотите прекратить связь с камерой, проделайте следующее: Используйте стрелки вправо/влево ( ) для выбора • в меню. • Используйте стрелки вверх/вниз ( ) для выбора в меню. • Подтвердите Ваш выбор, нажав кнопку ( OK ). 1, 2, 3, 4 появятся на экране. •...
  • Page 72: Полезная Информация О Детском Мониторе

    8. Полезная информация о детском мониторе • Если Вы используете корпус с аккумулятором, это уменьшает уровень электромагнитного загрязнения от чередующихся электрических и магнитных полей . • Вы можете увеличить диапазон работы детского монитора, расположив камеру как можно выше около двери или окна при достаточной зарядке аккумулятора. •...
  • Page 73: Что Делать В Проблематичной Ситуации

    10. Что делать в проблематичной ситуации? “Monitor” parent unit will not Check whether « Монитор » корпуса не Проверьте следующее: • the mains part plug is correctly connected, • правильно ли подключен сетевой штекер, включается. • правильно ли вставлен аккумулятор, •...
  • Page 74: Ликвидация

    11. Ликвидация Аккумуляторы должны быть ликвидированы в специально предназначенные коробки, пункты утилизации или у розничных торговцев электронной техникой. Вы по закону обязаны ликвидировать аккумуляторы. Для сохранения безопасности окружающей среды, не ликвидируйте прибор в домашние мусорные отходы по истечении его срока эксплуатации. Ликвидируйте...
  • Page 75 ©2015 Binatone Electronics International Limited All rights reserved. Printed in China Version 1.0...

Table des Matières