Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCMWSP244
2 x 20V Max* Self‑Propelled Mower
Tondeuse auto‑motrice 2 x 20 V Max*
2 x Podadora Auto‑Impulsada 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCMWSP244

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCMWSP244 2 x 20V Max* Self‑Propelled Mower Tondeuse auto‑motrice 2 x 20 V Max* 2 x Podadora Auto‑Impulsada 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 3 Fig. A DCMWSP244 Components Composants Componentes ON‑OFF switch box Boîtier MARCHE‑ARRÊT Caja de interruptor ON‑OFF (ENCENDIDO‑APAGADO) ON‑OFF button Bouton MARCHE‑ARRÊT Botón ON‑OFF (ENCENDIDO‑ Safety key Clé de sûreté APAGADO) Main handle (upper) Poignée principale (supérieure) Llave de seguridad Bail handle...
  • Page 5 Fig. I Fig. H Fig. K Fig. J Fig. L Fig. M...
  • Page 6 Fig. N Fig. O Fig. Q Fig. P...
  • Page 7 Fig. R...
  • Page 20: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 21: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 22: Réparation

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et caoutchouc et de chaussures est recommandée lors du ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des travail extérieur. températures hors de la plage de température Utilisez des lunettes de sécurité ‑Utilisez toujours •...
  • Page 23: Renseignements Généraux

    FRAnçAis Si la tondeuse à gazon frappe un objet étranger, • matière peut ricocher vers l’utilisateur. Arrêtez les lames suivez ces étapes : lorsque vous traversez des surfaces en gravier. 1. Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez l’anse. 5 . Ne pas tirer la tondeuse vers l’arrière à moins que ce ne 2.
  • Page 24: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis Renseignements de sécurité 3 . Gardez la tondeuse libre d’herbe, feuilles ou autre accumulation de débris. supplémentaires 4 . Entretenez ou remplacez les étiquettes d’instructions et de AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’ o util électrique sécurité selon les besoins. ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des Les éléments suivants sont des explications des symboles dommages matériels ou des blessures corporelles.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    FRAnçAis Le liquide des piles peut être inflammable s’il est commandez des blocs‑piles de remplacement, assurez‑vous • exposé aux étincelles ou aux flammes. d’inclure le numéro du catalogue et la tension. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc‑piles pour quelque LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS •...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour Tous Les Chargeurs De Piles

    FRAnçAis Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit • absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie un choc électrique ou une électrocution. Lors de l'utilisation d’un chargeur à l'extérieur, • Fixez le couvercle au bloc‑piles afin qu’il soit prêt pour gardez‑le toujours au sec et utilisez une rallonge l’expédition.
  • Page 27: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation • 2. Si le bloc‑piles ne charge par de adéquatement : lorsqu’il n’y a aucun bloc‑piles à l’intérieur. a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil; Charger une pile (Fig. C) b.
  • Page 28: Éjection Latérale (Fig. A, G)

    FRAnçAis 2. Relevez la poignée inférieure en position de La hauteur de coupe est ajustée par les leviers avant et arrière fonctionnement. Veillez à ne pas pincer ou contraindre de réglage de la hauteur de coupe   11  le cordon. REMARQUE : Si vous ne savez pas à quelle hauteur 3.
  • Page 29: Installer Et Retirer Les Blocs-Piles (Fig. J)

    FRAnçAis Démarrer la tondeuse (Fig. J–M) DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne jamais utiliser la tondeuse en mode sac à moins que DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne les crochets de suspension sur le sac de collecte de jamais tenter de forcer le fonctionnement du l’herbe soient bien placés sur la tondeuse et que la porte boîtier de commande et le système de clé...
  • Page 30: Molette De Réglage De La Vitesse Variable (Fig. M)

    FRAnçAis 1. Suivez les instructions de la section Démarrer • Si un sac de collecte du gazon   13  est utilisé durant la la tondeuse. saison de croissance rapide, le gazon peut avoir tendance 2. Pour activer le système automoteur, tenez l’anse    5 ...
  • Page 31: Entretien

    FRAnçAis Aiguiser la lame 4. La tondeuse peut être entreposée debout, avec le sac de collecte retiré, ou à plat sur ses roues. GARDEZ LA LAME AIGUISÉE POUR UNE MEILLEURE ENTRETIEN PERFORMANCE DE LA TONDEUSE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS L’HERBE NETTEMENT. DANGER : afin de réduire le risque des blessures AVERTISSEMENT : utilisez des gants et une protection corporelles graves, éteignez l’outil et retirez la clé...
  • Page 32: Accessoires

    WALT, composer le 1 800 433‑9258 (1 800 4‑D WALT) dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
  • Page 33 FRAnçAis COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOC‑PilEs D WALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT,...
  • Page 52 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs‑piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...

Table des Matières