Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCMWSP255
2 x 20V Max* Self‑Propelled Mower
Tondeuse auto‑motrice 2 x 20 V Max*
2 x Podadora Auto‑Impulsada 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCMWSP255

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCMWSP255 2 x 20V Max* Self‑Propelled Mower Tondeuse auto‑motrice 2 x 20 V Max* 2 x Podadora Auto‑Impulsada 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Components Composants Componentes ON‑OFF switch box Boîtier MARCHE‑ARRÊT Caja de interruptor ON‑OFF (ENCENDIDO‑APAGADO) ON‑OFF button Bouton MARCHE‑ARRÊT Botón ON‑OFF Safety key Clé de sûreté (ENCENDIDO‑APAGADO) Main handle (upper) Poignée principale (supérieure) Llave de seguridad Bail handle Anse Manija principal (superior) Self drive speed lever Levier de vitesses du Manija de travesaño...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. K Fig. J Fig. L Fig. M...
  • Page 6 Fig. N Fig. O Fig. Q Fig. P Fig. R Fig. S...
  • Page 7 Fig. T...
  • Page 8 English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 9 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 10 English Important • Keep Children Away – All visitors should be kept a safe distance from work area. Safe Practices for • Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. Pedestrian‑Controlled Mowers They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves This machine is capable of amputating hands and feet and and footwear is recommended when working outdoors.
  • Page 11 English Children Specific Do not operate machine without the side flap or side discharge chute in place. 1 . Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to Do not operate the machine without the rear the machine and the mowing activity.
  • Page 12 English • …/min ....per minute Do not incinerate the battery pack even if it is severely ...... Class II Construction damaged or is completely worn out. The battery pack BPM ....beats per minute (double insulated) can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created n o .......
  • Page 13 English sure that the battery terminals are protected and well • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. This will reduce the risk of insulated from materials that could contact them and damage to the electric plug and cord. cause a short circuit.
  • Page 14 English • a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp Always unplug the charger from the power supply or other appliance; when there is no battery pack in the cavity. b. Check to see if receptacle is connected to a light Charging a Battery (Fig. C) switch which turns power off when you turn out 1.
  • Page 15 English OPERATION nOTE: Make sure the cord is located on the front of both handles. If it is not it may result in the cord tangling and the DANGER: To reduce the risk of serious personal inability to easily store the mower. injury, turn unit off and remove the safety key and 2.
  • Page 16 English To Install the Battery Packs WARNING: Never attempt to lock a switch or bail handle in the ON position. 1. Lift and hold the battery port cover   10  up to expose the nOTE: Once the bail handle has returned to the original battery ports ...
  • Page 17 English changing direction on slopes. Do not mow excessively 2. Rotate the handle towards the front of the mower. Take steep slopes. Always maintain good footing. care to not pinch or stress the cord. • Release bail handle to turn mower “OFF” when 3.
  • Page 18 D WALT call 1‑800‑4‑D WALT 5. Carefully file the cutting edges of the blade with a (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. fine tooth file   36  (not included) or sharpening stone Repairs (not included), maintaining the angle of the original cutting edge.
  • Page 19 (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 20 FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 21 FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 22 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et caoutchouc et de chaussures est recommandée lors du ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des travail extérieur. températures hors de la plage de température • Utilisez des lunettes de sécurité ‑Utilisez toujours indiquée dans les instructions.
  • Page 23 FRAnçAis • matière peut ricocher vers l’utilisateur. Arrêtez les lames Si la tondeuse à gazon frappe un objet étranger, lorsque vous traversez des surfaces en gravier. suivez ces étapes : 1. Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez l’anse. 5 . Ne pas tirer la tondeuse vers l’arrière à moins que ce ne 2.
  • Page 24 FRAnçAis Renseignements de sécurité 3 . Gardez la tondeuse libre d’herbe, feuilles ou autre accumulation de débris. supplémentaires 4 . Entretenez ou remplacez les étiquettes d’instructions et de AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’ o util électrique sécurité selon les besoins. ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des Les éléments suivants sont des explications des symboles dommages matériels ou des blessures corporelles.
  • Page 25 FRAnçAis • Suivez les instructions de recharge et ne chargez ..... portez une ..... portez une pas le bloc‑piles ou l’appareil en hors de la plage de protection oculaire protection auditive températures indiquée dans les instructions. Charger ..... lisez toute la de façon inappropriée ou hors de températures de la documentation plage indiquée peut endommager la pile et augmenter le...
  • Page 26 FRAnçAis Lorsque vous transportez des blocs‑piles individuels, blessure corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou une électrocution. assurez‑vous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. entrer en contact et causer un court‑circuit.
  • Page 27 FRAnçAis peut entraîner un danger de choc électrique, une Système de protection électronique électrocution ou un incendie. Les outils Li‑Ion sont conçus avec un système de protection • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une électronique qui protégera le bloc‑piles contre une alimentation électrique domestique 120 V.
  • Page 28 FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS 2. Vérifiez que le capot de la porte arrière   12  est fermé. 3. Soulevez le volet latéral   15  et accrochez le conduit DANGER : afin de réduire le risque de blessure d'éjection latéral   16  sur la tondeuse. corporelle grave, éteignez l’appareil et retirez la 4.
  • Page 29 FRAnçAis LISEZ LE MANUEL D’INSTRUCTION AVANT 2. Enfoncez le bouton de libération de la batterie   26  sur le bloc‑batterie et tirez les blocs‑batteries hors de l'outil. D’UTILISER VOTRE TONDEUSE Clé de sûreté (Fig. L) Consultez la Figure A au début de ce guide pour une liste DANGER : lame tranchante en mouvement.
  • Page 30 FRAnçAis Conseils de tonte (Fig. A) automatique ». Le moteur est freiné et la lame de la tondeuse s’arrête de tourner en trois secondes ou moins. Si la lame AVERTISSEMENT : INSPECTEZ TOUJOURS LA ZONE de la tondeuse tourne plus longtemps que trois secondes, OÙ...
  • Page 31 FRAnçAis Entreposage (Fig. A) les pièces en termes de dommages et remplacez‑les au besoin. DANGER : les lames en rotation peuvent causer 4. Installez une lame aiguisée ou une lame neuve sur de graves blessures. Relâchez l’anse pour éteindre la l’épaulement de l’adaptateur de lame   34 ...
  • Page 32 Pour plus de détails au sujet de Respecte les exigences de sécurité de la couverture de la garantie et l'information de réparation la CPSC sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez WALT (1‑800‑433‑9258). Cette garantie ne le 1‑800‑4‑D Les tondeuses D WALT sont conformes aux normes de s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par...
  • Page 33 FRAnçAis LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
  • Page 34 EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 35 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Page 36 EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o • Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes riesgo de lesiones. “ deben mantener una distancia segura del área de trabajo. f ) No exponga un paquete de batería o una •...
  • Page 37 EsPAñOl 1. Detenga la podadora. Libere la manija 5 . No jale la podadora hacia atrás a menos que sea de travesaño. absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y 2. Retire los paquetes de baterías y la llave hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás. de seguridad.
  • Page 38 EsPAñOl Información de Seguridad Adicional 4 . Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones conforme sea necesario. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta Las siguientes son explicaciones de ilustraciones de eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en peligros de seguridad importantes en la podadora. daño o lesiones personales.
  • Page 39 EsPAñOl BATERÍAS Y CARGADORES especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. El paquete de batería no está completamente cargado • Si el contenido de la batería entra en contacto con cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y agua.
  • Page 40 EsPAñOl materiales que puedan entrar en contacto con ellas y • NO permita que agua o ningún otro líquido entre causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería al cargador. de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano •...
  • Page 41 EsPAñOl usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el de vehículos. paquete de batería se necesitará volver a cargar. • Los materiales extraños de naturaleza conductiva Notas Importantes de Carga tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, 1.
  • Page 42 EsPAñOl ENSAMBLE Y AJUSTES 2. Asegúrese que la cubierta de la puerta trasera   12  esté cerrada. PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones 3. Levante la aleta lateral  15 y enganche el conducto de personales serias, apague la unidad y retire la descarga lateral ...
  • Page 43 EsPAñOl LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Para Retirar los Paquetes de Batería 1. Levante y sostenga la cubierta de puerto de batería para ANTES DE OPERAR SU PODADORA exponer el puerto de batería. Consulte la Fig. A al inicio de este manual respecto a una 2.
  • Page 44 EsPAñOl Consejos para Podar (Fig. A) ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear un interruptor o manija de travesaño en la posición ON. ADVERTENCIA: SIEMPRE REVISE EL ÁREA DONDE nOTA: Una vez que la manija de travesaño haya regresado SE DEBE UTILIZAR LA PODADORA Y RETIRE a la posición original, activará...
  • Page 45 EsPAñOl Almacenamiento (Fig. A) llave de 16 mm (5/8")   31  (no incluido) como se muestra en la Fig. O. PELIGRO: La cuchilla giratoria puede causar 3. Retire el perno de la cuchilla, la placa de resorte   32  y la lesiones serias. Suelte la manija de travesaño para cuchilla ...
  • Page 46 Para minimizar el riesgo de 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio lesiones oculares, siempre use protección para los ojos web:www.dewalt.com. ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) y protección respiratoria Reparaciones aprobada por NIOSH/OSHA/MSHA cuando realice esto. El Cargador y las unidades de batería no pueden ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos...
  • Page 47 Para detalles ___________________________________________ adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o Este producto está garantizado por un año a partir de WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía llame al 1‑800‑4‑D...
  • Page 48 EsPAñOl 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn D WAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn D WAlT DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB230, DCB240, DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 nOTA: La garantía del producto quedará...
  • Page 52 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs‑piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...