Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCMWP233
2 x 20V Max* Push Mower
Tondeuse poussée 2 x 20 V Max*
Podadora de Empuje 2 x 20 V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCMWP233

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCMWP233 2 x 20V Max* Push Mower Tondeuse poussée 2 x 20 V Max* Podadora de Empuje 2 x 20 V Max* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DCMWP233 Components Composants Componentes ON‑OFF switch box Boîtier MARCHE/ARRÊT Caja de interruptor ON‑OFF (ENCENDIDO‑APAGADO) ON‑OFF button Bouton MARCHE/ARRÊT Botón de ON‑OFF Safety key Clé de sûreté (ENCENDIDO‑APAGADO) Main handle (upper) Poignée principale (supérieure) Llave de seguridad Bail handle...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. I Fig. H Fig. K Fig. J Fig. M Fig. L...
  • Page 6 Fig. N Fig. O Fig. P...
  • Page 7 Fig. Q...
  • Page 8: Intended Use

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 9 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 10: Important

    English Important Keep Children Away – All visitors should be kept a safe • distance from work area. Safe Practices for Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. • Pedestrian‑Controlled Mowers They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves This machine is capable of amputating hands and feet and and footwear is recommended when working outdoors.
  • Page 11: Additional Safety Information

    English Children Specific Do not operate machine without the side flap or side discharge chute in place. 1 . Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to Do not operate the machine without the rear the machine and the mowing activity.
  • Page 12: Storage Recommendations

    English Follow all charging instructions and do not charge the • RPM ....revolutions per ..... wear eye protection battery pack or appliance outside of the temperature minute ..... Class II Construction range specified in the instructions. Charging improperly A ......amperes (double insulated) or at temperatures outside of the specified range may Hz .......
  • Page 13 English shipping the D WALT FlEXVOlT™ Battery Pack Do not use an extension cord unless it is absolutely • necessary. Use of improper extension cord could result in The D WALT FLEXVOLT™ battery pack has a battery cap that risk of fire, electric shock or electrocution. should be used when shipping the battery pack.
  • Page 14: Important Charging Notes

    English Charger Cleaning Instructions 3. Charging is complete when the red charging light remains continuously ON. Battery pack can be left in WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger charger or removed. Some chargers require the battery from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease pack release button to be pressed for removal.
  • Page 15 English Grass Collection Bag (Fig. F, G) OPERATION DANGER: Turn unit off and remove safety key and DANGER: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the safety key and battery packs. battery packs before making any adjustments or 1.
  • Page 16 English Mower Overload 3. Close the battery port cover. Ensure the cover is fully closed before starting mower. To prevent damage due to overload conditions, do not try to To Remove the Battery Packs remove too much grass at one time. Slow down your cutting pace, or raise the cut height.
  • Page 17: Blade Sharpening

    English Carrying the Mower (Fig. A) 2. Position wood and unscrew the blade bolt   26  counterclockwise with a 5/8" wrench   27  (not included) DANGER: Rotating blades can cause serious as shown in Fig. N. injury. To prevent serious injury, remove safety 3. Remove blade bolt    26 ...
  • Page 18 Fertilizers and other garden chemicals contain agents which or tool abuse. For further detail of warranty coverage and greatly accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas warranty repair information, visit www.dewalt.com or call where fertilizers or chemicals have been used, the mower 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258).
  • Page 19 English lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARning lABEl REPlACEMEnT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) for a free replacement.
  • Page 20: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 21: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 22: Réparation

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et caoutchouc et de chaussures est recommandée lors du ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des travail extérieur. températures hors de la plage de température Utilisez des lunettes de sécurité ‑Utilisez toujours •...
  • Page 23: Renseignements Généraux

    FRAnçAis Si la tondeuse à gazon frappe un objet étranger, • matière peut ricocher vers l’utilisateur. Arrêtez les lames suivez ces étapes : lorsque vous traversez des surfaces en gravier. 1. Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez l’anse. 5 . Ne pas tirer la tondeuse vers l’arrière à moins que ce ne 2.
  • Page 24: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis Renseignements de sécurité 3 . Gardez la tondeuse libre d’herbe, feuilles ou autre accumulation de débris. supplémentaires 4 . Entretenez ou remplacez les étiquettes d’instructions et de AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’ o util électrique sécurité selon les besoins. ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des Les éléments suivants sont des explications des symboles dommages matériels ou des blessures corporelles.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    FRAnçAis Le liquide des piles peut être inflammable s’il est commandez des blocs‑piles de remplacement, assurez‑vous • exposé aux étincelles ou aux flammes. d’inclure le numéro du catalogue et la tension. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc‑piles pour quelque LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS •...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour Tous Les Chargeurs De Piles

    FRAnçAis Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit • absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie un choc électrique ou une électrocution. Lors de l'utilisation d’un chargeur à l'extérieur, • Fixez le couvercle au bloc‑piles afin qu’il soit prêt pour gardez‑le toujours au sec et utilisez une rallonge l’expédition.
  • Page 27: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation • environnement chaud comme une remise en métal ou lorsqu’il n’y a aucun bloc‑piles à l’intérieur. une remorque non isolée. 2. Si le bloc‑piles ne charge par de adéquatement : Charger une pile (Fig. C) a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant 1.
  • Page 28: Éjection Latérale (Fig. A, G)

    FRAnçAis REMARQUE : Si vous ne savez pas à quelle hauteur 2. Relevez la poignée inférieure en position de fonctionnement. Veillez à ne pas pincer ou contraindre couper, commencez la tonte avec les leviers avant et le cordon. arrière de réglage de la hauteur de coupe  10 ...
  • Page 29: Installer Et Retirer Les Blocs-Piles (Fig. J)

    FRAnçAis les crochets de suspension sur le sac de collecte de 1. Levez et maintenez le capot du logement du bloc‑ l’herbe soient bien placés sur la tondeuse et que la porte piles   9  pour exposer le logement du bloc‑piles   23 ...
  • Page 30: Entretien

    FRAnçAis ATTENTION : point de pincement. Pour éviter • Si un sac de collecte du gazon   12  est utilisé durant la saison de croissance rapide, le gazon peut avoir tendance d’ ê tre pincé, gardez vos doigts loin de la zone autour à...
  • Page 31: Équilibrer La Lame (Fig. P)

    Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec D WALT, composer le 1 800 433‑9258 (1 800 4‑D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
  • Page 32: Réparations

    Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez le 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par...
  • Page 33: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 34: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 35 EsPAñOl Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes impredecible que resulte en incendios, explosión o • riesgo de lesiones. “ deben mantener una distancia segura del área de trabajo. f ) No exponga un paquete de batería o una Use vestimenta apropiada –...
  • Page 36: Información General

    EsPAñOl 1. Detenga la podadora. Libere la manija 5 . No jale la podadora hacia atrás a menos que sea de travesaño. absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y 2. Retire los paquetes de baterías y la llave hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás. de seguridad.
  • Page 37: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Información de Seguridad Adicional 4 . Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones conforme sea necesario. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta Las siguientes son explicaciones de ilustraciones de eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en peligros de seguridad importantes en la podadora. daño o lesiones personales.
  • Page 38: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. Instrucciones de Seguridad Importantes El contenido de las celdas de batería abiertas puede • para Todos los Paquetes de Batería causar irritación respiratoria.
  • Page 39 EsPAñOl Envío de Paquete de Batería D WAlT FlEXVOlT™ Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no • se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma El paquete de batería D WALT FLEXVOLT™ tiene una tapa esté sujeto a daño o esfuerzo. de batería que se debe usar cuando se envíe el paquete No use un cable de extensión a menos que sea •...
  • Page 40: Montaje En Pared

    EsPAñOl deben mantener alejados de las cavidades y ranuras no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la de ventilación del cargador. batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de Siempre desconecte el cargador del suministro de •...
  • Page 41 EsPAñOl manija   6  un cuarto de vuelta. Las perillas de bloqueo de 3. Si está instalado, retire el conducto de descarga manija   6  están ubicadas en ambos lados de la manija lateral   16 y asegúrese que la aleta lateral  15 esté...
  • Page 42 EsPAñOl PELIGRO: Cuchilla móvil filosa. No opere la seguridad extraíble en el diseño de su podadora. podadora en modo de cobertura si la puerta trasera y La podadora estará completamente deshabilitada la puerta de descarga lateral no están cerradas bajo la cuando la llave de seguridad se retire de la podadora.
  • Page 43 EsPAñOl Consejos para Podar (Fig. A) un paquete de batería no cargada por completo acortará su vida útil. ADVERTENCIA: SIEMPRE REVISE EL ÁREA Transporte de la Podadora (Fig. A) DONDE SE DEBE UTILIZAR LA PODADORA Y RETIRE TODAS LAS PIEDRAS, PALOS, ALAMBRES, PELIGRO: Las cuchillas giratorias pueden causar HUESOS Y OTROS ESCOMBROS QUE PUEDAN SER lesiones serias.
  • Page 44 EsPAñOl Para Afilar la Cuchilla en una Prensa de las cuchillas de repuesto están disponibles en su centro de servicio autorizado más cercano. Esta podadora Banco (Fig. O, P) requiere la cuchilla de repuesto DWO1DT233. 1. Asegúrese de liberar la manija de travesaño, de que la 1.
  • Page 45 Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio póngase en contacto com D WALT, llame al 1‑800‑4‑D WALT web: www.dewalt.com (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: Póliza de Garantía www.dewalt.com. Reparaciones IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: El Cargador y las unidades de batería no pueden...
  • Page 46 Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado...
  • Page 48 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs‑piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...

Table des Matières