Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outillage requis : Autres pièces Pince - ouverture jusqu'à 1 ⁹⁄₁₆" (3,95 cm) Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Options Exigences d’emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en Piédestal améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. Vous pouvez commander un piédestal séparément pour cette La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de laveuse.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Espacement pour une installation dans un encastrement Installation dans un encastrement ou un placard - et dans un placard Utilisation d'un ensemble de superposition (accessoire) Les dimensions indiquées sur l'illustration sont recommandées 3" (7,6 cm) lorsque la laveuse doit être utilisée avec ou sans nécessaire de 3"...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications électriques Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre. AVERTISSEMENT En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié. Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3. Desserrer ensuite les deux vis de blocage “A” et enlever les Avant de commencer deux barres “B” (voir l'illustration ci-dessous). Conserver les vis de calage, les vis de blocage, les cales d'espacement et les barres, pour réutilisation.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Système de vidange Raccordement du tuyau d'évacuation La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à Le raccordement adéquat du tuyau d'évacuation permettra de l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier protéger les planchers contre les dommages que des fuites d'eau de buanderie, ou le système de vidange au plancher.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la Vider les canalisations d’eau laveuse : Ne pas redresser l'extrémité en crochet du tuyau Faire s'écouler l'eau des deux robinets et des tuyaux d'évacuation. Ne pas forcer l'excédent du tuyau de d'alimentation, dans un seau ou dans un évier de buanderie, pour vidange dans le tuyau rigide de rejet à...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l'aplomb de la laveuse Achever l’installation Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la excessifs. tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA LAVEUSE Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de Mise en marche de la laveuse mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT : Le contact direct de l’agent de blanchiment avec les vêtements peut causer des dommages au tissu. Si Utilisation du distributeur un blanchiment supplémentaire est nécessaire, utiliser un Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois détergent HE en poudre avec agent de blanchiment.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pousser complètement et lentement le tiroir distributeur (pour éviter les renversements). Commandes Le tableau de commande est simple à comprendre et facile à utiliser. L'image ci-dessous décrit les boutons et les paragraphes définissent la fonction de chacun.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Témoins lumineux Pre Wash (prélavage) Au fur et à mesure de l'avancement du programme, le témoin Appuyer sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. Ceci correspondant s'allumera. Le témoin lumineux d'arrêt s'allume n'est recommandé que pour les articles très sales. Le bouton lorsque le programme est terminé.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Programmes Le tableau ci-dessous définit chaque programme de lavage en détails pour vous aider à déterminer quel est le programme qui convient le mieux à chaque type de charge. Options disponibles iveau Rinça- Descriptions des Vitesse Pré-...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents haute efficacité.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse 4. Après le nettoyage, laisser la porte de la laveuse légèrement Nettoyage du joint/soufflet de la porte ouverte pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur de la laveuse.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Retirer le filtre en le faisant tourner d’un demi-tour dans le sens antihoraire et en le tirant vers soi. Préparation de la laveuse pour l'hiver : 1. Verser 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le tambour.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... Mauvaises odeurs de la laveuse La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas Utilisez-vous un détergent haute efficacité...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com La laveuse est-elle d’aplomb? Résidus ou charpie sur le linge La laveuse doit être d'aplomb. Les quatre pieds doivent être bien installés et les écrous doivent être serrés contre la caisse de la laveuse. Avez-vous ajouté...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Avez-vous utilisé une boule distributrice d'assouplissant Programme trop long de tissu? Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Verser un assouplissant de tissu liquide Avez-vous utilisé le programme de lavage Hand Wash dans le compartiment d’assouplissant de tissu.
Page 42
Aux États-Unis de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Page 43
Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pièces de rechange et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.