Page 21
laveuses automatiques compactes à deux vitesses Note à l’utilisateur......2 Sécurité de la laveuse ....3 Pièces et caractéristiques ....4 Installation de la laveuse ....5 Utilisation de la laveuse ....7 Mise en marche de la laveuse ..7 Chargement........9 Sélection d’un programme et de la durée de lavage ....9 Utilisation du distributeur d’eau de Javel ......11 Vidange et essorage....11...
Merci pour votre achat d’un appareil électroménager WHIRLPOOL La marque Whirlpool fait partie d’un engagement à fournir des produits de qualité de rendement constant pour vous rendre la vie plus facile. Pour vous assurer des années de fonctionnement sans ennui, nous avons mis au point ce Guide d’utilisation et d’entretien.
ÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
IÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Les illustrations de ce guide peuvent varier selon le modèle de votre laveuse. Ces illustrations sont destinées à montrer les différentes caractéristiques de tous les modèles couverts par ce guide. Le modèle que vous avez acheté peut ne pas comporter toutes les caractéristiques. Distributeur d’eau de Distributeur de Plaque signalétique...
Les deux modèles peuvent être convertis d’une installation mobile ou d’une installation permanente. Aux É.-U., téléphoner à notre Centre d’assistance à la clientèle et au Canada, contacter un concessionnaire Whirlpool pour obtenir les numéros du nécessaire. L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit wAVERTISSEMENT de 120 V c.a., 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé...
– AVEUSE MOBILE RACCORDEMENT À DEUX ROBINETS IMPORTANT : Un Kit de service Whirlpool #3430190 Déconnexion de la laveuse : doit être achète avec l’utilisation d’un modèle portatif • Débrancher le cordon d’alimentation électrique; sur une branchement à deux robinets.
TILISATION DE LA LAVEUSE wAVERTISSEMENT wAVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque de choc électrique Ne jamais mettre des articles humectés Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée d’essence ou d’autres fluides inflammables à la terre. dans la laveuse. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.
Page 28
UTILISATION DE LA LAVEUSE ISE EN MARCHE DE LA LAVEUSE ( SUITE ) 7. Choisir une température de lavage/rinçage avec 8. Appuyer sur le bouton de sélection de pro- le sélecteur de tempéra- gramme et le tourner dans le ture. Faire correspondre sens horaire jusqu’au pro- la température de l’eau gramme de lavage que vous...
UTILISATION DE LA LAVEUSE HARGEMENT Suggestions de chargement Pour ces exemples de charges complètes de la laveuse, régler le sélecteur de charge au réglage le plus élevé. LAVEUSES COMPACTES Vêtements de travail Tricots Charge mixte Pressage permanent épais 6 chemises 2 pantalons 1 pantalon 3 chemises de travail...
UTILISATION DE LA LAVEUSE ’ ÉLECTION D UN PROGRAMME ET DE LA DURÉE DE LAVAGE (SUITE) Modèle à 7 programmes Modèle à 5 programmes Programme articles délicats (Delicates) Cycle Super Lavage (Super Wash) (sur modèles à 7 programmes) Le programme articles délicats comporte une vitesse Le cycle Super Lavage (18 minutes) met en vedette d’agitation réduite pour enlever délicatement la saleté...
UTILISATION DE LA LAVEUSE IDANGE ET ESSORAGE Le programme vidange et essorage seulement aide à raccourcir la durée de séchage pour certains tissus épais ou des articles de soins spéciaux en enlevant l’excès d’eau. 1. Tourner le bouton sélecteur des programmes à Drain &...
UTILISATION DE LA LAVEUSE TILISATION DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE ASSOUPLISSANT 1. Verser le détergent et placer la charge de linge dans le panier. 2. Verser le liquide assouplissant dans le distributeur d’assouplissant en employant la quantité recommandée sur l’emballage. Éviter de laisser tomber des gouttes ou une plus grande quantité...
UTILISATION DE LA LAVEUSE ES BRUITS NORMAL DE LA LAVEUSE Il est possible que le nouveau laveuse émette des Après le lavage et Avant le drainage bruits que le précédent ne produisait pas. Comme ces Quand le programme transfère du lavage au drain- bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter.
NTRETIEN DE LA LAVEUSE ETTOYAGE DE LA LAVEUSE Extérieur Intérieur Essuyer immédiatement les résidus de détergent, Nettoyer la surface intérieure en mélangeant agent de blanchiment et autres 1 tasse (250 mL) d’agent de blanchiment chloré produits renversés, avec une éponge avec 2 tasses (500 mL) de détergent.
DÉPANNAGE ROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES Problème ... Cause ... Solution ... Fuites d’eau de • Tuyau incorrectement fixé à l’adaptateur • Vérifier la connexion au robinet. la laveuse de robinet. Voir "Installation de la laveuse". • Tuyaux d’alimentation mal serrés. •...
Page 36
DÉPANNAGE ROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES ( SUITE ) Problème ... Cause ... Solution ... La laveuse fait • Charge déséquilibrée. • Redistribuer la charge. du bruit • Aplomb de la laveuse incorrect. • Mettre la laveuse d’aplomb. • Engagement des engrenages après la •...
Page 37
DÉPANNAGE ROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES ( SUITE ) Problème ... Cause... Solution... Déchirure • Utilisation incorrecte de l’agent • Ne pas verser l’agent de blanchiment chloré (suite) de blanchiment chloré. directement sur le linge. Essuyer les renversements. L’agent de blanchiment non dilué...
FSP*. Ces pièces désigné le plus proche. conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil électroménager WHIRLPOOL*. ’ OUR PLUS D ASSISTANCE Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où...
H. Les frais de voyage ou de transport, pour les clients habitant dans des endroits éloignés. 2/99 WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITÉE NE DOIT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS. Certains états et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages secondaires ou indirects.