All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
All manuals and user guides at all-guides.com EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Autres pièces l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour des renseignements sur la commande, se référer à...
été achetée ou se référer à la section “Assistance ou service” de laveuse sur de la moquette n'est pas recommandée. ce manuel. Demander le modèle numéro LAB0050PQ. Un plancher robuste pour supporter la laveuse dont le poids Ensemble de superposition total (laveuse, eau et charge) est de 260 lb (118 kg).
All manuals and user guides at all-guides.com Espacement pour une installation dans un encastrement Installation dans un encastrement ou un placard - et dans un placard Utilisation d'un ensemble de superposition (accessoire) Les dimensions indiquées sur l'illustration sont recommandées 3" (7,6 cm) lorsque la laveuse doit être utilisée avec ou sans nécessaire de 3"...
All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications électriques En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la AVERTISSEMENT laveuse, consulter un électricien qualifié. Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3. Obturer les trous à l'aide des 4 bouchons de plastique Avant de commencer transparent trouvés dans le sachet de pièces. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Mettre l'extrémité en crochet du tuyau de vidange dans l'évier Système de vidange au plancher (vue D) de buanderie ou dans le tuyau de rejet à l'égout. Voir les illustrations A et B. Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet à...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fixer l'autre tuyau à la valve d'arrivée d'eau FROIDE (à Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau gauche). Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime le joint. Veiller à ce que les tuyaux soient bien raccordés.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux Réglage de l'aplomb de la laveuse d'arrivée d'eau. Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations AVERTISSEMENT excessifs.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce type AVERTISSEMENT de détergent, “HE” ou “Haute Efficacité” sera mentionné sur l'emballage.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse Utilisation du distributeur demeurera verrouillée durant le programme de lavage. Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois 3.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pousser complètement et lentement le tiroir distributeur (pour éviter les renversements). Commandes Le tableau de commande est simple à comprendre et facile à utiliser. L'image ci-dessous décrit les boutons et les paragraphes définissent la fonction de chacun.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Témoins lumineux Pre Wash (prélavage) Au fur et à mesure de l'avancement du programme, le témoin Appuyer sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. Ceci correspondant s'allumera. Le témoin lumineux d'arrêt s'allume n'est recommandé que pour les articles très sales. Le bouton lorsque le programme est terminé.
All manuals and user guides at all-guides.com Programmes Le tableau ci-dessous définit chaque programme de lavage en détails pour vous aider à déterminer quel est le programme qui convient le mieux à chaque type de charge. Options disponibles Niveau Vitesse Rinça- Descriptions des d'essorage...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents haute efficacité.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse 4. Après le nettoyage, laisser la porte de la laveuse légèrement Nettoyage du joint/soufflet de la porte ouverte pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur de la laveuse.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Retirer le filtre en le faisant tourner d'un demi-tour dans le Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant sens antihoraire et en le tirant vers soi. électrique. Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Réinstaller le filtre à charpie et fermer le clapet du filtre. Transport de la laveuse : IMPORTANT : Appeler le centre de service local pour assistance. Les vis de blocage doivent être installées avant tout 1.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com La laveuse fait du bruit ou vibre Résidus ou charpie sur le linge Lorsque l'eau est vidangée de la laveuse, on peut entendre le Avez-vous ajouté du détergent au distributeur? bruit de la succion de l'air par la pompe. Ceci se produit à la Pour obtenir de meilleurs résultats, ajouter du détergent au fin de la vidange.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Blanc grisâtre, couleurs défraîchies Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête. Avez-vous bien trié la charge? Avez-vous utilisé une boule distributrice d'assouplissant Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange de tissu? d'articles blancs et de couleur dans une même charge.
Aux États-Unis de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un Whirlpool au : 1-800-253-1301.
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.