Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Hammer Drill PBHA 12 A1
Cordless Hammer Drill
Translation of the original instructions
Accu-klopboor
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 385631_2107
Marteau perforateur sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-Bohrhammer
Originalbetriebsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside 385631 2107

  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 18: Fins D'utilisation

    Sommaire Introduction .......18 Retirer l‘arbre hexagonal/les outils Fins d’utilisation ......18 cylindriques .........28 Description générale ....19 Retirer le mandrin pour foret à Volume de la livraison ....19 serrage rapide ......28 Vue synoptique ......19 Utilisation ........28 Description du fonctionnement ..19 Sélectionner le mode de Données techniques ....20 fonctionnement ......28 Temps de charge ......20...
  • Page 19: Description Générale

    TEAM. Les batteries doivent être chargées 2 Bouchon anti-poussière uniquement avec des chargeurs apparte- 3 Bague de verrouillage nant à la gamme Parkside X 12 V TEAM. 4 Sélecteur « Perçage/Perforation » 5 Bouton de sécurité commutateur Description générale 6 Indicateur de charge LED de la...
  • Page 20: Données Techniques

    ; K= 1,5 m/s Température......max. 50 °C Processus de charge ....4 - 40 °C L’appareil fait partie de la gamme Parkside Fonctionnement ....-20 - 50 °C X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- Stockage .......0 - 45 °C teries de la gamme Parkside X 12 V TEAM.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 Instructions de sécurité La appareil fait partie de la gamme Parkside X 12 V TEAM Lors de l‘utilisation de l‘appareil, respectez les consignes de sécurité. Symboles utilisés dans le mode Symboles et pictogrammes d’emploi Symboles apposés sur l’appareil Symbole de danger et indi- cations relatives à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Consignes de sécurité géné- rales pour outils électriques a) La fiche de raccordement de AVERTISSEMENT ! Lisez tou- l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne tes les consignes de sécurité, doit pas être modifiée de quelle instructions, illustrations et caractéristiques techniques manière que ce soit.
  • Page 23: Sécurité Des Personnes

    défaut. L‘utilisation d‘un disjoncteur e) Ne pas se précipiter. Assu- à courant de défaut réduit le risque rez-vous d‘avoir une position d‘électrocution. stable et d‘être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mieux 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues.
  • Page 24: Maintenance Et Entretien

    d) Conservez les outils électriques fabricant. Il y a un risque d‘incendie à l’ arrêt hors de la portée des si un chargeur, approprié pour un type enfants. Ne laissez pas des per- précis d‘accumulateur, est utilisé avec sonnes qui ne connaissent pas d‘autres accumulateurs.
  • Page 25: Fonctionnement

    7) UTILISATION CORRECTE ET SANS PREPARATION DANGER • Avant l‘utilisation, il est nécessaire de vérifier visuellement sur la machine la FORMATION présence de dispositifs de protection L’appareil n’est pas conçu pour être • ou de recouvrement endommagés, utilisé par des enfants. Les enfants manquants ou mal installés.
  • Page 26: Entretien Et Conservation

    ENTRETIEN ET CONSERVATION e) N’utilisez pas d’accessoires non • Retirer la batterie amovible avant de recommandés par PARKSIDE. réaliser la maintenance ou les travaux Cela pourrait entraîner une électrocu- de nettoyage. tion ou un incendie. • Utiliser uniquement des pièces de re-...
  • Page 27: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    Grâce au logement d‘outil avec adaptateur gamme Parkside X 12 V Team. SDS-Plus, vous pouvez changer simplement et confortablement l‘outil d‘intervention Insérer/retirer le bloc-batte- sans utiliser d‘outils supplémentaires.
  • Page 28: Insérer L'outil Sds-Plus

    dant le fonctionnement. Lors de l‘insertion 4. Ouvrez le mandrin de perceu- de l‘outil, veillez à ne pas endommager le se à serrage rapide (17) en le bouchon anti-poussière ( tournant dans le sens antihoraire jusqu‘à ce que l‘ouverture du mandrin soit suffisamment gran- Un bouchon anti-poussière endom- magé...
  • Page 29: Régler Le Sens De Rotation

    Allumer/éteindre drin pour foret à serrage rapi- de n‘est pas installé ! Avec l‘interrupteur marche/arrêt (8), vous Déverrouillez le commutateur ( 4) en pouvez ajuster la vitesse en continu. Plus vous poussez l‘interrupteur marche/arrêt, appuyant sur le bouton de sécurité ( Tournez le commutateur « Perçage/Perfo- plus la vitesse de rotation est élevée.
  • Page 30: Maintenance

    • Conservez propres les fentes de venti- circuit de recyclage respectueux de l’envi- lation, le boîtier moteur et les poignées ronnement. de l‘appareil. Pour ce faire, utilisez un Suivant la transposition en droit national, chiffon humide ou une brosse. vous pouvez disposer des possibilités sui- N‘utilisez aucun produit de nettoyage vantes : ou solvant.
  • Page 31: Garantie

    Volume de la garantie Garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de maté- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 32: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France Tel.: 0800 919270 port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 385631_2107 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Page 33: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact.
  • Page 66: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Marteau perforateur sans fil de construction PBHA 12 A1 Numéro de série 000001 - 205000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...

Ce manuel est également adapté pour:

Pbha 12 a1

Table des Matières