Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Akku-Bohrschrauber / Cordless Drill / Perceuse-visseuse
sans fi l PBSA 12 D2
Akku-Bohrschrauber
Originalbetriebsanleitung
Perceuse-visseuse sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa wiertarko-
wkrętarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
IAN 309546_1904
Cordless Drill
Translation of the original instructions
Accu-schroefboormachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku vrtací šroubovák
Překlad originálního provozního návodu
Aku vŕtací skrutkovač
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PBSA 12 D2

  • Page 1 Akku-Bohrschrauber / Cordless Drill / Perceuse-visseuse sans fi l PBSA 12 D2 Akku-Bohrschrauber Cordless Drill Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Perceuse-visseuse sans fi l Accu-schroefboormachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowa wiertarko- Aku vrtací šroubovák Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 32: Fins D'utilisation

    Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction .......32 Fins d’utilisation ......32 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....33 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....33 dant la production et il a été...
  • Page 33: Description Générale

    Volume de la livraison Données techniques Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- son est complète : Perceuse-visseuse sans fil ......PBSA 12 D2 Perceuse-visseuse sans fil Boîte de rangement Tension de moteur U ....12 V Mode d’emploi Vitesse de rotation à vide n 1re vitesse ......0-350 min...
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    Lisez attentivement les instruc- tions d’emploi. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de La batterie fait partie sécurité, instructions, de la gamme Parkside illustrations et carac- X 12 V TEAM téristiques techniques fournies avec cet outil Les machines n’ont pas leur électrique. Des omissions place dans les ordures ména-...
  • Page 35: Conservez Votre Zone De Travail Propre Et Bien

    consignes de sécurité et des c) Pendant l‘utilisation de instructions peuvent causer l‘outil électrique, tenez à une décharge électrique, un distance les enfants et les incendie et / ou de graves autres personnes. En cas de déflection, vous pouvez perdre blessures.
  • Page 36 d) Ne pas maltraiter le cor- 3) Securite des personnes: don. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, a) Restez vigilant, faites tirer ou débrancher l’ou- attention à ce que vous til. Maintenir le cordon à faites et utilisez raisonna- l’écart de la chaleur, du lu- blement l‘outil électrique brifiant, des arêtes ou des...
  • Page 37: Utilisation Et Manipulation De L'outil Electrique

    rectement utilisés. L‘utilisa- ou le déplaciez. Si en por- tant l‘appareil électrique, votre tion d‘un dispositif d‘aspiration doigt appuie sur le commutateur diminue le risque de formation ou que l‘appareil se mette en de poussières. marche lorsque vous le connec- h) Ne pensez pas être en sé- tez, cela peut entraîner un acci- curité...
  • Page 38 changer des pièces d’outils Les outils tranchants bien entre- d’intervention ou de ran- tenus ayant des bords de coupe ger l’outil électrique. Cette aiguisés se coincent moins et mesure de précaution empêche s‘utilisent plus facilement. un démarrage involontaire de g) Utilisez l‘outil électrique, l‘outil électrique.
  • Page 39 b) N‘utiliser que les accumu- quer un incendie, une explosion lateurs prévus à cet effet ou un risque de blessure. avec les outils électriques. f) N’exposez pas une bat- L‘utilisation d‘un autre accumula- terie à un feu ou à des teur peut entraîner des blessures températures trop élevées.
  • Page 40: Autres Consignes De Sécurité

    8) CONSIGNES DE SÉCURITÉ TEAM. Les batteries POUR L‘UTILISATION DE doivent être chargées FORETS LONGS uniquement avec des chargeurs appartenant a) Ne travaillez en aucun cas à la gamme Parkside X 12 V TEAM. à un régime plus élevé que le régime maximal...
  • Page 41: Mise En Service

    Parkside X 12 V Team. liser cette machine. 9) AUTRES RISQUES Mise en service Même si vous utilisez cet outil Retirer/installer la batterie électrique de manière conforme, il...
  • Page 42: Sélection De Vitesse

    1. Sélectionnez le moment de rotation rouge => Batterie doit être chargée. désiré en tournant l’anneau de mandrin de perceuse (3) : Sélection de vitesse Niveau 1 --> moment de rotation le plus bas. Pousser le sélecteur de vitesse (4) sur 1 ou Niveau -->...
  • Page 43: Retirer Le Mandrin De Perceuse À Serrage Rapide

    3. Pour retirer l‘embout, il suffit d‘enlever Retirer le mandrin de l‘embout du logement d‘embout (14). perceuse à serrage rapide Allumer/éteindre Vous devez retirer le mandrin de perceuse à serrage rapide (1) pour utiliser le loge- Avec l‘interrupteur marche/arrêt (7), vous ment d‘embout (14).
  • Page 44: Nettoyage

    séparées selon leur nature et subir un Nettoyage recyclage. Demandez des précisions à L‘appareil ne doit pas être notre centre de services • Nous exécutons gratuitement l’élimi- aspergé avec de l‘eau ou nation des déchets de vos appareils immergé dans l‘eau. Il existe renvoyés défectueux.
  • Page 45: Garantie

    Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
  • Page 46: Service Réparations

    Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 309546_1904 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à...
  • Page 104: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Perceuse-visseuse sans fil de construction PBSA 12 D2 Numéro de série 201909000001 - 201910417184 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 109: Exploded Drawing

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Výkres náhradných dielov PBSA 12 D2 informativ, informative, informatif, informatief, pouczający, informační, informatívny...
  • Page 112 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 135 Parkside X 12 V Team. La batterie Accessoires ........33 Garantie ........34 est compatible avec tous les appareils de la gamme Parkside X 12 V Team. Toute Service Réparations ....35 Service-Center ......35 autre utilisation peut entraîner des dom- mages à l‘appareil et constituer un sérieux Importateur .......35...
  • Page 136: Description Générale

    Description générale Attention : L‘appareil fait partie de la gamme Parkside X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries Vous trouverez les illustrations sur du X 12 V TEAM. Les batteries la page de rabat avant. doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à...
  • Page 137: Symboles Sur L'accumulateur

    Avant la première utilisation, teur lisez attentivement le mode d’emploi. La batterie fait partie Le chargeur n’est apte qu’à de la gamme Parkside X 12 V TEAM. une utilisation en intérieurs. Sécurité de l’appareil Lisez la notice d‘utilisation! Ne jetez pas l’ac- Classe de protection II...
  • Page 138: Consignes De Sécurité Générales

    Insérez la batterie unique- • Tenir l‘accumulateur non utilisé ment lorsque l’outil sans fil à distance des trombones de est prêt à être utilisé. Vous bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou risquez de vous blesser ! de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un Consignes de sécurité...
  • Page 139: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Appareils Sur Accus

    rechargez jamais la batterie ou • Ne laissez pas l‘accumulateur l’outil sans fil à des tempéra- exposé pendant une longue tures en dehors de la plage indi- durée aux rayons du soleil et quée dans le mode d’emploi. ne posez pas celui-ci sur un chargement incorrect ou à...
  • Page 140: Opération De Chargement

    • Ne chargez pas de batterie non le risque de décharge élec- rechargeable dans le chargeur. • N’utilisez pas d’accessoires non trique. recommandés par PARKSIDE. • Le chargeur ne peut être utilisé qu‘avec l‘accumulateur original Cela pourrait entraîner un choc adéquat. Le chargement d‘un électrique ou un incendie.
  • Page 141: Utiliser/Retirer L'accu

    => Batterie chargée env. à cer. Utilisez uniquement une batterie de remplacement d’origine appartenant à moitié. la gamme Parkside X 12 V Team, que rouge => Batterie doit être chargée. vous pouvez acheter auprès de notre Charger l’accu service après-vente.
  • Page 142: Batteries Usées

    Rangement Le temps de chargement est d’envi- ron 1 heure. • Ne stockez la batterie qu’à l’état par- 1. S’il y a lieu, retirez l’accumulateur (1) tiellement chargé. Pendant une période de l’appareil. de stockage prolongée, 2 à 3 LED de- 2.
  • Page 143: Maintenance

    • Portez l’appareil à un point de recy- dez-vous d‘un plan d‘ins-tal- clage. Les différentes composantes lation. Le contact avec les fils électriques peut causer en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un un choc électrique et un in- cendie ; le contact avec les recyclage.
  • Page 144: Garantie

    Garantie ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- Chère cliente, cher client, ce produit bé- rations occasionnelles sont à la charge de néficie d’une garantie de 3 ans, valable l’acheteur. à compter de la date d’achat. La batterie est garantie 6 mois à...
  • Page 145: Service Réparations

    Service-Center e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des Service France renseignements supplémentaires sur le Tel.: 0800 919270 déroulement de votre réclamation. E-Mail: grizzly@lidl.fr • En cas de produit défectueux vous pou- IAN 309546_1904 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service Suisse...
  • Page 146 Vertaling van de originele De accu en de lader moeten in combina- CE-conformiteitsverklaring ..84 tie met een toestel van de reeks Parkside X 12 V Team worden gebruikt. De accu is compatibel met alle apparaten van de reeks Parkside X 12 V Team. Elke andere...
  • Page 193 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Chargeur / Batterie de construction PLGK 12 A1 / PAPK 12 A1 IAN 309546_1904 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 198 20190905_rev02_mt...

Ce manuel est également adapté pour:

309546 1904

Table des Matières