Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

FUNK-WETTERSTATION / RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION / STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
STACJA POGODOWA
STEROWANA RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
METEOSTANICA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 114324
IAN 321304_1901
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and safety notes
RADIOGRAFISCH WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RÁDIOVÁ
METEOROLOGICKÁ STANICE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auriol HG05124A-DCF

  • Page 3 14 13 18 19...
  • Page 34 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch 34 DE/AT/CH...
  • Page 62 Légende des pictogrammes utilisés ..........Page 63 Introduction ..................Page 63 Utilisation conforme ................Page 64 Descriptif des pièces ................Page 64 Caractéristiques techniques ...............Page 65 Contenu de la livraison ..............Page 66 Instructions générales de sécurité ..........Page 67 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..............Page 68 Mise en service ..................Page 69 Installation des produits ..............Page 69...
  • Page 63 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Radio-commandé Protégé contre les Courant alternatif projections d'eau Classe de Avec protection protection II Champ d’affichage de Champ d‘affichage température d‘heure extérieure Portée de transmis- sion de 100 m Alarme de réveil entre l’émetteur et le récepteur Champ d’affichage...
  • Page 64 intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieuse- ment toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés.
  • Page 65 Pied de la sonde extérieure Touches de la sonde extérieure à côté du Compartiment à piles compartiment à piles de la sonde extérieure Touche °C / °F Écran Touche TX (Touche de Champ de la réinitialisation canal) température intérieure Sélecteur de canal Champ de la Alimentation en température extérieure...
  • Page 66 Sortie : , 1000 mA Modèle : DA6307-EU-W pour HG05124B-DCF-RX DA6307-EU-BL pour HG05124A-DCF-RX Classe de protection : Certifié TÜV SÜD / GS. Capteur extérieur : Plage de mesure de la température : de -20 °C à +50 °C de -4,0 °F à + 122 °F Plage de mesure de l’humidité...
  • Page 67 Les LED ne peuvent pas être remplacées. Le produit est à utiliser exclusivement avec l‘alimentation élec- trique fournie (DA6307-EU-W pour HG05124B-DCF-RX, DA6307-EU-BL pour HG05124A-DCF-RX). P our éteindre complètement le produit, débranchez l‘alimentation électrique du secteur.
  • Page 68 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédia- tement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
  • Page 69 Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité...
  • Page 70 Mise en service du capteur extérieur / Remplacement des piles À l’arrière du capteur extérieur, ouvrez le compartiment à piles en le faisant glisser son couvercle dans le sens de la flèche vers l’extérieur. Retirez en premier lieu les piles usagées afin de procéder à leur remplacement.
  • Page 71 branchez le câble d‘alimentation dans une prise facilement acces- sible. L’écran est désormais allumé de façon permanente, et vérifie rapidement tous les éléments affichés. Indication : l’alimentation électrique au moyen de batteries sert uniquement à la sauvegarde de données. Lorsque vous débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant, la valeur réglée n’est pas supprimée.
  • Page 72 Votre centrale météo reçoit ces signaux dans des conditions optimales jusqu‘à une distance d‘env. 1500 km autour de Francfort / Main. Si le signal a été reçu, le champ d‘affichage de l‘heure indique l‘heure, la date et le jour de la semaine en temps actuel en Europe centrale.
  • Page 73 Remarque : Avant d‘effectuer le montage de la station, repliez le pied vers l‘arrière. Marquez le trou de perçage (Ø env. 8 mm) sur le mur. Percez le trou à l’aide d’une perceuse. Insérez la cheville dans le trou. À l‘aide d‘un tournevis cruciforme, vissez la vis dans la cheville.
  • Page 74 À l’heure d’été, un DST (de l’anglais Daylight Saving Time = heure d’été) apparaît entre les heures et les minutes. Cela n’est affiché qu’après réception du signal DCF. Date et jour de la semaine : À gauche du signe D (de l’anglais Day = jour), la date du jour actuel apparaît ;...
  • Page 75 Champ de la pression atmosphérique Affichage de la pression atmosphérique : La pression atmosphérique apparaît à droite en haut au moment où est affiché dans le champ HIST (de l’anglais History = historique). Si l’écran affiche LLL (ou LL.LL si l’unité...
  • Page 76 ordinateurs très puissants et des satellites. Elles ne donnent qu’un ordre d’idées de l’évolution actuelle. Les prévisions graphiques suivantes sont disponibles : légèrement ensoleillé nuageux pluvieux neige nuageux Champ de la température intérieure Température intérieure : La température intérieure mesurée par la cen- trale météo est affichée avec une partition en dizaines de degrés.
  • Page 77 Tendance de la température ou de l’humidité : L’affichage de la tendance indique lorsque la pression atmosphérique évolue vers le haut (ou vers le bas) de 2 °C (= 3,6°F) ou plus par heure et qu’elle conserve cet axe une heure encore, sans ne connaître plus aucun changement.
  • Page 78 Champ de la température extérieure Température extérieure : La température extérieure est affichée avec une partition en dizaines de degrés. À droite en haut apparaît l’unité de température °C (pour degrés Celsius). L’unité de température peut également être réglée sur la mesure moyennement usitée F (degrés Fahrenheit).
  • Page 79 Remarque : Si des appareils se trouvant à proximité occasionnent des interférences, sélectionnez un autre canal pour le capteur extérieur en appuyant sur la touche CH de la centrale météo ou sur le sélecteur de canal de la sonde extérieure. Les données perti- nentes s‘affichent sur l‘écran LCD.
  • Page 80 Réglages de base Afin de pouvoir procéder aux réglages de base, maintenez en- foncée la touche SET / HISTORY pendant 3 secondes. En appuyant sur la touche UP ou sur la touche DOWN / vous pouvez alors modifier la valeur clignotante. ASTUCE : Faites rapidement défiler les chiffres en avant ou en arrière en maintenant la pression sur la touche UP ou sur la touche DOWN / .
  • Page 81 DA (danois), ES (espagnol), NE (néerlandais), FR (français), IT (italien), EN (anglais) Format de l’heure : 24 Hr désigne ici le format horaire sur 24 heures (0:00 h–23:59 h). 12 Hr désigne ici le format horaire sur 12 heures (1:00 h–12:59 h). Avec le format horaire 12 heures, le symbole PM (du latin «Post Meridiem»...
  • Page 82 Internet, afin d’accélérer légèrement la régulation autonome des prévisions. Régler la pression atmosphérique : L’affichage de la pression atmosphérique indique selon les préréglages la pression atmosphérique absolue en mb ou hPa. Vous pouvez ici régler l’af- fichage sur la pression atmosphérique d’altitude enregistrée sur votre lieu de résidence.
  • Page 83 ASTUCE : Faites rapidement défiler les chiffres en avant ou en arrière en maintenant la pression sur la touche UP ou sur la touche DOWN / . Confirmez cette valeur en appuyant la touche ALERT. L’affichage de la température clignote de nouveau ainsi qu’une flèche vers le bas .
  • Page 84 Dès que l‘alarme se termine, elle est automatiquement désactivée. Régler l’alarme de réveil Enfoncer la touche ALARM / SET durant 3 secondes afin d’accéder au mode de réglage de l’alarme. À la place de l’heure apparaît le temps réglé en dernier en guise de réveil , l’affichage des heures clignotant.
  • Page 85 continue de sonner durant 2 minutes avant de s’éteindre automa- tiquement. En touchant le champ SNOOZE / LIGHT , vous interrompez le signal. Dans le champ de l’heure clignote , afin de si- gnaliser que vous avez activé la fonction de répétition : le signal retentit de nouveau 5 minutes plus tard.
  • Page 86 d’heures la pression atmosphérique actuellement consultée est de- meurée inchangée. Activer manuellement la réception de signal Activer manuellement la réception du signal DCF La centrale météo synchronise toujours de nuit l’heure interne avec le signal DCF. Vous pouvez cependant activer manuellement la réception DCF.
  • Page 87 rétroéclairage est permanent. Vous avez le choix entre trois niveaux de rétroéclairage. Fonction reset En appuyant sur la touche Reset sur le côté arrière de la station principale, tous les paramètres sont réinitialisés. Les paramètres peuvent désormais être de nouveau définis. Problèmes et solutions Le produit contient des composants électroniques sensibles.
  • Page 88 réception sont les piles vides ou faibles du capteur extérieur. Rempla- cez-les par des piles neuves. Lorsque le produit ne travaille pas correctement, retirez les piles pendant un court moment, puis les réinsérer. Nettoyage et entretien Ne plongez jamais le produit dans l’eau ni dans d’autres liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé.
  • Page 89 Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Allemagne, déclare que le produit Station météo radio- guidée HG05124A-DCF / HG05124B-DCF, est conforme aux direc- tives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/125/CE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 90 Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Page 91 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identifi- cation, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du pro- duit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Ce manuel est également adapté pour:

Hg05124b-dcf321304 1901