Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL /BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 120 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 95
Utilisation conventionnelle ..Page 96 Description des pièces et éléments ..........Page 96 Données techniques ......Page 97 Sécurité Instructions générales de sécurité ..Page 99 Consignes de sécurité relatives aux piles ..........Page 101 Avant la mise en service Généralités ..........
Station météo Utilisation conventionnelle La station de température vous donne la tem- pérature intérieures et extérieure en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) ainsi que leurs valeurs maximales et minimales. Les autres valeurs affichées par la station de température sont l‘heure en format 12- / 24 ainsi que la date. La station de températre dispose en outre d‘une fonction alarme.
Affichage de la date (jour / mois) Affichage DST (heure d’été) Symbole (Alarme 1 / Alarme 2) 2ème zone horaire (ZONE) Affichage MAX / MIN (température extérieure) Station météo Touche Z / REGISTER (répétition d’alarme / REGISTER) Touche SELECT (« sélection ») Touche SET / RESET («...
Page 98
Conseil : si la température est inférieure à 0 °C (32 °F), « LL.L » s’affiche. Si la tempéra- ture dépasse 50 °C (122 °F), « HH.H » s’af- fiche. Résolution température : 0,1 °C Signal radio : Piles : 2 x AA 1,5 V (comprises dans la livraison) Capteur extérieur :...
Sécurité CONSERVEZ POUR L’AVE- NIR L’ENSEMBLE DES INS- TRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS ! Instructions générales de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou manquant d‘expé- rience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils...
Page 100
nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. N‘exposez pas l’appareil à un champ électromagné- tique trop élevé. Ceci peut remettre en cause son bon fonctionnement. N’oubliez pas que sont ex- clus de la garantie les en- dommagements résultant d’une manipulation incor-...
Consignes de sécurité relatives aux piles DAN- GER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un danger mor- tel. Contactez immédiatement un médecin en cas d’ingurgi- tation d’une pile. Les piles longtemps inutilisées doivent être enlevées de l’appareil.
Page 102
Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil. Il existe un risque élevé de coulage des piles ! Tenez les piles à l’écart des enfants, ne les jeter pas dans un feu, ni les court-circuiter ou les démonter. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. Utilisez uniquement des piles de type identique.
claire et / ou contactez un médecin ! Avant la mise en service Placez les piles d‘abord dans la sonde externe, puis seulement dans la station de température. Généralités PRUDENCE ! Lors du choix du lieu d’installation de l’appareil, assurez-vous que les appareils ne soient pas exposés aux rayons directs du soleil, à...
Signal radio (DCF) : Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s. / Main, en Allemagne – elle varie d’une seconde tous les millions d’années.
Mise en service de la station de température Insérer les piles : Ouvrez le compartiment à piles à l‘arrière de la station de température. Placez les deux piles 1,5 V (AA) (com- prises dans la livraison) dans le boîtier à piles. Remarque : veillez à...
Page 106
après 3 minutes avec la réception du signal radio. Ce processus peut prendre jusqu‘à 5 minutes et apparaît sur l‘écran à cristaux liquides sous forme du symbole clignotant À réception du signal radio DCF, le symbole s‘affiche en permanence sur l’écran à cris- taux liquides.
Monter la station de température et / ou la sonde extérieure sur un mur : Remarque : une perceuse et un tournevis cruciforme sont nécessaires pour cette étape de travail. PRUDENCE ! DANGER DE BLES- SURES ET DE MORT ET RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ! Lisez attentive- ment le mode d’emploi et les instructions de sécurité...
Percez le trou à l’aide d’une perceuse électrique. Insérez la cheville dans le trou. À l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez la vis dans la cheville. Accrochez le capteur extérieur sur la vis à l’aide du dispositif d’accrochage Remarque : Vérifiez que le capteur exté- rieur n’est pas directement exposé...
Page 109
aussi utiliser ce réglage rapide pour les réglages suivants. Si vous n’activez au- cune touche pendant 30 secondes, l’ACL repasse automatiquement à l’affichage par défaut. 4. Appuyez sur la touche SET / RESET pour choisir la langue voulue (GE = allemand, FR = français, SP = espagnol, IT = italien, EN = anglais).
7. Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer le paramètre saisi. L’affichage des heures clignote. 8. Appuyez sur la touche SET / RESET pour régler la valeur souhaitée. 9. Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer le paramètre saisi. 10. Répétez les étapes 6. et 7. pour régler les minutes, les secondes , l’année et la date...
Réglage de l’heure d’alarme Vous pouvez régler deux heures d’alarme dif- férentes. 1. Appuyez sur la touche ALARM maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Remarque : si une alarme a déjà été réglée auparavant, l’heure d’alarme ré- glée apparaît sur l’écran. Dans le cas contraire, l’affichage 0:00 ou AM 12:00 apparaît.
Activation / coupure de l’alarme Appuyez 1 fois sur la touche SET/RESET pour activer l’alarme 1. Appuyez 2 fois sur la touche SET/RESET pour activer l’alarme 2. Appuyez 3 fois sur la touche SET/RESET pour activer l’alarme 1 et 2. Remarque : le symbole s’af- fiche sur l’écran à...
Le signal sonore d’alarme retentit à nou- veau au bout d’environ 5 minutes. Appuyez sur la touche SELECT pour désactiver la fonction de répétition d’alarme. Affichage de la température La température intérieure ainsi que la tem- pérature extérieure s’affichent sur l’écran à...
Ré-appuyez sur la touche SELECT pour faire afficher les valeurs minimales de la température intérieure et de la tempéra- ture extérieure. Pour remettre les valeurs à zéro, appuyez sur la touche SET / RESET pendant l’affichage des valeurs maximales et des minimales.
Placez respectivement 2 piles neuves 1,5 V (AA) dans le boîtier à piles. Remarque : veillez à respecter la pola- rité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles (voir également Ill. B + D). Fermez les boîtiers à piles. Dépannage Remarque : cet appareil contient des composants électroniques.
le capteur extérieur et la base améliore sou- vent la transmission. Le froid (températures extérieures inférieures à 0 °C) peut influencer la puissance de la batterie du capteur extérieur et ainsi réduire la transmission radio. Un autre facteur qui peut conduire à des troubles de réception sont les piles vides ou faibles du capteur extérieur.
Page 117
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre munici- palité. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Veuillez vous renseigner auprès des autorités responsables pour les déchetteries et leurs horaires...
Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dé- clarons sous notre seule et unique responsabi- lité que le produit : Station météo, modèle n° : HG00073A / HG00073B, version : 09 / 2015, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes /documents norma- tifs de la Directive 1999 / 5 / EC.
Page 119
vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La du- rée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original.
Page 168
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: HG00073A / HG00073B Version: 09 / 2015 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 09 / 2015 Ident.-No.: HG00073A / B092015-3...