Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Sommaire Introduction Introduction .......16 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......16 Description générale ....17 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....17 Vue synoptique ......17 dant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre Description du fonctionnement ..17 Données techniques ....17...
Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé 9 Touche de déverrouillage de avec les batteries de la gamme Parkside l’accumulateur X 20 V TEAM. Les batteries doivent être 10 Lumière de travail DEL chargées uniquement avec des char- 11 Commutateur de sens de rotation 12 Interrupteur Marche/Arrêt geurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM.
élec- trique peut différer de la valeur appareil fait partie totale déclarée, selon les méthodes de la gamme Parkside X 20 V TEAM d’utilisation de l’outil. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que Les machines n’ont pas leur place constituent les vibrations. Mesures...
Symboles de remarque et infor- c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les mations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. enfants et les autres personnes. En cas de déflection, vous pouvez Consignes de sécurité perdre le contrôle de l‘appareil. générales pour outils électriques 2) Securite electrique: AVERTISSEMEnT ! Lisez toutes a) La fiche de raccordement de...
Page 20
uniquement un câble de pro- mentation en courant et / ou à l‘accumulateur, le portiez ou le longation qui soit adapté pour déplaciez. Si en portant l‘appareil l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble de prolongation approprié pour le électrique, votre doigt appuie sur le domaine extérieur diminue le risque commutateur ou que l‘appareil se mette en marche lorsque vous le connectez,...
f) Maintenez les outils coupants 4) Utilisation et manipulation de aiguisés et propres. Les outils tran- l‘outil electrique: chants bien entretenus ayant des bords a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez de coupe aiguisés se coincent moins et pour votre travail l‘outil élec- s‘utilisent plus facilement.
électrique. c) N‘utilisez pas d‘accessoires non relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou recommandés par PARkSIDE. l’outil sans fil à des tempéra- Cela pourrait entraîner une électrocuti- tures en dehors de la plage in- on ou un incendie.
Lorsqu’une batterie est chaude, lais- sez-la refroidir avant de la charger. rie et chargeur de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous trouverez une description Rechargez la batterie (8) unique- ment si la LED rouge de l‘affichage détaillée du processus de charge et de plus amples de l‘état de charge de la batterie...
Récapitulatif des affichages de Régler le sens de rotation contrôle LED sur le chargeur 65) : Grâce à l’interrupteur de réglage du sens de rotation, vous pouvez choisir le sens La LED verte s’allume sans que la batterie ne soit insérée : de rotation de l’appareil (à droite et à Chargeur prêt.
Niveau --> moment de rotation le Allumer/éteindre plus élevé. Avec l‘interrupteur marche/arrêt (12), vous Vis : Niveau 1 - 25 pouvez ajuster la vitesse en continu. Plus Percer : Niveau . 2. Commencez avec un moment de ro- vous poussez l‘interrupteur marche/arrêt, tation de bas niveau et augmentez-le plus la vitesse de rotation est élevée. selon le besoin. 1. Pour allumer l’appareil, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (12). La lu- L‘anneau de réglage du couple de rotation ne peut être actionné qu‘à...
Elimination et protec- Nettoyage tion de l’environnement L‘appareil ne doit pas être Retirez la batterie de l‘appareil avant de aspergé avec de l‘eau ou mettre l‘appareil au rebut ! immergé dans l‘eau. Il existe Introduisez l‘appareil, les accessoires et un danger de décharge élec- trique ! l‘emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l‘environnement. • Conservez propres les fentes de venti- Vous trouverez les consignes de recyclage lation, le boîtier moteur et les poignées...
Garantie Volume de la garantie Chère cliente, cher client, L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 de sévères directives de qualité et il a été ans, valable à compter de la date d’achat. entièrement contrôlé avant la livraison. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux La garantie s’applique aux défauts de contre le vendeur du produit.
Service-Center renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- Service France vez, après contact avec notre service Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr clients, envoyer le produit, franco de IAN 338355_2001 port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant Service Belgique quelle est la nature du défaut et quand Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Page 57
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Perceuse-visseuse sans fil de construction PABS 20-Li E6 Numéro de série 202006000001~202006215350 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et dé- cisions nationales suivantes ont été...
Page 64
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Domaine d’utilisation Service Réparations ....22 Service-Center ......22 Importeur ........22 La batterie et le chargeur doivent être utili- sés en association avec un appareil de la Traduction de la déclaration de gamme Parkside X 20 V Team. La batterie conformité CE originale ....43 est compatible avec tous les appareils de la gamme Parkside X 20 V Team. Les batte- ries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM. Toute autre utilisa- tion peut endommager l‘appareil et consti- tuer un grave danger pour l‘utilisateur.
tions ou par un maniement fautif. Tension de sortie ...... 21,5 V Courant de sortie ......2,4 A Description générale Classe de protection ......Sécurité de l’appareil ....T3.15A Vous trouverez les illustrations Attention ! Ce chargeur ne peut sur la page de rabat avant. charger que les batteries suivantes : PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.
Pictogramme de danger Symboles sur le chargeur avec informations de prévention des domma- Ce chargeur fait partie ges aux personnes par de la gamme Parkside X 20 V TEAM décharge électrique. Symboles de remarque et Attention! informations permettant une Avant la première utilisation, meilleure utilisation de l‘ap- pareil.
• Chargez les batteries de la • N’exposez pas une batterie à un gamme Parkside X 20 V Team feu ou à des températures trop uniquement avec des chargeurs élevées. Le feu ou des tempéra- appartenant à la gamme Park- tures supérieures à 130 °C peu-...
Le branchement d‘un • Utilisez exclusivement un char- geur appartenant à la gamme accumulateur sur un appareil Parkside X 20 V Team pour électrique en marche, peut en- charger la batterie. Il y a un traîner des accidents. • Chargez vos batteries unique- risque d’incendie et d’explosion.
Utilisez uniquement une batterie de la première fois. Enfichez la bat- remplacement d‘origine appartenant à terie dans le support et connectez la gamme Parkside X 20 V Team, que le chargeur au réseau électrique. vous pouvez acheter auprès de notre • Débranchez le cordon d‘ali- service après-vente. • Veuillez respecter dans tous les cas les mentation lorsque la batterie est complètement chargée et consignes de sécurité et règlementa- déconnectez-la du chargeur.
la batterie (4) est chargée. 4. Une fois l‘opération de chargement Appuyez sur le touche (2) de l’accu. L’état de chargement de l’accu est terminée, séparez le chargeur (5) du indiqué par l’éclairage de la lampe DEL réseau. correspondante. 5. Retirez l‘accumulateur du chargeur (5). 3 LED sont allumées : (rouge, orange et Récapitulatif des affichages de contrôle LED (6) sur le chargeur (5) : vert): Batterie chargée 2 LED sont allumées : (rouge et orange): La LED verte s’allume sans que la batterie...
stockage plus long, l’état de charge- Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères, dans ment devrait être de 40 - 60% (deux/ trois voyants LED de l’affichage d’état un feu (danger d‘explosion) ou dans de charge sont allumés). l‘eau. Les accumulateurs endommagés peu- • Pendant une phase de stockage plus vent nuire à l‘environnement et à votre san- longue, vérifiez tous les 3 mois l’état de té, si des liquides ou des vapeurs toxiques s‘en échappent. chargement de l’accumulateur et en cas de besoin chargez-le. • La température optimale de stockage • Portez l’appareil à un point de recy- de la batterie est de 0 °C à 45 °C.
Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité et il a été produit, vous disposez des droits légaux entièrement contrôlé avant la livraison. contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie La garantie s’applique aux défauts de présentée par la suite. matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par ex.capaci- d’achat. Veuillez conserver soigneusement té de la batterie) ou pour des dommages le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve affectant les parties fragiles (par exemple d’achat.
Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 338355_2001 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Service Belgique indiquée, accompagné du justificatif Tel.: 070 270 171 d’achat (ticket de caisse) et en indi- (0,15 EUR/Min.) quant quelle est la nature du défaut et E-Mail: grizzly@lidl.be...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Chargeur/Accu de construction PLG 20 A1/PAP 20 A1 IAN 338355_2001 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013 EN 55014-1:2017 •...