Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MEULEUSE D'ANGLE PWS 230 F5
MEULEUSE D'ANGLE
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
HAAKSE SLIJPER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
WINKELSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
IAN 445907_2307
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWS 230 F5

  • Page 1 MEULEUSE D’ANGLE PWS 230 F5 MEULEUSE D’ANGLE Mode d’emploi Traduction de la notice originale HAAKSE SLIJPER Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WINKELSCHLEIFER Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 445907_2307...
  • Page 2 FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3 10 ]...
  • Page 4 10 ] 11 ] 12 ] 13 ] 14 ]...
  • Page 5 7a ]...
  • Page 6 15 ]...
  • Page 7: Table Des Matières

    Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 8: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage DANGER ! Ce symbole avec ce Courant alternatif/tension signal important de « Danger » alternative indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est Tours par minute pas évitée .
  • Page 9: Meuleuse D'angle

    . Classe de protection : II// (double ˜ Contenu de l’emballage isolation) 1 Meuleuse d’angle PWS 230 F5 Informations sur le bruit et les 1 Poignée supplémentaire vibrations 1 Grille de protection 2 en 1 Valeur mesurée pour le bruit déterminée 1 Clé...
  • Page 10: Valeur Totale Des Vibrations

    Valeur des émissions sonores AVERTISSEMENT ! Niveau de pression Les émissions de vibrations et de bruit acoustique L  : 98,0 dB générées lors de l’utilisation effective de l’outil électrique peuvent différer Incertitude K : 3 dB des valeurs spécifiées en fonction de la Niveau de puissance manière dont l’outil électrique est utilisé, acoustique L...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Sécurité électrique Consignes de 1) La fiche de raccordement de l’outil sécurité électrique doit être compatible avec la prise de courant. Il est ˜ Consignes de sécurité interdit de modifier la fiche. générales pour les outils N’utilisez aucun adaptateur avec électriques des outils électriques reliés à...
  • Page 12 Sécurité des personnes 6) Portez des vêtements appropriés. 1) Soyez vigilant, surveillez ce que Ne portez pas de vêtements vous faites et faites preuve de amples ou de bijoux. Tenez vos bon sens lorsque vous utilisez un cheveux et vêtements hors de outil électrique.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    4) Conservez les outils électriques Maintenance inutilisés hors de la portée des 1) Laissez votre outil électrique être enfants. Ne laissez jamais des réparé seulement par du personnel personnes utiliser l’outil électrique qualifié qui utilise des pièces de si elles ne sont pas familières avec rechange d’origine.
  • Page 14 5) La vitesse de rotation admise de 9) Portez un équipement de l’outil insérable doit être au moins protection individuelle. Utilisez aussi élevée que le nombre de selon l’application prévue un tours maximal indiqué sur l’outil équipement de protection pour électrique.
  • Page 15 12) Tenez éloigner le cordon Lorsque par ex . un disque de ponçage d’alimentation de l’outil insérable accroche ou bloque sur une pièce, le bord en train de tourner. Si vous perdez du disque abrasif qui s’est introduit dans la pièce, se trouve coincé et peut donc causer le contrôle de l’appareil, le cordon d’alimentation peut être coupé...
  • Page 16 5) Utilisez pas de lame de scie pour 5) Utilisez toujours des flasques de couper du bois, pas de disque serrage en bon état, de la bonne diamanté segmenté avec un taille et forme pour le disque écart de segment supérieur à abrasif que vous avez choisi.
  • Page 17: Recommandés

    3) Si le disque de découpe se bloque 5) Fixez correctement les plaques et ou si vous interrompez le travail, grandes pièces à travailler afin de éteignez l’outil électrique et restez réduire les risques de recul dus à sans bouger jusqu’à ce que le un disque de découpe coincé.
  • Page 18 ˜ Remarques sur le travail Découpe à la meule N’utilisez jamais de disques REMARQUE abrasifs pour la découpe ! Les accessoires abrasifs doivent être utilisés seulement dans les domaines Utilisez uniquement des disques de   d’intervention recommandés . Ils risquent découpe ou abrasifs renforcés par des sinon de se briser, d’être endommagés et fibres de verre testés, homologués pour une de causer des blessures .
  • Page 19: Fonctionnement

    Placez le produit contre la pièce Débranchez toujours la fiche     à usiner seulement lorsqu’il est secteur de la prise de courant allumé. Après le traitement de la pièce avant de faire des pauses pendant le travail, avant de travailler sur le à...
  • Page 20: Montage D'un Embout De Protection Pour La Découpe

    ˜ Montage d’un embout de RISQUE DE BLESSURES ! protection pour la découpe Utilisez toujours la meuleuse d’angle avec la protection pour le ponçage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE La protection pour le ponçage doit être BLESSURES ! montée de manière sûre sur la meuleuse Éteignez le produit et débranchez- d’angle .
  • Page 21: Montage De La Poignée Supplémentaire

    2 . Poussez le verrouillage sur l’embout de Vérifiez le disque de découpe ou le disque   protection pour la découpe vers abrasif . Il ne doit être ni endommagé, ni 7a ] l’extérieur . Tournez la protection pour la ne doit présenter de fissure .
  • Page 22: Allumer Et Éteindre

    Veillez à ce que la flèche du sens de rotation (si disponible) sur les disques 11 ] 12 ] de découpe ou abrasifs (également les disques de découpe diamantés) et le sens de rotation du produit (flèche du sens de ≤...
  • Page 23: Mise Au Rebut

    La pièce à main peut être tournée de Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec . 90° vers la droite ou vers la gauche (voir N’utilisez en aucun cas de l’essence, des fig . B) . solvants ou des nettoyants qui pourraient L’interrupteur MARCHE/ARRÊT peut endommager le plastique .
  • Page 24: Garantie

    Afin de contribuer à la protection 1° S´il est propre à l‘usage habituellement de l’environnement, veuillez ne pas attendu d‘un bien semblable et, le cas jeter votre produit usagé dans les échéant : ordures ménagères, mais éliminez-le • s‘il correspond à la description donnée de manière appropriée .
  • Page 25: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit a été fabriqué avec soin selon Le numéro de référence de l’article est indiqué des critères de qualité stricts et contrôlé sur la plaque d’identification, gravé sur la page consciencieusement avant sa livraison . En cas de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou de défaut de matériel ou de fabrication, vous sur un autocollant apposé...
  • Page 26 ˜ Déclaration UE de conformité      "PARKSIDE" Meuleuse d’angle                           ...
  • Page 44 ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be 42 NL/BE...
  • Page 45 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 64 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10793 Version: 01/2024 IAN 445907_2307...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg10793445907 2307

Table des Matières