Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

CO N G A 1 2 0 9 0 TWICE ROLLER HOME&FILL
Robot aspirador y friegasuelos / Robot vacuum cleaner and mop
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cecotec CONGA 12090

  • Page 1 CO N G A 1 2 0 9 0 TWICE ROLLER HOME&FILL Robot aspirador y friegasuelos / Robot vacuum cleaner and mop Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2 Instrucciones de seguridad 7. Spécifications techniques Safety instructions 8. Recyclage des équipements électriques Instructions de sécurité et électroniques Sicherheitshinweise 9. Garantie et SAV Istruzioni di sicurezza 10. Copyright Instruções de segurança 11. Déclaration de conformité simplifiée Veiligheidsinstructies de l’UE Instrukcje bezpieczeństwa INHALT Bezpečnostní...
  • Page 3 8. Reciclagem de produtos elétricos zařízení e eletrónicos 9. Záruka a technický servis 9. Garantia e SAT 10. Copyright 10. Copyright 11. Zjednodušené EU prohlášení o shodě 11. Declaração de conformidade simplificada da UE INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3.
  • Page 4 Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Este aparato debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto.
  • Page 5 - No toque el cable ni la toma de corriente con las manos mojadas. - No exponga el aparato a luz solar directa, fuego, agua o humedad. - No se siente ni coloque objetos afilados o pesados encima CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 6 - El aparato solo debe usarse con la batería suministrada con él o con unidades compatibles aprobadas por Cecotec. - Las baterías no recargables no deben ser recargadas. - Asegúrese de que el aparato no está conectado a una toma de corriente antes de llevar a cabo la limpieza del aparato o de realizar el mantenimiento.
  • Page 7 Read these instructions thoroughly before using the device. Keep this instruction manual for future reference or new users. - This appliance must be used in accordance with these operating instructions. Cecotec will not be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Page 8 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service in order to avoid any type of danger.
  • Page 9 - Avoid operating the robot vacuum cleaner under extremely high or low temperatures. - The appliance must only be used with the battery supplied with the appliance or with compatible charging units approved by Cecotec. - Non-rechargeable batteries should not be recharged. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 10 - WARNING: to recharge the battery, use only the charging base supplied with the appliance. - The batteries’ supply terminals must not be short-circuited. - If the appliance is to be stored for a long period of time, it is CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 11 - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique.
  • Page 12 - La fiche doit être retirée de la base avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. - L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’unité d’alimentation fournie avec celui-ci. - L’appareil doit être alimenté uniquement par une très basse tension de sécurité indiquée sur l’appareil. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 13 - Assurez-vous que la base de charge n’est pas branchée avant de la nettoyer. Instructions de la batterie - L’appareil possède une batterie au lithium-ion, ne la faites pas brûler et ne l’exposez pas à des températures élevées car elle pourrait exploser. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 14 - Si l’appareil doit être stocké pendant une longue période, il est conseillé de retirer les batteries. - Les batteries doivent être insérées dans la bonne position. Faites attention à la polarité lorsque vous allez les remplacer (+/-). CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 15 Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung...
  • Page 16 - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzgerät betrieben werden. - Das Gerät darf nur mit der auf dem Gerät angegebenen Schutzkleinspannung versorgt werden. - Berühren Sie das Netzkabel oder die Steckdose nicht mit CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 17 - Nehmen Sie den Saugroboter nicht in Betrieb bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku oder mit von Cecotec zugelassenen kompatiblen Geräten verwendet werden. - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
  • Page 18 - Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert werden soll, ist es ratsam, Batterien zu entfernen. - Die Batterien müssen in der richtigen Position eingelegt werden. Achten Sie beim Auswechseln auf die Polarität. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 19 Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Usare l’apparecchio seguendo attentamente le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile di eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio dell’apparecchio. - Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’etichetta dell’apparecchio e che la presa di...
  • Page 20 - Non toccare la spina né la presa di corrente con le mani bagnate. - Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole, fuoco, acqua o umidità. - Non sedersi o appoggiare oggetti appuntiti o pesanti sull’apparecchio. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 21 Se la batteria perde, non toccare il liquido. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante acqua pulita per CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 22 Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Este aparelho deve ser usado conforme indicam as instruções deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 23 - Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso doméstico. - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Não utilize o aparelho para aspirar líquidos, fósforo iluminados, beatas de cigarro ou cinzas quentes, nem superfícies molhadas.
  • Page 24 - Mantenha o aparelho longe de roupa, cortinas e outros objetos e materiais similares. - Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável. Evite colocá-lo em locais instáveis onde haja risco de queda CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 25 - O aparelho só deve ser utilizado com a bateria fornecida ou com unidades compatíveis aprovadas pela Cecotec. - As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas. - Certifique-se de que o aparelho não esteja ligado a uma tomada elétrica antes de o limpar ou fazer a manutenção do...
  • Page 26 Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst met de instructies in deze handleiding. Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen die het gevolg zijn van een ongepast gebruik van het product.
  • Page 27 - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem bij vragen contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen, aangestoken lucifers, hete sigarettenpeuken of smeulende as op te zuigen. Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken.
  • Page 28 - Vermijd het gebruik van de robotstofzuiger bij extreem hoge of lage temperaturen. - Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de accu zijn geleverd of met compatibele apparaten die door Cecotec zijn goedgekeurd. - Niet-oplaadbare accu’s mogen niet worden opgeladen.
  • Page 29 - Als de accu wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. - WAARSCHUWING: gebruik voor het opladen van de batterij alleen het bij het apparaat geleverde oplaadstation. - De accuklemmen mogen niet worden kortgesloten. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 30 Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia i że wtyczka jest uziemiona.
  • Page 31 - Wtyczkę przewodu zasilającego należy wyjąć z podstawy przed czyszczeniem urządzenia lub przeprowadzaniem czynności konserwacyjnych. - Urządzenie może być używane wyłącznie z zasilaczem dostarczonym wraz z urządzeniem. - Urządzenie należy zasilać wyłącznie przy bardzo niskim bezpiecznym napięciu wskazanym na urządzeniu. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 32 - Przed czyszczeniem upewnij się, że stacja ładująca nie jest podłączona do gniazdka elektrycznego. Instrukcje dotyczące baterii - W urządzeniu znajduje się bateria litowo-jonowa, nie wolno jej palić ani wystawiać na działanie wysokich temperatur, CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 33 - Jeśli urządzenie będzie przechowywane przez dłuższy czas, zaleca się wyjęcie baterii. - Baterie muszą być włożone we właściwej pozycji. Zwróć uwagę na polaryzację podczas ich wymiany. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pozorně následující pokyny před použitím výrobku. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 34 Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Toto zařízení musí být používáno v souladu s pokyny v tomto návodu k obsluze. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným používáním produktu. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku spotřebiče a že je síťová...
  • Page 35 Neumisťujte jej na nestabilní místa, kde hrozí nebezpečí pádu (jako jsou stoly nebo židle). - Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny spoje na robotickém vysavači i na nabíjecí základně v dobrém stavu. - Neprovozujte robotický vysavač při extrémně vysokých CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 36 - Baterie musí být ze spotřebiče vyjmuty a zlikvidovány bezpečným způsobem. - Udržujte baterie mimo dosah dětí, pokud by je mohly spolknout. - Spolknutí baterií může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. Může způsobit těžké popáleniny do CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 37 - Napájecí svorky baterie nesmí být zkratovány. - Pokud bude zařízení delší dobu skladováno, je vhodné vyjmout baterie. - Baterie musí být vloženy ve správné poloze. Dbejte na polaritu při jejich výměně. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 38 11. Sensor infrarrojo frontal 12. Cubierta 13. Orificios de ventilación 14. Sensor infrarrojo trasero 15. Bornes de carga 16. Depósito mixto 17. Sensor anticaidas 18. Sensor ultrasónico 19. Rueda omnidireccional 20. Ruedas motrices 21. Rodillo de fregado CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 39 14. Puerto de carga 15. Orificios de ventilación 16. Anillo de sellado del depósito de agua limpia 17. Anillo de sellado del depósito de agua sucia 18. Cubierta del filtro 19. Entrada de aire de la bomba CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 40 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. 3. INSTALACIÓN Instalación de la base de autovaciado Inserte firmemente el cable en el puerto de carga de la base de autovaciado, tal como se muestra en la figura 6, y guarde la parte sobrante en la cubierta de cables.
  • Page 41 Lleve el robot aspirador manualmente a la base de autovaciado. Durante la carga, el botón y el anillo luminoso mostrarán una luz naranja. El robot aspirador lleva incorporada una batería recargable de iones de litio de alto CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 42 La conexión inalámbrica Wifi sólo admite redes en la banda de frecuencia de 2,4 GHz, y no admite la banda de frecuencia de 5 GHz por el momento, y el nombre no puede contener comillas dobles. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 43 Si no realiza ninguna operación durante más de 20 minutos, el robot aspirador entrará automáticamente en estado de reposo. Después de que se apague la luz, pulse cualquier tecla para iniciar el robot aspirador de nuevo. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 44 Si el robot aspirador no encuentra la base de autovaciado, volverá automáticamente a la posición inicial. Por favor, vuelva a colocar manualmente el robot aspirador en la base de autovaciado para cargarlo. Indicadores de la base de autoviaciado. Figura 4 Indicador de Posible descripción estado CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 45 30 minutos antes de volver a utilizarla. El ventilador de recogida de polvo de la base de autovaciado tiene problemas. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. El depósito de agua está fuera de su sitio.
  • Page 46 Cuando la conexión se haya realizado correctamente, la luz naranja se volverá blanca. Si no se vuelve blanca durante mucho tiempo, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Después de que el robot aspirador realice el barrido y regrese a la base de autovaciado, se cargará...
  • Page 47 Una vez alineado, presione con fuerza hasta que oiga un click. En caso de no escucharlo, presione hacia arriba el botón de liberación del depósito mixto. Fig. 13 Nota: CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 48 No utilice líquidos de limpieza corrosivos ni desinfectantes para limpiar el cepillo central. Se recomienda sustituir el cepillo central cada 6-12 meses. Rodillo fregador Extraiga el depósito mixto del robot aspirador y dele la vuelta. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 49 3. Limpie el interior de ambos depósitos, utilice el cepillo de autolimpieza para limpiar las manchas difíciles. Fig. 25 Nota: Se recomienda limpiar el depósito de agua semanalmente para evitar la proliferación de bacterias o la aparición de olores. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 50 No deje que vaya a la base de autovaciado, para ello apáguela. 2. Mantenga presionado el botón de encendido para apagar el robot aspirador. 3. Extraiga el depósito mixto del robot aspirador y dele la vuelta. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 51 Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 52 Si la rueda omnidireccional se llena de polvo o se enreda durante la limpieza, se recomienda limpiar CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 53 Alguna de las partes del depósito de polvo está bloqueada, limpie el depósito mixto en profundidad como se indica en el apartado limpieza y mantenimiento CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 54 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 08597 Entrada: 24 V ⎓ 1.2 A Producto: Conga 12090 Twice Roller Home&Fill Capacidad Nominal: 14.4 V ⎓ 5200 mAh  Batería recargable Li-ion Conexión Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Máxima transmisión de potencia: 20 dBm...
  • Page 55 Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 56 ESPAÑOL 11. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que el robot aspirador con modelo 08597_Conga 12090 Twice Roller Home&Fill es conforme con la Directiva 2014/53/ EU de equipos radioeléctricos. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de internet siguiente: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...
  • Page 57 11. Front infrared sensor 12. Cover 13. Ventilation holes 14. Rear infrared sensor 15. Charging terminals 16. Mixed tank 17. Fall-detection sensor 18. Ultrasonic sensor 19. Omnidirectional wheel 20. Drive wheels 21. Mop roller 22. Side brush CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 58 11. Ventilation slots 12. Cable cover 13. Ventilation slots 14. Charging port 15. Ventilation holes 16. Clean-water tank sealing ring 17. Waste-water tank sealing ring 18. Filter cover 19. Pump air inlet Water tank. Fig. 5 Handle CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 59 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the Official Cecotec Technical Support Service immediately. 3. INSTALLATION...
  • Page 60 2. Once the robot vacuum cleaner has been successfully paired with the self-emptying base for the first time, the base will be linked to the robot vacuum cleaner, and the latter will CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 61 This robot vacuum cleaner features three cleaning functions: sweeping, scrubbing, and both simultaneously. icon is used to start the sweeping mode. The robot vacuum cleaner will directly leave the self-emptying base and start cleaning. You can use the app to adjust the suction CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 62 After recharge, it will resume cleaning where it left off. If you change cleaning modes during the process, the robot vacuum cleaner will automatically return to the self-emptying base to fill the water tank and wet the mop roller. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 63 If the robot vacuum cleaner cannot find the self-emptying base, it will automatically return to the starting position. Please manually place the robot vacuum cleaner back in the self- emptying base for recharge. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 64 The pump or the water pump of the self-emptying base malfunctions. Contact the official Cecotec Technical Support Service. The water tank is out of place. The clean-water tank is empty, or the waste-water tank is full.
  • Page 65 Once pairing is successful, the orange light will turn white. If not, please contact the official Cecotec Technical Support Service. After the robot sweeps and returns to the self-emptying base, it will charge after dust collection is complete.
  • Page 66 Omnidirectional wheel Remove the mixed tank from the robot vacuum cleaner and turn it upside down. Use tools such as a small screwdriver to pry the axle and remove the wheel as shown in Figure 14. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 67 3. Use the self-cleaning brush to remove tangled hair. To remove surface stains, wash with clean water. Make sure it is completely dry before refitting it. 4. Refit the mop roller. Note: It is recommended to replace the mop roller every 3-6 months for best cleaning results. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 68 If you notice water stains on the outside of the water tank, wipe them with a soft, dry cloth before resuming use. Do not use cleaning agents to prevent damage to the robot vacuum cleaner and self- emptying base. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 69 Refer to the below table for troubleshooting. Troubleshooting Solutions The laser sensor Contact the official Cecotec Technical Support Service. malfunctions. The mop roller is entangled Properly clean the mop roller and resume cleaning. or jammed.
  • Page 70 The water tank of the robot When the robot vacuum cleaner is cleaning or mopping the vacuum cleaner is too full. floor, the water tank still shows the water full status and cannot operate normally, please contact the official Cecotec Technical Support Service. FAQs Problem...
  • Page 71 Sensor detection is One or more sensors may be dirty; clean them with a soft, dry inaccurate. cloth as indicated in the Cleaning and Maintenance section. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 72 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 08597 Input: 24 V ⎓ 1.2 A Product: Conga 12090 Twice Roller Home&Fill Rated capacity: 14.4 V ⎓ 5200 mAh  Rechargeable Li-ion battery Wi-Fi connection: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Maximum Transmission Power: 20 dBm CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 73 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 74 11. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Cecotec Innovations hereby declares that the robot vacuum cleaner model 08597_ Conga 12090 Twice Roller Home&Fill is in conformity with the Radio Equipment Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on the following website: https:// cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...
  • Page 75 9. Capteur antichoc 10. Laser 11. Capteur infrarouge avant 12. Cache 13. Fentes d’aération 14. Capteur infrarouge arrière 15. Bornes de charge 16. Réservoir mixte 17. Capteur antichute 18. Capteur ultrasonique 19. Roue omnidirectionnelle 20. Roues motrices CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 76 12. Couvercle du câble 13. Fentes d’aération 14. Port de charge 15. Fentes d’aération 16. Joint d’étanchéité du réservoir d’eau propre 17. Joint d’étanchéité du réservoir d’eau sale 18. Cache du filtre 19. Entrée d’air de la pompe CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 77 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 3. INSTALLATION Installation de la base de vidange automatique Insérez fermement le câble dans le port de charge de la base de vidange automatique,...
  • Page 78 Pendant la charge, le bouton et le témoin s’allument en orange. Le robot aspirateur est équipé d’une batterie au lithium-ion rechargeable. Pour garantir le rendement de la batterie, maintenez le robot aspirateur chargé pour une utilisation quotidienne. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 79 Si vous modifiez les paramètres du routeur, si vous oubliez le mot de passe ou si, pour d’autres raisons, votre portable ne peut pas se connecter au robot aspirateur, veuillez vous reporter aux étapes ci-dessus. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 80 Mode Veille Si vous n’effectuez aucune opération pendant plus de 20 minutes, le robot aspirateur passera automatiquement en mode veille. Lorsque le témoin s’éteint, appuyez sur n’importe quel bouton pour démarrer le robot aspirateur. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 81 Si le robot aspirateur ne trouve pas la base de vidange automatique il retournera automatiquement à la position initiale. Veuillez placer manuellement le robot aspirateur sur la base de vidange automatique pour le recharger. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 82 La pompe ou la pompe à eau de la base de vidange automatique ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. La base d’auto-séchage ne fonctionne pas bien. Veuillez contacter le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 83 à un autre endroit pour qu’il recommence un nouveau cycle de nettoyage. Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour aspirer les liquides. Assurez-vous qu’aucun liquide ne se trouve sur le sol à nettoyer. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 84 Une fois aligné, appuyez fermement jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Si vous n’entendez pas un clic, appuyez sur le bouton de libération du réservoir mixte. Img. 13 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 85 N’utilisez pas de liquides de nettoyage corrosifs ou de désinfectants pour nettoyer la brosse centrale. Il est recommandé de remplacer la brosse centrale tous les 6-12 mois. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 86 2. Ouvrez le couvercle supérieur du réservoir d’eau et videz le réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau propre. 3. Nettoyez l’intérieur des deux réservoirs, utilisez la brosse d’auto-nettoyage pour nettoyer les taches. Img. 25 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 87 Comment retirer la batterie Les substances chimiques contenues dans la batterie de cet appareil peuvent polluer l’environnement, retirez-la avant de jeter le robot aspirateur et apportez-la à un point de collecte désigné par les autorités locales. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 88 La pompe du robot Veuillez contacter le Service d’Assistance Technique officiel aspirateur ne fonctionne de Cecotec. pas correctement CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 89 Le robot aspirateur est trop éloigné de la base de vidange automatique, essayez de placer le robot aspirateur plus près de la base de vidange automatique. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 90 Le robot aspirateur Certains capteurs peuvent être sales, il est recommandé de retourne à la base sans les nettoyer avec un chiffon doux et sec comme indiqué dans nettoyer une zone la section Nettoyage et entretien. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 91 à la base pour nettoyer la brosse-rouleau. Le réservoir d’eau propre est vide, le réservoir d’eau sale est plein ou le réservoir d’eau n’est pas bien placé. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 92 Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 93 FRANÇAIS 10. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Page 94 Drücken Sie kurze (<3s) zum Ausschalten Lautsprecher 8. ToF Sensor 9. Stoßsensor 10. Laser 11. Vorderer Infrarotsensor 12. Abdeckung 13. Lüftungsöffnungen 14. Hintere Infrarotsensor 15. Ladekontakte 16. Mischbehälter 17. Absturzsensor 18. Ultraschallsensor 19. Omnidirektionales Rad 20. Laufrollen CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 95 Anschluss zum Entleeren des Schmutzwassertanks 8. Ausrichtungsanleitung 9. Wassertank 10. Staubbeutel 11. Lüftungsöffnungen 12. Kabelabdeckung 13. Lüftungsöffnungen 14. Ladegerät 15. Lüftungsöffnungen 16. Dichtungsring des Reinwassertanks 17. Dichtungsring des Reinwassertanks 18. Filterabdeckung 19. Lufteinlass der Pumpe CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 96 Staubbeutel. Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank richtig in der selbstentleerenden Basis positioniert ist. Die Selbstentleerungsbasis hat einen werkseitig installierten Staubbeutel. Jeder Sockel mit Selbstablauf wird vor dem Verlassen des Werks auf Wasser geprüft. Es ist CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 97 Basis befindet, besteht darin, die Taste gedrückt zu halten, bis die Anzeige durchgehend blau leuchtet. Stellen Sie den Staubsaugerroboter auf die selbstentleerende Basis und laden Sie ihn auf, indem Sie die obigen Schritte befolgen. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 98 3s). Die Statusleuchte auf dem Ring leuchtet blau und blinkt langsam, um den Netzwerk- Pairing-Status zu aktivieren. 5. Geben Sie das Wifi-Passwort Ihres Handys in die Anwendung ein, klicken Sie auf „Weiter“ und folgen Sie den Anweisungen der Anwendung. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 99 Reinigungsroute gemäß der durch den Scan generierten Karte und schließt die Reinigung jedes Raums nacheinander ab, indem er zuerst der Wand folgt und dann die S-Form ausfüllt und die Wand abdeckt saubere und effiziente gesamte Oberfläche, wie in Abbildung 9 gezeigt. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 100 Mal, wenn er geleert wird, mit großer Intensität geleert wird. Findet der Saugroboter die selbstentleerende Basis nicht, kehrt er automatisch in die Ausgangsposition zurück. Bitte setzen Sie den Saugroboter manuell wieder auf die selbstentleerende Basis, um ihn aufzuladen. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 101 Sie 30 Minuten, bevor Sie ihn erneut verwenden. Das Staubsammelgebläse an der Selbstentleerungsbasis hat Probleme. Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. Der Wassertank ist fehl am Platz. Der Reinwassertank ist leer oder der Schmutzwassertank ist voll.
  • Page 102 Das direkte Sonnenlicht kann die Sensoren beschädigen. Wenn dies geschieht, hält der Staubsaugerroboter an und beginnt einen neuen Reinigungszyklus. Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät nicht für die Absaugung von Flüssigkeiten geeignet ist. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Flüssigkeiten auf dem zu reinigenden Boden befinden. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 103 Wenn Schmutz vorhanden ist, reinigen Sie den Staubtank mit einem trockenen Tuch und ersetzen Sie die Baugruppe. Abb. 12 Um den gemischten Behälter wieder einzusetzen, drücken Sie ihn mit beiden Händen zurück, um sicherzustellen, dass er mit dem Staubsaugerroboter ausgerichtet ist. Drücken Sie nach CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 104 Eine wöchentliche Reinigung wird empfohlen. Es wird empfohlen, die Mittelbürste mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Wenn Sie sich entscheiden, mit Wasser zu reinigen, müssen Sie sicherstellen, dass es trocken ist, bevor Sie es wieder montieren. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 105 Sie die obere Abdeckung der selbstentleerenden Basis. Wenn die Anzeiger nicht blau wird, setzen Sie den Staubbeutel bitte wieder vollständig ein. Reinigen des Wassertanks der selbstentleerenden Basis Öffnen Sie die obere Abdeckung der selbstentleerenden Basis und entfernen Sie den CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 106 Abb. 26 Hinweis: Es wird empfohlen einmal im Monat zu reinigen. Filterhalter Überprüfen Sie den Filterhalter auf angesammelte Flusen oder Schmutz und entfernen Sie ihn, indem Sie ihn mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen Abb. 27 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 107 Montieren Sie die Wischwalze vor Arbeitsbeginn. Position. Der Wischrollenmotor Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von hat ein Problem. Cecotec. Der Sensor an der Wand Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von hat ein Problem Cecotec. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 108 Basis und des Saugroboters nicht mit Schmutz bedeckt sind, und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem trockenen Tuch Achten Sie darauf, dass die Ladeanschlüsse des Saugroboters Kontakt mit denen der selbstentleerenden Basis haben CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 109 Verbindung herzustellen Wifi kann plötzlich keine Verbindung herstellen. Überprüfen Sie, ob die Einstellungen des Heimrouters korrekt sind Wenden Sie sich an den Kundendienst des Wifi- Netzwerks, um Hilfe bei der Lösung des Problems zu erhalten CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 110 Während der „Bitte nicht stören“-Periode, wenn der Saugroboter automatisch zur selbstentleerenden Basis zurückkehrt, nimmt er nicht aktiv Staub auf. Wir empfehlen Ihnen, die Reinigungszeit, den Nicht-Stören- Modus einzustellen oder direkt die Funktionstasten des Saugroboters zu bedienen CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 111 Position 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 08597 Eingangsstrom: 24 V ⎓ 12. A Produkt:Conga 12090 Twice Roller Home&Fill Nennkapazität: 14.4 V ⎓ 5200 mAh  Wiederaufladbarer Li-Ion-Akku Wi-Fi-Verbindung: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Maximale Kraftübertragung: 20 dBm Produkt: Sich selbst entleerende Basis Auslass: 24 V ⎓...
  • Page 112 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 113 11. Sensore a infrarossi anteriore 12. Copertura 13. Fori di ventilazione 14. Sensore a infrarossi posteriore 15. Poli di ricarica 16. Serbatoio misto 17. Sensori anticaduta 18. Sensore ultrasonico 19. Ruota omnidirezionale 20. Ruote motrici CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 114 13. Fori di ventilazione 14. Porta di ricarica 15. Fori di ventilazione 16. Anello di tenuta del serbatoio d’acqua pulita 17. Anello di tenuta del serbatoio d’acqua sporca 18. Coperchio del filtro 19. Ingresso d’aria della pompa CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 115 La base autosvuotante è dotata di un sacchetto di raccolta sporco per impostazione di fabbricazione. La base autosvuotante viene sottoposta a prove di tenuta dell’acqua prima di lasciare la fabbrica. È normale che una piccola quantità d’acqua rimanga nella guida e nel serbatoio d’acqua. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 116 Il robot aspirapolvere è dotato di una batteria ricaricabile agli ioni di litio ad alte prestazioni. Per mantenere le prestazioni della batteria, tenere il robot aspirapolvere sotto carica per l’uso quotidiano. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 117 Nel caso in cui si modifichino le impostazioni del router, si dimentichi la password o per altri motivi il telefono cellulare non sia in grado di connettersi al robot aspirapolvere, fare riferimento alla procedura descritta sopra. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 118 Sospensione Se non si esegue alcuna operazione per più di 20 minuti, il robot aspirapolvere passa automaticamente in modalità di sospensione. Dopo lo spegnimento della spia, premere un tasto qualsiasi per avviare il robot aspirapolvere. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 119 La ventola della base autosvuotante è entrata in modalità di protezione da sovratemperatura; attendere 30 minuti prima di riprendere l’uso. Malfunzionamento della raccolta sporco della base autosvuotante. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 120 Malfunzionamento della pompa o della pompa d’acqua della base autosvuotante. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Malfunzionamento della funzione di asciugatura della base autosvuotante. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 121 Una volta riuscita l’associazione, la luce arancione diventerà bianca. In caso contrario, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Una volta completata la pulizia in modalità di spazzolatura, il robot aspirapolvere torna alla base autosvuotante e si ricarica al termine dello svuotamento automatico dello sporco.
  • Page 122 Una volta allineato, premere con forza fino a sentire un clic. Se non si sente un clic, premere verso l’alto il pulsante di rilascio del contenitore misto. Fig. 13 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 123 Per la pulizia della spazzola centrale, non utilizzare liquidi detergenti corrosivi o disinfettanti. Si consiglia di sostituire la spazzola centrale ogni 6-12 mesi. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 124 2. Aprire il coperchio superiore del serbatoio d’acqua e svuotare il serbatoio d’acqua sporca e pulita. 3. Pulire l’interno di entrambi i serbatoi utilizzando la spazzola autopulente per pulire le macchie più ostinate. Fig. 25 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 125 Le sostanze chimiche contenute nella batteria di questo apparecchio possono inquinare l’ambiente: rimuoverla prima di smaltire il robot aspirapolvere e portarla in un punto di raccolta designato dalle autorità locali. Lasciare che il robot aspirapolvere funzioni finché la batteria non si scarica. Spegnere la CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 126 Se il robot aspirapolvere sta pulendo o lavando il aspirapolvere è troppo pieno. pavimento, il serbatoio d’acqua mostra ancora lo stato di acqua piena e non funziona normalmente, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 127 Se la ruota omnidirezionale si impolvera o si impiglia durante la pulizia, pulirla. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 128 Pulire bene il serbatoio misto come descritto nella sezione aspirazione o rumore di Pulizia e manutenzione. aspirazione anomalo. Alcune parti del serbatoio di raccolta sporco sono bloccate: pulire accuratamente il serbatoio misto come descritto nella sezione Pulizia e manutenzione. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 129 è pieno o non sono in posizione. 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 08597 Input: 24 V ⎓ 1.2 A Prodotto: Conga 12090 Twice Roller Home&Fill Capacità nominale 14.4 V ⎓ DC 5200 mAh  Batteria ricaricabile ioni di litio Connessione Wi-Fi: IEEE 802,11 b/g/n 2,4 GHz Massima trasmissione di potenza: 20 dBm CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 130 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 131 ITALIANO 11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Cecotec Innovations dichiara che il robot aspirapolvere modello 08597_Conga 12090 Twice Roller Home&Fill è conforme alla direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nel seguente sito web: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...
  • Page 132 11. Sensor infravermelho frontal 12. Cobertura 13. Saída de ar 14. Sensor infravermelho posterior 15. Terminais de carregamento 16. Depósito misto 17. Sensor antiqueda 18. Sensor ultrassónico 19. Roda omnidirecional 20. Rodas motrizes 21. Rolo-esfregona CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 133 14. Porta de carregamento 15. Saída de ar 16. Anel de vedação do depósito de água limpa 17. Anel de vedação do depósito de água suja 18. Cobertura do filtro 19. Entrada de ar da bomba CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 134 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. 3. INSTALAÇÃO Instalação da base de autoesvaziamento Insira firmemente o cabo na porta de carregamento da base de autoesvaziamento (Fig.
  • Page 135 O robô aspirador tem incorporada uma bateria recarregável de iões de lítio de alto desempenho. Para manter o desempenho da bateria, mantenha o robô aspirador carregado para o uso diário. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 136 5 GHz) e o nome não pode conter aspas duplas. IMPORTANTE Se alterar as definições do router, se se esquecer da palavra-passe ou se outros motivos fizerem com que o seu telemóvel não consiga ligar-se ao robô, consulte os passos acima. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 137 Se não for efetuada qualquer operação durante mais de 20 minutos, o robô aspirador entrará automaticamente no modo Standby. No modo Standby, após o indicador se desligar, prima qualquer botão para iniciar o robô novamente. Nota: O robô aspirador não ficará no modo Standby durante o carregamento. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 138 O ventilador da base de autoesvaziamento entrou no modo de proteção contra sobreaquecimento. Aguarde 30 minutos antes de a voltar a utilizar. O ventilador de recolha de pó da base de autoesvaziamento não funciona. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 139 água suja/limpa. A bomba ou a bomba de água da base de autoesvaziamento não funciona. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. O depósito de água não está corretamente colocado. O depósito de água limpa está vazio ou o depósito de água suja está cheio.
  • Page 140 Se isto acontecer, o robot aspirador parará, desloque-o para um novo ciclo de limpeza. Tenha em atenção que este aparelho não foi concebido para a aspiração de líquidos. Certifique-se de que não existem líquidos no pavimento a limpar. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 141 Uma vez alinhado, prima firmemente até ouvir um clique. Se não o ouvir, prima para cima o botão de libertação do depósito misto. Fig. 13 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 142 PORTUGUÊS CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 143 Recomenda-se substituir a escova central a cada 6-12 meses. Rolo-esfregona Retire o depósito misto do robô aspirador e vire-o ao contrário. 2. Tire da aba situada no lado direito do rolo para retirá-lo. Fig. 18 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 144 Fig. 25 Nota: Recomenda-se limpar o depósito de água cada semana para evitar o aparecimento de bactérias ou odores. 4. Encha o depósito de água com água limpa. A quantidade de água adicionada não deve CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 145 3. Retire o depósito misto do robô aspirador e vire-o ao contrário. 4. Retire a escova lateral e remova os parafusos da cobertura do chassis. 5. Retire a cobertura do chassis. Fig. 28 6. Desligue o conector da bateria e remova a bateria. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 146 Consulte a tabela para solucionar problemas. Resolução de problemas Soluções O sensor laser tem um Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. problema. O rolo-esfregona está Limpe a sujidade no rolo-esfregona e continue com a limpeza.
  • Page 147 Por favor, limpe-os depois de parar o funcionamento do robô aspirador. Se a roda omnidirecional ficar empoeirada ou emaranhada durante a limpeza, recomenda-se a limpeza da roda omnidirecional. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 148 Limpe o depósito misto em profundidade como indica na ruído de sucção anormal secção ”Limpeza e manutenção”. Algumas das partes do depósito de pó estão bloqueadas, limpe bem o depósito misto como descrito na secção “Limpeza e manutenção”. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 149 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 08597 Entrada: 24 V ⎓ 1,2 A Produto: Conga 12090 Twice Roller Home&Fill Capacidade Nominal: 14.4 V ⎓ 5200 mAh  Bateria recarregável de iões de lítio Ligação Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Máxima transmissão de potência: 20 dBm...
  • Page 150 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador ou consumidor final por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Page 151 NEDERLANDS 11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA DA UE A Cecotec Innovaciones declara que este robô aspirador, modelo 08597_Conga 12090 Twice Roller Home&Fill , está em conformidade com a Directiva de Equipamento de Rádio 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte website: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...
  • Page 152 9. Anti-botsingssensor 10. Laser 11. Infrarood sensor vooraan 12. Bedekking 13. Ventilatiesleuven 14. Infrarood sensor achteraan 15. Oplaadpoorten 16. Gemengd reservoir 17. Anti-val sensoren 18. Ultrasone sensor 19. Omnidirectioneel wiel 20. Aandrijfwieltjes 21. Dweilroller 22. Zijborstel CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 153 Aansluiting voor het legen van het vuilwaterreservoir 8. Uitlijningsgids 9. Waterreservoir 10. Stofzak 11. Ventilatiesleuven 12. Kabelafdekking 13. Ventilatiesleuven 14. Oplaadpunt 15. Ventilatiesleuven 16. Afsluitring van het schoonwaterreservoir 17. Vuilwaterreservoir afdichtingsring 18. Filterafdekking 19. Pomp luchtinlaat CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 154 Elke zelflozende basis ondergaat een watertest voordat hij de fabriek verlaat. Het is normaal dat er een kleine hoeveelheid water achterblijft in de uitlijngeleider en in het waterreservoir. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 155 Verplaats de robotstofzuiger handmatig naar de zelflozende basis. Tijdens het opladen branden de knop en de verlichte ring oranje. De robotstofzuiger is uitgerust met een krachtige oplaadbare lithium-ion batterij. Houd de robotstofzuiger opgeladen voor dagelijks gebruik om de prestaties van de batterij te behouden. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 156 5 GHz frequentieband, en de naam kan geen dubbele aanhalingstekens bevatten. BELANGRIJK Als u de routerinstellingen wijzigt, het wachtwoord vergeet of om andere redenen uw mobiele telefoon geen verbinding kan maken met de robotstofzuiger, raadpleeg dan de bovenstaande stappen. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 157 Druk nadat het lampje uitgaat op een willekeurige toets om de robotstofzuiger weer te starten. OPMERKING: De robotstofzuiger gaat niet in stand-by tijdens het opladen. Hij schakelt automatisch uit als de stand-by tijd meer dan 12 uur bedraagt. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 158 Houd er rekening mee dat het stofreservoir elke keer dat het wordt geleegd, met grote intensiteit wordt geleegd. Als de robotstofzuiger de basis niet vindt, keert hij automatisch terug naar de uitgangspositie. Plaats de robotstofzuiger handmatig terug op de zelflozende basis om hem op te laden. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 159 30 minuten voordat u hem weer gebruikt. De stof opvangventilator van de zelflozende basis heeft problemen. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Het waterreservoir is niet op zijn plaats. Het schoonwaterreservoir is leeg of het vuilwaterreservoir is vol.
  • Page 160 Wanneer de verbinding succesvol is, wordt het oranje lampje wit. Als de kleur lange tijd niet wit wordt, neem dan contact op met het officiële Cecotec- servicecentrum. Nadat de robotstofzuiger heeft geveegd en is teruggekeerd naar de zelfreinigende basis, laadt hij op nadat het stof is verzameld.
  • Page 161 Eenmaal uitgelijnd, drukt u stevig tot u een klik hoort. Als u het niet hoort, drukt u de ontgrendelknop van het gemengde reservoir omhoog. Fig. 13 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 162 Gebruik geen bijtende reinigingsvloeistoffen of ontsmettingsmiddelen om de centrale borstel te reinigen. Aanbevolen wordt de centrale borstel om de 6-12 maanden te vervangen. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 163 Open het bovenste deksel van de zelflozende basis en verwijder het waterreservoir. Fig. 24 2. Open het bovenste deksel van het vuilwaterreservoir en maak het vuil- en schoonwaterreservoir leeg. 3. Reinig de binnenkant van beide reservoirs, gebruik de zelfreinigende borstel om hardnekkige vlekken te verwijderen. Fig. 25 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 164 Controleer de filterhouder op pluizen of vuil en verwijder deze door hem af te nemen met een schone, droge doek. Fig. 27 OPMERKING: Schoonmaken wordt aanbevolen eenmaal per maand. Om de accu te verwijderen: De chemische stoffen in de batterij van dit product kunnen het milieu vervuilen, verwijder deze CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 165 Probleemoplossing Oplossing De lasersensor heeft een Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. probleem Dweilroller is verstrikt of Veeg het vuil op de dweilroller weg en ga verder met vastgelopen.
  • Page 166 Wanneer de robotstofzuiger de vloer schoonmaakt of robotstofzuiger is abnormaal dweilt en et waterreservoir nog steeds de status ‘water vol. vol’ aangeeft en niet normaal kan werken, neem dan contact op met het Cecotec Service Centre. Veelgestelde vragen Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kan niet inschakelen De batterij is bijna leeg, plaats de robotstofzuiger op de zelflozende basis om de batterij op te laden.
  • Page 167 De robotstofzuiger verscheen Sommige van de sensoren kunnen vuil zijn, het is plotseling bij gebrek aan een aanbevolen ze te reinigen met een zachte, droge doek schoonmaakplek. zoals aangegeven in het hoofdstuk over schoonmaak en onderhoud. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 168 App-kaart staat, kan de robotstofzuiger niet terugkeren naar de zelflozende basis om de dweilroller schoon te maken. Het schoonwaterreservoir is leeg of het vuilwaterreservoir is vol of het waterreservoir is uit positie. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 169 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 170 POLSKI 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 171 11. Przedni czujnik podczerwieni 12. Pokrywa 13. Otwory wentylacyjne 14. Tylny czujnik podczerwieni 15. Złącza ładowania 16. Zbiornik mieszany 17. Czujnik przeciwupadkowy 18. Czujnik ultradźwiękowy 19. Koło wielokierunkowe 20. Koła napędowe 21. Rolka do mycia podłogi CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 172 10. Worek na kurz 11. Otwory wentylacyjne 12. Osłona kabla 13. Otwory wentylacyjne 14. Wejście do ładowania 15. Otwory wentylacyjne 16. Uszczelka zbiornika czystej wody 17. Uszczelka zbiornika brudnej wody 18. Osłona filtra 19. Wlot powietrza pompy CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 173 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. 3. INSTALACJA Montaż podstawy bazy automatycznego opróżniania Mocno wsuń...
  • Page 174 Ręcznie przenieś robota odkurzającego do bazy automatycznego opróżniania. Podczas ładowania przycisk i pierścień świetlny będą świecić się na pomarańczowo. Odkurzacz ma wbudowany ładowalny akumulator litowo-jonowy o wysokiej wydajności. Aby utrzymać wydajność baterii, utrzymuj odkurzacz naładowany do codziennego użytku. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 175 5 GHz, a nazwa nie może zawierać podwójnych cudzysłowów. WAŻNE W przypadku zmiany ustawień routera, zapomnienia hasła lub innych przyczyn uniemożliwiających połączenie telefonu komórkowego z robotem odkurzającym, należy zapoznać się z powyższymi krokami. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 176 Jeśli nie wykonasz żadnej operacji przez ponad 20 minut, robot odkurzający automatycznie przejdzie w stan uśpienia. W trybie uśpienia, po zgaśnięciu kontrolki, naciśnij dowolny przycisk, aby uruchomić robota odkurzającego. Ważne: Odkurzacz nie przejdzie w tryb uśpienia podczas ładowania. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 177 Wentylator bazy automatycznego opróżniania wszedł w tryb ochrony przed przegrzaniem, odczekaj 30 minut przed ponownym użyciem. Wystąpił problem z wentylatorem zbierania kurzu w bazie automatycznego opróżniania. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 178 Problemy z pompą lub pompą wodną bazy automatycznego opróżniania. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zbiornik na wodę jest nie na swoim miejscu. Zbiornik czystej wody jest pusty lub zbiornik brudnej wody jest pełny.
  • Page 179 Jeśli tak się stanie, robot odkurzający zatrzyma się, przenieś go w inne miejsce aby rozpoczął nowy cykl sprzątania. Należy pamiętać, że to urządzenie nie jest przeznaczone do zasysania płynów. Upewnij się, że na czyszczonej podłodze nie znajdują się żadne płyny. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 180 Aby umieścić zbiornik zmieszany z powrotem na miejscu, włóż go obiema rękami, aby upewnić się, że jest wyrównany z robotem odkurzającym. Po wyrównaniu naciśnij mocno, aż usłyszysz kliknięcie. Jeśli go nie słychać, należy nacisnąć przycisk zwalniania zbiornika zmieszanego. Rys. 13 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 181 Zaleca się czyszczenie szczotki centralnej wilgotną ściereczką. Jeśli zdecydujesz się użyć wody do czyszczenia, musisz upewnić się, że szczotka jest sucha przed ponownym włożeniem. Nie używaj żrących płynów czyszczących ani środków dezynfekujących do czyszczenia szczotki głównej. Zaleca się wymianę centralnej szczotki co 6-12 miesięcy. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 182 2. Otwórz górną pokrywę zbiornika na wodę i wylej zawartość. 3. Wyczyść wnętrze obu zbiorników, użyj samoczyszczącej szczotki do czyszczenia trudnych plam. Rys. 25 Ważne: Zaleca się czyszczenie zbiornika na wodę co tydzień, aby uniknąć namnażania się bakterii lub pojawiania się nieprzyjemnych zapachów. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 183 Pozwól robotowi odkurzać, aż bateria się rozładuje i nie będzie mógł dłużej sprzątać. Nie pozwól, aby wrócił do bazy, aby to zrobić, wyłącz ją. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby wyłączyć odkurzacz. 3. Wyjmij zbiornik mieszany z robota odkurzającego i odwróć go. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 184 Cecotec. Zbiornik wody robota Kiedy robot odkurzający czyści lub myje podłogę, pojemnik na jest nienormalnie pełny. wodę nadal pokazuje stan pełnej wody i nie może normalnie pracować, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 185 Nienormalny hałas podczas Szczotka centralna, rolka myjąca, szczotka boczna lub czyszczenia koła napędowe mogą być owinięte ciałami obcymi, należy je wyczyścić po zatrzymaniu odkurzacza. Jeśli podczas czyszczenia koło wielokierunkowe zakurzy się lub splącze, zaleca się jego wyczyszczenie. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 186 Wyczyść dokładnie zbiornik mieszany, jak wskazano w nienormalny hałas podczas rozdziale dotyczącym czyszczenia i konserwacji. odkurzania Niektóre części pojemnika na kurz są zablokowane, wyczyść dokładnie zbiornik mieszany, jak wskazano w rozdziale dotyczącym czyszczenia i konserwacji CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 187 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 08597 Wejście: 24 V ⎓ 1.2 A Produkt:Conga 12090 Twice Roller Home&Fill Pojemność nominalna: 14.4 V ⎓ 5200 mAh  Akumulator ładowalny Li-ion Łączność wifi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Maksymalna transmisja mocy: 20 dBm...
  • Page 188 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 189 ČEŠTINA 11. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że robot odkurzający model 08597_ Conga 12090 Twice Roller Home&Fill jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE w sprawie urządzeń radioelektrycznych. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem: https://cecotec.
  • Page 190 13. Ventilační otvory 14. Zadní infračervený snímač 15. Nabíjecí svorky 16. Nádoba na smíšený odpad 17. Snímač proti pádu 18. Ultrazvukový snímač 19. Vícesměrné kolo 20. Hnací kola 21. Váleček na drhnutí 22. Boční kartáč CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 191 11. Ventilační otvory 12. Kryt kabelu 13. Ventilační otvory 14. Nabíjecí port 15. Ventilační otvory 16. Těsnicí kroužek nádoby na čistou vodu 17. Těsnicí kroužek nádoby na znečistěnou vodu 18. Kryt filtru 19. Přívod vzduchu čerpadla CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 192 Je normální, že ve vodítku pro zarovnání a v nádobě na vodu zůstává malé množství vody. Neumisťujte samovyprazdňovací základnu na přímé sluneční světlo ani ničím neblokujte oblast infračervených snímačů, jinak se robotický vysavač nemusí automaticky vrátit na základnu. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 193 Spárování samovyprazdňovací základny a robotického vysavače Po zapnutí robotického vysavače a jeho umístění na samovyprazdňovací základnu se indikátor Bluetooth změní z oranžové na modrou, což znamená, že spárování Bluetooth CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 194 4. PROVOZ Ovládací panel robotického vysavače. Obrázek 2 Tento robotický vysavač obsahuje tři funkce úklidu: zametání, drhnutí a obě současně. Tlačítko slouží ke spuštění režimu zametání. Robotický vysavač vyjede přímo ze CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 195 čistou vodu nebo vyprázdnil nádobu na znečištěnou vodu a zajistil tak kvalitní úklid. Pokud je baterie během procesu úklidu slabá, robotický vysavač se automaticky vrátí do samovyprazdňovací základny, aby se nabil. Po nabití bude pokračovat v úklidu tam, kde skončil. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 196 Upozorňujeme, že při každém vyprazdňování se nádoba na prach vyprazdňuje s velkou intenzitou. Pokud robotický vysavač nenajde samovyprazdňovací základnu, automaticky se vrátí do výchozí polohy. Prosím, umístěte ručně robotický vysavač zpět na samovyprazdňovací základnu pro jeho nabití. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 197 30 minut, než jej znovu použijete. Ventilátor pro zachytávaní prachu ze samovyprázdňovací základny má problémy. Obraťte se na Oficiální technickou službu společnosti Cecotec. Nádoba na vodu není na svém místě. Nádoba na čistou vodu je prázdná nebo nádoba na znečistěnou vodu je plná.
  • Page 198 Po úspěšném připojení se oranžové světlo rozsvítí bíle. Pokud po dlouhou dobu nezbělá, obraťte se na Oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec. Poté, co robotický vysavač zamete a vrátí se do samovyprazdňovací základny, po dokončení...
  • Page 199 Pro opětovné nasazení nádoby na smíšený odpad ji oběma rukama zatlačte zpět a ujistěte se, že je v jedné rovině s robotickým vysavačem. Jakmile je zarovnáte, stiskněte pevně tlačítko, dokud neuslyšíte cvaknutí. Pokud ho neslyšíte, stiskněte tlačítko pro uvolnění nádoby na smíšený odpad. Obr. 13 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 200 Doporučuje se čistit centrální kartáč vlhkým hadříkem. Pokud se rozhodnete použít k čištění vodu, musíte se před vložením zpět ujistit, že je suchý. Nepoužívejte k čištění centrálního kartáče žíravé čisticí kapaliny nebo dezinfekční prostředky. Doporučuje se vyměnit centrální kartáč každých 6-12 měsíců. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 201 2. Otevřete horní kryt nádoby na vodu a vyprázdněte nádobu na znečistěnou a čistou vodu. 3. Vyčistěte vnitřek obou nádob, k čištění odolných skvrn použijte samočisticí kartáč. Obr. 25 Poznámka: Doporučuje se čistit nádobu na vodu jednou týdně, aby se zabránilo množení bakterií nebo vzniku zápachu. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 202 3. Vyjměte nádobu na smíšený odpad z robotického vysavače a otočte ji. 4. Odstraňte boční kartáč a odstraňte šrouby z krytu skříně. 5. Odstraňte kryt podvozku. Obr. 28 6. Odpojte konektor baterie a vyjměte baterii. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 203 Viz následující tabulka pro řešení problémů. Řešení problémů Řešení Laserový snímač má Obraťte se na Oficiální technickou službu společnosti Cecotec. problém Válec na drhnutí je Očistěte cizí předměty z válce na drhnutí a pokračujte v úklidu. zamotaný nebo zaseknutý...
  • Page 204 Centrální kartáč, válec na drhnutí, boční kartáč nebo hnací úklidu kola mohou být obaleny cizími předměty, vyčistěte je po zastavení robotického vysavače. Pokud se vícesměrné kolo během úklidu zapráší nebo zamotá, doporučuje se ho vyčistit. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 205 Důkladně vyčistěte nádobu na smíšený odpad, jak je nebo abnormální hluk během uvedeno v části čištění a údržba. sání Některé z části nádoby na prach jsou ucpané, důkladně vyčistěte nádobu na smíšený odpad, jak je uvedeno v části čištění a údržba. CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 206 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 08597 Vstup: 24 V ⎓ 1.2 A Produkt: Conga 12090 Twice Roller Home&Fill Nominální kapacita: 14.4 V ⎓ 5200 mAh  Li-ion dobíjecí baterie Připojení Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Maximální emisní výkon: 20 dBm...
  • Page 207 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 208 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 209 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 210 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 211 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 212 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 213 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 214 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 215 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 216 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 15 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 217 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 17 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 218 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 19 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 219 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 21 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 220 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 23 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 221 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 24 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 25 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 222 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 26 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 27 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 223 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 28 CONGA 12090 TWICE ROLLER HOME&FILL...
  • Page 224 Cecotec Innovaciones, S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) SPAIN SF01231115...