Télécharger Imprimer la page
cecotec CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS Manuel D'instructions

cecotec CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

CONGA 7290 E TERN AL H OME GENESI S
Robot aspirador /Robot vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cecotec CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS

  • Page 1 CONGA 7290 E TERN AL H OME GENESI S Robot aspirador /Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 3. Bedienung 3.
  • Page 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Voor u het toestel gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright 10. Verklaring van overeenstemming SPIS TREŚCI 1.
  • Page 4 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
  • Page 5 - Antes de poner en funcionamiento el robot aspirador, prepare la habitación y tenga cuidado constante, para ello retire los objetos y cables que pudieran afectar a su funcionamiento. - Mantenga el aparato alejado de prendas de ropa, cortinas y materiales similares. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 6 - El aparato solo debe usarse con la batería suministrada o con unidades compatibles aprobadas por Cecotec. - Asegúrese de que el aparato no está conectado a una toma de corriente antes de llevar a cabo la limpieza del aparato o de realizar el mantenimiento.
  • Page 7 - Inspect the power cord regularly for visible damage, especially the cord, plug, and plug casing. If the cord is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 8 - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service for advice. - Do not use the appliance to vacuum liquids, lighted matches, cigarette ends, hot ash, or on wet surfaces.
  • Page 9 - Batteries may leak under extreme conditions. Should that be the case, do not touch the liquid. If the liquid gets into contact with skin, wash immediately with soap and water. If the liquid gets into the eyes, wash them immediately with CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 11 Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation inappropriée de l’appareil. - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la prise possède une connexion à...
  • Page 12 - Maintenez l’appareil éloigné des vêtements, des rideaux et matériaux similaires. - Placez l’appareil sur une surface plate et stable. Évitez de placer l’appareil sur des surfaces instables où il puisse tomber, comme sur des chaises ou sur des tables.  CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 13 - Ne modifiez pas la batterie de quelque manière qu’elle soit. - Les batteries doivent être retirées pour être éliminées en toute sécurité. - Maintenez les batteries hors de portée des enfants si elles peuvent être avalées. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 14 Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.  - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen.  - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung...
  • Page 15 Schäden, insbesondere das Kabel, den Stecker und das Gehäuse. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. - Dieses Gerät ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt bestimmt.
  • Page 16 - Nehmen Sie den Staubsaugerroboter nicht in Betrieb bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku oder mit CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 17 Cecotec zugelassenen kompatiblen Geräten verwendet werden. - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, bevor Sie es reinigen oder warten. - Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass die selbstentleerende Basis nicht eine Steckdose angeschlossen ist.
  • Page 18 Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti.  - Questo apparecchio deve essere utilizzato secondo le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile di eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio del prodotto.  - Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio e che la spina di...
  • Page 19 - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 20 - L’apparecchio deve essere utilizzato solo con la batteria in dotazione o con unità compatibili approvate da Cecotec. - Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, accertarsi che l’apparecchio non sia collegato a una presa di corrente.
  • Page 21 - Se il dispositivo deve essere conservato per un lungo periodo di tempo, è consigliabile rimuovere le batterie. - Le batterie devono essere inserite nella posizione corretta. Fare attenzione alla polarità quando si sostituiscono. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 22 Não é adequado para usos comerciais ou industriais. - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Não utilize o produto para aspirar líquidos, fósforo iluminados, beatas de cigarro ou cinzas quentes, nem superfícies molhadas.
  • Page 23 - Antes de operar o robô aspirador, prepare a sala e ter o cuidado constante de remover objetos e cabos que possam afetar o seu funcionamento. - Mantenha o aparelho longe de roupa, cortinas e outros objetos e materiais similares. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 24 - O aparelho só deve ser utilizado com a bateria fornecida ou com unidades compatíveis aprovadas pela Cecotec. - Certifique-se de que o aparelho não esteja ligado a uma tomada elétrica antes de o limpar ou fazer a manutenção do aparelho.
  • Page 25 Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst met de instructies in deze handleiding. Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen die het gevolg zijn van een ongepast gebruik van het product. ...
  • Page 26 Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commerciële of industriële gebruik. - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van...
  • Page 27 - Vermijd het gebruik van de robotstofzuiger bij extreem hoge of lage temperaturen. - Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de accu zijn geleverd of met compatibele apparaten die door Cecotec zijn goedgekeurd. - Zorg ervoor dat het apparaat niet op een stopcontact is aangesloten voordat u het reinigt of onderhoudt.
  • Page 28 - Als de accu wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. - WAARSCHUWING: gebruik voor het opladen van de accu alleen de zelflozende basis die bij het apparaat is geleverd. - Niet-oplaadbare accu’s mogen niet worden opgeladen. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 29 Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.  - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.  - Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia i że wtyczka jest uziemiona. ...
  • Page 30 - Nie dotykaj przewodu ani gniazdka mokrymi rękami. - Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia, wody lub wilgoci.  - Nie siadaj ani nie umieszczaj ostrych lub ciężkich przedmiotów na urządzeniu. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 31 - Baterie mogą wyciekać w ekstremalnych warunkach. Jeśli baterie wyciekają, nie dotykaj płynu. Jeśli ciecz wejdzie w kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy je natychmiast CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 32 - Zaciski zasilania akumulatora nie mogą być zwarte. - Jeśli urządzenie będzie przechowywane przez dłuższy czas, zaleca się wyjęcie baterii. - Baterie muszą być włożone we właściwej pozycji. Zwróć uwagę na polaryzację podczas ich wymiany. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 33 - Toto zařízení musí být používáno v souladu s pokyny v tomto návodu k obsluze. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným používáním.  - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku spotřebiče a že je síťová...
  • Page 34 - Nepoužívejte robotický vysavač při extrémně vysokých nebo nízkých teplotách. - Zařízení smí být používáno pouze s dodanou baterií nebo s kompatibilními jednotkami schválenými společností Cecotec. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 35 - Spolknutí baterií může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. Může způsobit těžké popáleniny do dvou hodin po požití. - V případě spolknutí baterií jděte rychle do nejbližšího lékařského střediska. - VAROVÁNÍ: dobíjení baterie používejte pouze CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 36 - Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. - Napájecí svorky baterie nesmí být zkratovány. - Pokud bude zařízení delší dobu skladováno, je vhodné vyjmout baterie. - Baterie musí být vloženy ve správné poloze. Při jejich výměně dbejte na polaritu. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 37 Soporte mopa Mopa Cepillo multifunción Manual de instrucciones Base de autovaciado. Fig 2: Tapa base de autovaciado Bolsa de suciedad (x2) Posición elevación tapa Indicador LED Bornes de carga Ajuste robot Recogida de polvo Filtro ventilador CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 38 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Advertencias Retire todos los objetos alrededor del robot aspirador, como prendas de ropa, papeles, cables, cortinas u otros objetos frágiles que puedan obstaculizar o entorpecer el...
  • Page 39 Una vez instalado el robot aspirador y la base de autovaciado, deberá seguir los siguientes pasos antes de realizar la primera limpieza. En primer lugar, el robot aspirador tendrá que realizar un ciclo de carga completo. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 40 Botones del robot aspirador Modo Auto Pulse el botón de inicio/pausa en el robot aspirador o selecciónelo en la aplicación para que comience a limpiar automáticamente en modo Bordes y luego realice un ciclo de CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 41 Standby El robot aspirador entrará en modo standby automáticamente después de 10 minutos de inactividad.  Pulse el botón de inicio/pausa en el robot aspirador o en la aplicación para activarlo de nuevo. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 42 Cuando el robot aspirador vuelva a la base de autovaciado debe retirar la mopa. No debe dejar cargando el robot aspirador con la mopa puesta. Modo Manual El robot aspirador se puede mover manualmente seleccionando el modo Manual en la aplicación y haciendo uso de los cursores (flechas). CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 43 De acuerdo con la configuración, el robot aspirador iniciará la limpieza de forma automática los días seleccionados a las horas indicadas. Antes de ajustar la hora y la configuración, asegúrese de que el robot aspirador está encendido. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 44 Estos cepillos se pueden desgastar con el paso del tiempo, lo que tendrá una consecuencia negativa en la eficiencia de la limpieza. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 45 También puede utilizar agua tibia sin detergentes para conseguir un mejor resultado, asegurándose de que estén totalmente secos antes de volver a colocarlos, ya que, si no es así, podría llegar humedad al motor y dañar el robot aspirador. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 46 El robot aspirador no funciona con batería baja. Asegúrese de enciende o no inicia la limpieza que está cargado antes de ponerlo en funcionamiento. La temperatura ambiente es inferior a 0 ºC o superior a 40 ºC. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 47 Noche.  Asegúrese de que el robot aspirador está conectado a la red (no podrá llevar a cabo las limpiezas programadas sin conexión) y de que la batería no está baja. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 48 No hay alimentación o el enchufe está dañado. Por favor compruebe que la base de autovaciado está conectada a la red eléctrica o si el enchufe está dañado. En caso de ser así, por favor contacte con el Servicio Técnico Oficial de Cecotec. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 49 El cumplimiento de las pautas anteriores  ayudará a proteger el medio ambiente. 8. GARANTÍA Y SAT Cecotec responderá́ ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
  • Page 50 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.  Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. ...
  • Page 51 High-efficiency and primary filter Self-cleaning brush Mop bracket Multifunctional brush Instruction manual Self-emptying base. Fig. 2: Self-emptying base lid Dirt-disposal bag (x2) Lift position of the flap LED light indicator Charging terminals Coupling system Dust collection Fan filter CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 52 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Warnings...
  • Page 53 To do so, activate the Auto mode and select the Eco suction level. It is very important to follow these instructions so that the robot vacuum cleaner recognises every corner of your house and can carry out a complete mapping of it. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 54 To ensure efficient cleaning, do not operate the robot vacuum cleaner manually during automatic cleaning. Thanks to its Total Surface 2.0 technology, if the battery is low during the cleaning cycle, CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 55 Edge mode When this mode is selected, the robot vacuum cleaner will clean along walls and around furniture (e.g., table or chair legs).  Press the edge cleaning mode in the app.  CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 56 The robot will only clean the area selected on the map; therefore, it will go to the spot and return to the base without vacuuming. To activate this mode, select the smart area option on the app. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 57 Map Editing function This function allows you to edit generated maps: rename cleaning areas, split or combine areas, and edit cleaning mode, suction power, and scrubbing level in each selected area. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 58 Remove the filter and filter holder as shown in figure 13. Use the cleaning brush to clean the inside of the mixed tank. You can clean the dust compartment with water, without immersing the tank. Reinstall the mixed tank on the robot vacuum cleaner. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 59 It is recommended to clean all sensors of the robot vacuum cleaner every 35 hours of use or less, using a soft, dry cloth. Self-emptying base Likewise, the self-emptying base includes charging terminals and the signal transmission zone. Use a clean, dry, soft cloth to wipe dust from these areas. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 60 Reset the robot by pressing the reset side button. The robot emits a strange noise The main brush, side brush, or omnidirectional wheel during cleaning. may be blocked or tangled. Stop the robot and clear them up. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 61 The connection between the mobile Make sure the robot and the charging base are in an phone and the robot failed. area with good Wi-Fi signal, reset the router, and try connecting them again. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 62 If this is the case, please contact the Technical Support Service of Cecotec. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: Conga 7290 Eternal Home Genesis Product reference: 05851 Voltage: 19V DC 0,6A Rechargeable Li-ion battery Rated capacity: 14,4 V 2500 mAh ...
  • Page 63 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 64 Base de vidange automatique. Img. 2 : Couvercle de la base de vidange automatique Sac à poussière (x2) Position de soulèvement du couvercle Témoin LED Bornes de charge Raccordement du robot Système de collecte de la poussière Filtre du ventilateur CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 65 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Avertissements Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers,...
  • Page 66 N’utilisez pas trop de produits de nettoyage, car cela pourrait obstruer les sorties d’eau. Il est recommandé d’humidifier le tissu avant de l’utiliser et de le laver après chaque utilisation pour assurer un nettoyage du sol optimal. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 67 Dans ce cas, retirez le couvercle transparent à l’aide d’un tournevis comme indiqué sur l’image 9 pour retirer l’obstruction. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 68 Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur le bouton de démarrage/ pause ou sélectionnez-le dans l’application pour mettre en pause le processus de nettoyage. Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur ou sélectionnez-le dans l’application pour reprendre le processus de nettoyage.  CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 69 Il est aussi recommandé de laver le tissu après chaque utilisation. Il est recommandé d’être présent lorsque le robot aspirateur nettoie le sol. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 70 Bords et continuera à nettoyer en faisant des zigzags horizontalement et verticalement. Il retournera ensuite à la base de vidange automatique. Pour activer ce mode, sélectionnez Nettoyage complet dans l’application. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 71 Retirez les cheveux, les poils, les bouloches et autre saleté attrapée dans la brosse et autour des axes à l’aide de la brosse d’auto-nettoyage. Img. 11 Dégagez et nettoyez le canal d’aspiration du robot aspirateur. Réinstallez la brosse centrale et son cadre.  CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 72 Vous pouvez retirer la saleté du filtre de haute efficacité avec une petite brosse ou donner de petits coups doucement sur la surface pour que la poussière tombe. Le filtre de haute efficacité ne peut pas être lavé. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 73 Dévissez les 2 vis du compartiment de la batterie, retirez le couvercle de la batterie puis la batterie. Img. 15 Introduisez la nouvelle batterie avec l’étiquette vers le haut. Replacez la batterie et le couvercle de la batterie puis revissez les vis. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 74 à jour disponible de l’App et réessayez. Ce robot aspirateur ne supporte que la bande 2,4 GHz. Vérifiez que les données mobiles de votre téléphone portable sont désactivées afin d’améliorer le processus de connexion. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 75 Assurez-vous que le robot aspirateur et la base de vidange téléphone portable et le robot automatique se trouvent dans des zones avec un bon signal aspirateur. Wi-Fi, redémarrez le routeur et essayez de le reconnecter. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 76 Si c’est le cas, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : Conga 7290 Eternal Home Genesis Référence : 05851 Voltage : 19V DC 0,6A Batterie rechargeable au lithium-ion Capacité...
  • Page 77 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 78 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce robot aspirateur, modèle 05851 Conga 7290 Eternal Home Genesis est conforme à la directive 2014/53/UE sur les équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web suivant : www.cecotec.com...
  • Page 79 Selbstreinigende Basis Mischbehälter Seitliche Bürsten Hauptfilter und Hocheffizienter Filter Selbstreinigung Bürste Mopp Halter Wischmopp Allzweckbürste. Bedienungsanleitung Selbstreinigende Basis. Abb. 2: Selbstentleerende Bodenkappe Schmutzsack (x2) Position zum Anheben des Deckels LED-Anzeige Ladekontakte Einstellung des Roboters Staubabsaugung Gebläsefilter CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 80 Bitte beachten Sie, dass die Gesamthöhe des Staubsaugerroboters 8 cm beträgt und sich die Sensoren an der Unterseite des Staubsaugerroboters befinden. Es ist daher ratsam, alle Zugänge unterhalb von 8 cm zu deaktivieren, um eine Beschädigung des Lasers zu vermeiden. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 81 Entnehmen Sie den Mopphalterung beim Aufladen oder, wenn Sie den Staubsaugerroboter nicht verwenden.  Geben Sie ein paar Tropfen des Reinigungsmittels in das Wasser, wenn es nötig ist. Verwenden Sie kein korrosives Reinigungsmittel. Verwenden Sie nicht zu viele Reinigungsmittel, da diese die Wasserauslässe verstopfen können. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 82 Wenn der Fehler weiterhin besteht, drehen Sie die automatische Entleerungsbasis, um zu prüfen, ob ein Objekt den Kanal blockiert. En ese caso, retire la tapa transparente con la ayuda de un destornillador tal y como se muestra en la figura 9 para retirar la obstrucción. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 83 Zugang dazu hat. Stellen Sie es in diesem Fall manuell auf den selbstentleerenden Sockel. Funktionen Pause Drücken Sie, während der Staubsaugerroboter läuft, die Start-/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie sie in der App aus, um den Reinigungsvorgang anzuhalten. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 84 Setzen Sie den Mischbehälter in den Staubsaugerroboter ein und wählen Sie in der App den Reinigungsmodus und die Wischstufe: mittel, niedrig oder hoch. Sobald die Wischstufe ausgewählt wurde, führt der Staubsaugerroboter die All-in-One- Funktion aus, um dank seines gemischten Tanks gleichzeitig zu saugen, zu wischen und zu kehren. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 85 Wählen Sie diesen Modus aus und begrenzen Sie die Bereiche, die der Staubsaugerroboter nicht reinigen soll. Man kann mehr als eine Karte gleichzeitig auswählen.  Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der App die Option Reinigung mit Sperrgebiet. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 86 Ermöglicht es Ihnen, den Staubsaugerroboter auf der Karte zu finden. 4. REINIGUNG UND WARTUNG Zentralbürstenreinigung Die Hauptbürste dreht mit der maximalen Geschwindigkeit und hilft dabei, den Schmutz in die Saugdüse zu drücken. Diese Bürste kommt mit dem Boden und damit mit Schmutz in Berührung, CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 87 Sie können den Pulverraum mit Wasser auswaschen, ohne den Tank einzutauchen. Stecken Sie den Mischbehälter in den Staubsaugerroboter erneut. Hochleistungsfilter Abb. 14: Der hocheffiziente Filter ist mit Faser hergestellt, um Staubpartikel, Polen, Milbe... zu fangen. Deshalb muss es regelmäßig gereinigt werden, sodass diese Partikel nicht CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 88 Es wird empfohlen, alle Sensoren des Staubsaugerroboters alle 35 Betriebsstunden oder weniger mit einem weichen, feuchten Tuch zu reinigen. Selbstreinigende Basis Ebenso verfügt selbstentleerende Basis über Ladestationen Signalübertragungsbereich. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes, weiches Tuch, um den Staub von diesen Bereichen abzuwischen. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 89 Reinigen Sie die Ladekontakte des Staubsaugerroboters und die selbstentleerende Basis. Stellen Sie sicher, dass der Staubsaugerroboter eingeschaltet ist. Der Staubsaugerroboter ist zu weit von der Auto Vacuum Base entfernt. Gehen Sie näher heran und versuchen Sie es erneut. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 90 Staubsaugerroboter im Nachtmodus keine geplanten Reinigungen durchführt. Vergewissern Sie sich, dass der Staubsaugerroboter an das Stromnetz angeschlossen ist, dass er nicht in der Lage ist, geplante Reinigungen offline durchzuführen und dass die Batterie nicht zu schwach ist. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 91 Bereichen mit gutem Wi-Fi-Signal befindet. Verbindungsfehler zwischen Vergewissern Sie sich, dass sich der Staubsaugerroboter und Ihr Handy. Staubsaugerroboter und die Ladestation in Bereiche mit gutem Wi-Fi-Signal befinden. Starten Sie den Router erneut und versuchen Sie sie wieder verbinden. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 92 Stromnetz angeschlossen ist oder ob der Stecker beschädigt ist. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an das Cecotec Service Center. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt: Conga 7290 Eternal Home Genesis Referenz des Gerätes: 05851 Spannung: 19V DC 0,6A Wiederaufladbarer Li-Ion-Akku Nennkapazität: 14,4 V...
  • Page 93 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728  9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Page 94 DEUTSCH 10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Cecotec Innovations erklärt hiermit, dass dieser Staubsaugerroboter, Modell 05851 Conga 7290 Eternal Home Genesis, mit der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website zu finden: www.cecotec.es CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 95 Manuale di istruzioni Base autosvuotante. Fig 2: Coperchio della base autosvuotante Sacchetto di raccolta sporco (x2) Posizione di sollevamento del coperchio Spia LED Poli di ricarica Regolazione del robot Raccolta della polvere Filtro del ventilatore CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 96 Collocare la base autosvuotante contro la parete e lasciare un minimo di 1,2 metri di spazio davanti e 0,5 metri a ogni lato della base. Fig. 7 Collegare la base autosvuotante a una presa di corrente. Avvolgere il cavo per evitare incidenti. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 97 Innanzitutto, il robot dovrà effettuare un ciclo di ricarica completo. Si consiglia di lasciarlo in carica tutta la notte. Una volta ricaricata completamente la batteria si potrà effettuare CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 98 3. FUNZIONAMENTO Tasti del robot aspirapolvere Modalità Auto Premendo il pulsante di avvio/pausa sul robot aspirapolvere o selezionandolo nell’app, si avvia la pulizia automatica in modalità Bordi e si esegue un ciclo di pulizia con uno CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 99 Questo robot aspirapolvere include differenti modalità e funzioni attivabili dall’app. Inoltre, in ciascuna delle modalità di pulizia dell’app è possibile selezionare la modalità “Turbo su tappeti”, che attiva la massima potenza di aspirazione quando il robot rileva un tappeto. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 100 Modalità Ritorno alla base Premere il tasto di ritorno alla base sul robot aspirapolvere o selezionare l’opzione nell’app per inviare il robot aspirapolvere alla base autosvuotante in qualsiasi modalità di pulizia. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 101 Prima di regolare l’ora e le impostazioni, accertarsi che il robot aspirapolvere sia acceso. Altre funzioni Funzione Notte Il robot aspirapolvere ha la possibilità di impostare una fascia oraria non disturbare, che può CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 102 Queste spazzole si possono usurare con il passare del tempo, il che avrà un impatto negativo sull’efficienza della pulizia. Suggerimento Si raccomanda di pulire le spazzole laterali una volta alla settimana con l’aiuto della spazzola di autopulizia. Rimuoverle estraendole e pulire regolarmente le spazzole laterali.  CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 103 Pulizia dei sensori anticaduta Utilizzare un panno pulito, asciutto e morbido per rimuovere la polvere dai sensori anticaduta, situati nella parte inferiore del robot aspirapolvere. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 104 Pulire i poli di ricarica sia del robot aspirapolvere che della base autosvuotante. Verificare che il robot sia acceso. Il robot aspirapolvere è troppo lontano dalla base autosvuotante, collocarlo più vicino e riprovare. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 105 Se la base autosvuotante si trova molto lontano dal posizione iniziale. robot aspirapolvere, non potrà tornare automaticamente. Portare manualmente il robot aspirapolvere alla base. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 106 Non si accende nessun indicatore Alimentazione elettrica insufficiente o spina danneggiata. Verificare che la base autosvuotante sia collegata alla rete elettrica o che la spina sia danneggiata. In questo caso, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 107 Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente. 8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
  • Page 108 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato.  Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.  9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 109 Mopa Escova multifunções Manual do utilizador Base de autoesvaziamento. Fig. 2: Tampa base de autoesvaziamento Saco de sujidade (x2) Posição elevação tampa Indicador LED Terminais de carregamento Sistema de acoplamento Recolha de pó Filtro ventilador CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 110 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Advertências Retire os objetos que tenha à volta do robô aspirador, como peças de roupa, papéis, cabos, cortinas ou outros objetos frágeis que possam dificultar ou obstruir o funcionamento do...
  • Page 111 Uma vez instalado o robô aspirador e a base de autoesvaziamento, será necessário seguir os passos abaixo antes de agendar a primeira limpeza. Em primeiro lugar, o robô terá de realizar um ciclo de carregamento completo. É CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 112 Neste caso, retire a tampa transparente com a ajuda de uma chave de fendas para remover a obstrução como mostra a figura 9. 3. FUNCIONAMENTO Botões do robô aspirador Modo Auto Pressione o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou selecione-o na aplicação para CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 113 Iniciar/Pausar no robô aspirador ou selecione-o na aplicação para retomar o processo de limpeza.  Standby O robô entrará em modo Standby automaticamente depois de 10 minutos de inatividade.  Pressione o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou na aplicação para ativá-lo novamente. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 114 Quando o robô aspirador regressar à base de autoesvaziamento, deverá remover a mopa. Não deixe o robô aspirador a carregar com a mopa ligada. Modo Manual O robô pode ser movido manualmente selecionando o modo manual na aplicação e utilizando as teclas de setas. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 115 De acordo com a configuração, o robô iniciará a limpeza de forma automática os dias selecionados às horas indicadas. Antes de ajustar o tempo e as configurações do robô aspirador, certifique-se de que o robô está ligado. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 116 Recomendação É recomendável limpar as escovas laterais uma vez por semana com a ajuda da escova de autolimpeza. Retire-as, puxando-as para fora e limpe regularmente as escovas laterais.  CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 117 Utilize um pano limpo, seco e macio para limpar o pó dos sensores anti-queda, localizados na parte inferior do robô aspirador. Sensores O robô aspirador tem diferentes tipos de sensores, por exemplo, sensores de proximidade ajudam o robô aspirador a limpar, a detetar possíveis obstáculos, e sensores CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 118 Limpe os terminais de carregamento tanto do robô como da base de autoesvaziamento. Certifique-se de que o robô está ligado. O robô está demasiado longe da base de autoesvaziamento, coloque-o mais perto e tente novamente. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 119 O robô não retoma a limpeza. Certifique-se de que o robô não esteja em modo Noturno, já que não retomará a limpeza neste modo. Ao colocar na base de autoesvaziamento manualmente, também não retomará a limpeza. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 120 à rede elétrica ou se a ficha está danificada. Se for o caso, por favor, contacte com o Serviço Técnico Oficial da Cecotec. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Conga 7290 Eternal Home Genesis Referência do produto: 05851 Tensão: 19V DC 0,6A CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 121 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.  Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. ...
  • Page 122 PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Page 123 Zelfledigende basis Gemengd reservoir Zijborstels Hoofdfilter en hoogrendementsfilter Borstel voor automatische schoonmaak Dweilondersteuning Dweil Multifunctionele borstel Handleiding Zelflozende basis. Afb. 2: Zelflozende basis deksel Vuilzak (x2) Hefpositie van het deksel LED-indicator Oplaadpoorten Koppelingssysteem Stofopvang Ventilatorfilter CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 124 De robotstofzuiger en het zelflozende basis installeren Plaats de zelflozende basis tegen een muur en zorg voor een minimale vrije ruimte van 1,5 meter aan de voorkant en 0,5 meter aan elke kant. Afb. 7 CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 125 Voeg indien nodig enkele druppels schoonmaakmiddel toe aan het water. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen. Gebruik niet te veel schoonmaakmiddelen, want hierdoor kunnen de waterafvoeren verstopt raken. Voor perfect dweilen wordt aanbevolen de dweil voor gebruik vochtig te maken en na elk gebruik uit te wassen. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 126 Verwijder in dat geval het doorzichtige deksel met behulp van een schroevendraaier zoals aangegeven in afbeelding 9 om de obstructie te verwijderen. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 127 Terwijl de robotstofzuiger draait, drukt u op de start/pauzeknop op de robotstofzuiger of selecteert u deze in de app om het reinigingsproces te pauzeren. Druk op de start/pauze knop op de robotstofzuiger of selecteer deze in de app om het schoonmaakproces te hervatten.  CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 128 Het is ook raadzaam de dweil na elk gebruik uit te wassen. Het wordt aanbevolen om aanwezig te zijn wanneer de robotstofzuiger aan het dweilen is. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 129 Om deze modus te activeren, selecteert u de reinigingsoptie in de app. Vermogensstand instellen Selecteer het vermogensniveau in de applicatie om de zuigkracht van de robotstofzuiger tijdens het reinigingsproces te regelen. De robot beschikt over drie standen voor de zuigkracht: Turbo, Normaal en Eco. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 130 Maak het zuigkanaal van de robotstofzuiger vrij en schoon. Plaats de centrale borstel terug in de behuizing.  Het wordt aanbevolen om de centrale borstel eenmaal per week te reinigen met behulp van de zelfreinigende borstel. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 131 Het filtratiesysteem wordt aangevuld met een primair gaasfilter en een sponsfilter die zich naast het hoogrendementsfilter bevinden. Het wordt aanbevolen om het filter te vervangen na maximaal 160 gebruiksuren of als u merkt dat de filters slijtage vertonen. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 132 Schroef de 2 schroeven in het batterijcompartiment los, verwijder het batterijdeksel en de batterij. Afb. 15 Plaats de nieuwe accu met het etiket naar boven. Plaats de batterij en het deksel in hun correcte positie en draai de schroeven opnieuw vast. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 133 Robotstofzuiger reinigt niet efficiënt of De hoogrendementsfilter is verstopt, maak hem schoon. verliest het vuil. De middelste borstel zit in de knoop of verstopt met vreemde voorwerpen, maak hem schoon. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 134 De robot is altijd offline. Zorg ervoor dat de robotstofzuiger correct is aangesloten op het 2,4 GHz netwerk en altijd op plaatsen met een goed Wi-Fi-signaal. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 135 Geen stroomvoorziening of beschadigde stekker. Controleer of de zelflozende basis op het lichtnet is aangesloten en of de stekker beschadigd is. Neem in dat geval contact op met het Technische Dienst van Cecotec. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Product: Conga 7290 Eternal Home Genesis...
  • Page 136 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel.  Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 137 NEDERLANDS 10. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Cecotec Innovaciones verklaart hierbij dat deze robotstofzuiger, model 05851 Conga 7290 Eternal Home Genesis, in overeenstemming is met de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende website: www.cecotec.es...
  • Page 138 Wysoka wydajność i filtr główny Szczotka samoczyszcząca Uchwyt mopa Szczotka wielofunkcyjna Instrukcja obsługi Stacja automatycznego opróżniania Rys 2: Baza samo opróżniająca się Worki do robota (x2) Pozycja podnoszenia pokrywki Wskaźnik ledowy Złącza ładowania Ustawienia robota Zbieranie kurzu Filtr wentylatora CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 139 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Ostrzeżenie Usuń wszystkie przedmioty wokół robota odkurzającego, takie jak odzież, papiery, kable, zasłony lub inne łamliwe przedmioty, które mogą...
  • Page 140 W razie potrzeby dodaj do wody kilka kropel środka czyszczącego, o ile nie powoduje on korozji. Nie przesadzaj ze stosowaniem środków czyszczących, ponieważ mogą one blokować odpływy wody. W celu dokładnego szorowania zaleca się zwilżenie mopa przed użyciem i umycie go po każdym użyciu. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 141 Jeśli błąd będzie się powtarzał, obróć stację samo opróżniania, aby sprawdzić, czy jakiś przedmiot nie blokuje kanału. W takim przypadku zdejmij przezroczystą osłonę za pomocą śrubokrętu, jak pokazano na rysunku 9, aby usunąć przeszkodę. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 142 Pausa Gdy robot odkurzający pracuje, naciśnij przycisk start/pauza na odkurzaczu robota lub wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać proces czyszczenia. Naciśnij przycisk start/pauza na odkurzaczu robota lub wybierz go w aplikacji, aby wznowić proces czyszczenia.  CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 143 Ostrzeżenie Jeśli chcesz mopować, nie napełniaj zbiornika na wodę. Aby zapewnić doskonałe szorowanie od samego początku, zalecamy równomierne zwilżenie mopa wodą przed przymocowaniem go do zbiornika z mieszanką. Zaleca się CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 144 Wybierz ten tryb, aby przeprowadzić gruntowne czyszczenie domu. Odkurzacz robot będzie czyścić w trybie krawędzi, będzie nadal zygzakiem w poziomie i zygzakiem w pionie. Potem powróci do stacji samo opróżniania. Aby aktywować ten tryb, wybierz opcję czyszczenia w aplikacji. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 145 Lekko naciśnij wypustki na środkowej ramie szczotki, aby otworzyć komorę i ją wyjąć. Rys. 10 Za pomocą szczotki samoczyszczącej usuń włosy, kłaczki i inne zanieczyszczenia znajdujące się na szczotce i wokół wałków. Rys. 11 Oczyść i wyczyść kanał ssący robota odkurzającego. Ponownie zainstaluj centralną szczotkę i ramę.  CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 146 Wysokowydajny filtr nie nadaje się do mycia.  Pierwszy filter siatkowy i filter z gąbki Uzupełnieniem systemu filtracji jest filtr wstępny siatkowy oraz filtr gąbkowy, które znajdują CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 147 Aby wymienić baterię, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: Odkręć 2 śruby komory baterii, zdejmij pokrywę baterii i baterię. Rys.15 Włóż nową baterię etykietą skierowaną do góry. Umieść baterię i pokrywę baterii na miejscu i ponownie dokręć śruby. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 148 Odkurzacz robot nie czyści skutecznie lub Filtr o wysokiej wydajności jest zatkany, traci brud wyczyść go. Środkowa szczotka jest splątana lub zatkana obcym przedmiotem, wyczyść ją. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 149 Jeśli samoopróżniająca się baza znajduje się zbyt daleko od robota odkurzającego, nie będzie mógł automatycznie powrócić. Ręcznie przenieś robota odkurzającego do stacji. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 150 Brak lampek kontrolnych Brak zasilania lub wtyczka jest uszkodzona. Sprawdź, czy stacja samo opróżniania jest podłączona do sieci lub czy wtyczka nie jest uszkodzona. W takim przypadku należy skontaktować się z Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 151 Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. 8. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Cecotec odpowie użytkownikowi końcowemu lub konsumentowi za wszelkie niezgodności istniejące w momencie dostawy produktu na warunkach iw terminach określonych przez CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 152 CECOTEC INNOVACIONES, SL  10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że ten robot odkurzający, model 05851 Conga 7290 Eternal Home Genesis, jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.cecotec.es...
  • Page 153 Vysoká účinnost a primární filtr Kartáč na čištění Držák na mop Multifunkční kartáč Manuál Samovyprazdňovací základna. Obr. 2: Samovypouštěcí spodní kryt Sáček na nečistoty (2x) Pozice zvednutí víka LED indikátor Nabíjecí terminál Robot fit Sběr prachu Filtr ventilátoru CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 154 Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Upozornění Odstraňte všechny předměty v okolí robotického vysavače, jako jsou oděvy, papíry, kabely, záclony nebo jiné...
  • Page 155 Za tímto účelem aktivujte automatický režim a zvolte úsporný sací výkon. Je velmi důležité dodržovat tyto pokyny, aby robotický vysavač rozpoznal všechna zákoutí domova a mohl provést kompletní mapování. Pokud je váš dům velmi velký a robotickému vysavači dojde baterie, vrátí se na CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 156 Robotický vysavač si během úklidu automaticky naplánuje trasu úklidu.  Pokud během tohoto režimu ovládáte robotický vysavač ručně, přepočítá trasu, takže může projíždět oblastmi, které jsou již vyčištěné. Aby bylo zajištěno účinné čištění, neprovozujte robotický vysavač během automatického čištění ručně. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 157 Program Okraje Pokud zvolíte tento režim, robotický vysavač bude čistit podél stěn a kolem nábytku (nohy stolu, židle atd.).  V aplikaci stiskněte režim čištění hran.  CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 158 Je možné zvolit více než jednu oblast najednou. Robotický vysavač aktivuje úklid pouze ve vybrané oblasti, takže dojede na místo a vrátí se na základnu bez vysávání. Chcete-li tento režim aktivovat, vyberte v aplikaci možnost inteligentní oblast. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 159 Tato funkce umožňuje upravovat vygenerované mapy: přejmenovávat oblasti čištění, rozdělovat nebo kombinovat oblasti a upravovat režim čištění, sací výkon a úrovně drhnutí v každé vybrané oblasti. Funkce Umístění robotického vysavače Umožňuje lokalizovat robotický vysavač na mapě. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 160 Odstraňte filtr a držák filtru, jak je znázorněno na obrázku 13. K čištění vnitřku nádrže na pevné látky použijte čisticí kartáček. Prachovou dutinu můžete umýt vodou, aniž byste nádrž ponořili. Znovu nainstalujte míchanou nádrž na robotický vysavač. Vysoce účinný filtr. Obr. 14: CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 161 Stejně tak má samovyprazdňovací základna nabíjecí terminály a oblast přenosu signálu. Prach z těchto oblastí setřete čistým, suchým a měkkým hadříkem. Nabití a výměna baterie Chcete-li prodloužit životnost baterie, nechte robotický vysavač nabíjet samovyprazdňovací základně, kdykoli se nepoužívá. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 162 Robotický vysavač nečistoty nečistí Vyčistěte vysoce účinný filtr pokud je zanesený. efektivně nebo je ztrácí. Středový kartáč je zamotaný nebo zanesený cizími předměty, vyčistěte jej. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 163 úklidu nebo po změně robotický vysavač zmapuje a vypočítá novou trasu. výchozí polohy nevrátí na Pokud je samovyprazdňovací základna příliš daleko samovyprazdňovací základnu od robotického vysavače, nebude se moci automaticky vrátit. Přiveďte robotický vysavač na základnu ručně. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 164 Doporučuje se, aby se uživatel pokusil prach znovu sebrat po 30 minutách. Zkontrolujte, zda je samovyprazdňovací základna připojena k síti nebo zda není poškozená zástrčka. V takovém případě se prosím obraťte na oficiální technickou službu Cecotec. CONGA 7290 ETERNAL HOME GENESIS...
  • Page 165 Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí. 8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Cecotec odpoví koncovému uživateli nebo spotřebiteli na jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání produktu, za podmínek a lhůt stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. ...
  • Page 166 ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen vcelku nebo po částech jakýmikoliv prostředky (elektronickými, mechanickými, fotokopírovacími, nahrávacími nebo podobnými). ...
  • Page 167 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.1...
  • Page 168 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2...
  • Page 169 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6...
  • Page 170 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12...
  • Page 171 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 15...
  • Page 172 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...