Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

L'expert des robots dans ton ménage
Avec un seul clic à la boutique en ligne
myRobotcenter.fr
myRobotcenter

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cecotec CONGA 3890 ULTRA

  • Page 1 L’expert des robots dans ton ménage Avec un seul clic à la boutique en ligne myRobotcenter.fr myRobotcenter...
  • Page 2 3890 ULTRA Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX ÍNDICE 1. Parts and components 1. Peças e componentes 2. Before use 2. Antes de usar 3. Installation 3. Instalação 4. Operation 4. Funcionamento 5. Mobile App and Wi-Fi connection 5. Aplicação do telemóvel e ligação Wi-Fi 6. Cleaning and maintenance 6.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    This product must be used in accordance with the directions No utilice el dispositivo en mesas, sillas o superficies en altura in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or donde haya riesgo de caerse. responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions surfaces where it could fall. de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable Do not use the laser protection as handle when moving or d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation holding the robot.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    élevées desquelles il pourrait tomber. Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. N’utilisez pas la protection du laser comme poignée pour Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, déplacer le robot. die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. Ne placez pas l’appareil en fonctionnement dans des endroits Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf où...
  • Page 7: Istruzioni Di Sicurezza

    Non utilizzare il dispositivo per aspirare oggetti infiammabili o accesi come sigarette, fiammiferi o ceneri. Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni Prima di mettere il robot in funzionamento, rimuovere dal di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di 3890 3890...
  • Page 8: Instruções De Segurança

    Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções de roupa, papeis, cabos ou outros elementos que possam deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou obstruir o dispositivo. acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het toestel volgens de instruties in deze handleiding. sigaretten, lucifers of as op te zuigen. Cecotec is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen te Zorg ervoor dat de vloer vrij is van kleding, papier, kabels en wijten aan een foutief gebruik van het toestel.
  • Page 10: Bezpečnostní Pokyny

    Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem Nie używaj osłonki czujnika laserowego jako uchwytu do na použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo przenoszenia urządzenia. nehody způsobené nevhodným používáním. Nie używaj urządzenia przy temperaturach poniżej 0 ºC lub Ujistěte se, že elektrická...
  • Page 11: Piezas Y Componentes

    Nepoužívejte nabíjecí základnu, pokud má kabel nebo zásuvku Pestaña de liberación de la tapa poškozenou, nebo pokud nefungují správně. V případě Radar láser problému kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Tapa superior Nepoužívejte přístroj na stolech, židlích nebo jiných Botón de encendido y de vuelta a casa Sensor receptor de infrarrojos vyvýšených místech, odkud by mohl spadnout.
  • Page 12: Antes De Usar

    Servicio de Atención Pulse manualmente las pestañas situadas a ambos lados del depósito mixto y empuje hasta Técnica oficial de Cecotec. colocarlo en su posición correcta. Escuchará un clic indicando que está bien colocado.
  • Page 13: Funcionamiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL cuenta con tecnología TotalSurface 2.0, por lo que cuando vuelve a la base de carga, el para evitar quedarse sin batería. robot guarda tanto el mapa completo como los mapas incompletos. Una vez cargado, Recomendación: retire el depósito mixto durante la carga. puede continuar la limpieza en el punto donde se había quedado hasta mapear el total de la superficie.
  • Page 14 ESPAÑOL ESPAÑOL Modo Bordes Programación Fig. 15. Advertencia: el robot no se puede programar desde más de un dispositivo a la vez. Asegúrese Pulse el botón de modo Bordes en el mando a distancia para que el robot comience la de programarlo desde la aplicación móvil o desde el mando a distancia.
  • Page 15: Aplicación Móvil Y Conexión Wi-Fi

    ESPAÑOL ESPAÑOL Indicador luminoso: indicador luminoso Wi-Fi parpadeará rápidamente, indicando que ha habido un fallo en la En funcionamiento: Luz azul fija. Intente reconectar el robot siguiendo los pasos de la sección anterior. Batería baja: luz naranja parpadea lentamente. Cargando: luz naranja oscilante. En caso de que la conexión falle de nuevo, compruebe si: Configuración de red: luz azul parpadea lentamente.
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL Modo Área inteligente Fig. 24. Una vez se haya guardado el mapa de la casa, seleccione este modo para limpiar un área Tapa del cepillo central exacta en movimientos zigzag. Al finalizar la limpieza del área seleccionado, el robot volverá Pestaña a la base de carga de forma directa.
  • Page 17: Cambio Y Carga De La Batería

    Referencia del producto: 05552 1.2. La temperatura de la habitación es inferior a 0 ºC o superior a 50 ºC. Utilice el robot en Producto: Conga 3890 Ultra lugares donde la temperatura ambiente esté en en el rango de temperatura especificado.
  • Page 18: Reciclaje De Electrodomésticos

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Charging base en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Fig. 4. teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 19 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible position. You will hear a click when it is properly fixed. damage is observed, contact immediately with the official Technical Support Service of Cecotec. Fig. 11.
  • Page 20 ENGLISH ENGLISH charged again, it resumes the cleaning cycle from the point it has stopped until it maps the 5.2. Remote control whole surface. The robot keeps on mapping constantly, therefore it adapts independently to Fig. 13. each house’s features and continuously improves previous maps. Schedule Power levels (Turbo/Normal/Eco) Back home...
  • Page 21 ENGLISH ENGLISH return to the charging base direct and automatically. If the robot has not started cleaning Current time from the charging base, it will return to the starting point. Fig. 17. Note: Press the power levels button to switch between the 3 modes: Turbo/Normal/Eco. Hold down the time button for 3 seconds.
  • Page 22 ENGLISH ENGLISH App advantages: Edge mode Control your robot in an easy and intuitive way. Select this mode for the robot to clean along walls and furniture. Activate the cleaning process from any point. It can be activated from the App or the remote control. Carry out settings and daily scheduling.
  • Page 23 Do not use any other battery, power adapter or charging base than the Fig. 25. one officially provided by Cecotec. To clean the silicone brush, follow the instructions on the previous section to remove it from Do not use non-rechargeable batteries.
  • Page 24 Product reference: 05552 1.1. The robot cannot operate with low battery. Allow it to charge before operating it. Product: Conga 3890 Ultra 1.2. The room temperature is below 0 ºC or above 50 ºC. Operate the robot in a room where 100-240 V~ 50/60 Hz the temperature is between the stated temperature range.
  • Page 25: Pièces Et Composants

    Batterie If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not Brosses latérales hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 14. Capteur antichute Couvercle de la brosse centrale...
  • Page 26: Avant Utilisation

    Utilisez ensuite les deux guides situés des deux côtés du réservoir mixte et poussez le un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. support jusqu’à l’installer à sa place. Vous entendrez un « clic » indiquant qu’elle est placée correctement.
  • Page 27: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS de puissance d’aspiration Eco. Il est très important de suivre ces indications pour que le robot Ce mode peut être activé pendant n’importe quel cycle de nettoyage, le robot arrête alors de reconnaisse tous les recoins de la maison et puisse réaliser une carte complète. nettoyer et retourne à...
  • Page 28 FRANÇAIS FRANÇAIS totalement chargé. Pendant le parcours, le robot fait une petite pause pour évaluer la zone et Niveaux de puissance d’aspiration planifier l’itinéraire de nettoyage (cette pause varie selon les conditions de la maison). Appuyez sur le bouton de la puissance d’aspiration situé sur la télécommande pour sélectionner Note : le robot nettoie de manière ordonnée par zones carrées de 4 x 4 m, il peut donc sortir le niveau souhaité.
  • Page 29: App Pour Smartphone Et Connexion Wi-Fi

    FRANÇAIS FRANÇAIS Note : le robot émet un « bip » indiquant que les réglages ont été correctement enregistrés. Avertissements : Note : après avoir remplacé les piles de la télécommande, l’heure actuelle et celle de la Le nom du Wi-Fi et le mot de passe ne peuvent pas excéder 32 bits. programmation doivent être configurées de nouveau.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Mode Retour à la base Extrayez la brosse et nettoyez son compartiment. Sélectionnez ce mode à tout moment et pendant n’importe quel mode de nettoyage pour que Nettoyez la brosse avec les outils fournis et lavez-la avec de l’eau et du savon si nécessaire. le robot retourne automatiquement à...
  • Page 31: Charger Et Remplacer La Batterie

    N’utilisez pas de batteries, de bases de charge ou de chargeurs différents à ceux fournis 4. La brosse centrale, les brosses latérales ou la roue omnidirectionnelle peuvent être officiellement par Cecotec. bloquées, arrêtez le robot et nettoyez-les. N’utilisez pas de batteries non rechargeables.
  • Page 32: Spécifications Techniques

    Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Staubbehälter Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale Hochleistungsfilter des composants dû à l’utilisation. Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication Filter aus Masche pendant 2 ans selon la législation en vigueur, à...
  • Page 33: Vor Dem Gebrauch

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden Drücken Sie die Lasche, die sich auf jeder Seite des Mischbehälters und drücken zum bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Einsetzen. Sie werden ein Klick hören. Der Mischbehälter ist richtig eingesetzt.
  • Page 34: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH aktivieren Sie den Auto-Modus und die Eco-Saugleistung. Es ist sehr wichtig, diese stoppt die Reinigung und kehrt automatisch zur Ladestation zurück. Hinweise durchzuführen, damit der Roboter jede Ecke der Wohnung erkennen kann und eine Der Roboter folgt dem kürzesten Weg, um dank der gespeicherten Karten und der vollständige Reinigungskarte erzeugen kann.
  • Page 35 DEUTSCH DEUTSCH Hinweis: Der Roboter wird quadratische Bereiche 4 x 4 ordentlich reinigen und könnte den Saugleistungstufe Raum verlassen, um diesen Bereich zu begrenzen. Machen Sie sich keine sorgen, der Roboter Drücken Sie auf den Saugleistung-Knopf auf der Fernbedienung, um die gewünschte Leistung wird den ganzen zugänglichen Bereich reinigen.
  • Page 36: App Und Wifi Verbindung

    DEUTSCH DEUTSCH Hinweis: Der Roboter wird einmal piepsen.. Die Einstellungen wurden gespeichert. Verbinden Sie sich mit einen WLAN-Netzwerk. Hinweis: Beim Wechseln der Batterien der Fernbedienung müssen die aktuelle Uhrzeit und Hinweise: die Uhrzeit der Programmierung erneut eingestellt werden. Der WLAN-Name und Name des Passworts können nicht 32 bits übersteigen. Wenn die Netzwerkverbindung fehlgeschlagen ist, folgen Sie die nächsten Schritte: Betriebsanzeige: Drücken Sie die ON/OFF-Taste während 5 Sekunden und der Roboter wird in Schlafmodus...
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH Back-Home Modus Entnehmen Sie die Hauptbürste und reinigen Sie den Bürstenfach Wählen Sie diesen Modus jederzeit aus, um den Roboter automatisch zur Ladestation zu senden. Reinigen Sie die Hauptbürste wenn nötig mit den gelieferten Werkzeugen, Wasser und Seife. Der Modus kann in der App oder auf der Fernbedienung aktiviert werden.
  • Page 38: Akku Aufladen Und Ersetzen

    3.1. Schalten Sie den Roboter aus, Schalten Sie den Schalter aus und schalten Sie ihn erneut ein. Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen, die nicht vom Cecotec 3.2. Drücken Sie die Taste „Back-Home“, um den Roboter an die Ladestation zu senden. Lassen mitgeliefert worden.
  • Page 39: Technische Spezifikationen

    Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom 11. Vergewissern Sie sich, dass sich der Roboter und die Ladestation in Bereiche mit gutem offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Wi-Fi-Signal befinden. Starten Sie den Router erneut und versuchen Sie sie wieder verbinden.
  • Page 40: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano 14. Sensori anticaduta danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Coperchio della spazzola centrale Spazzola principale: (pulizia su ogni tipo di superficie) Ruota sinistra 3.
  • Page 41: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO Il robot si accenderà automaticamente al collocarlo alla base di ricarica. superficie. Il robot mappa costantemente, si adatta in modo individuale e personalizzato alle Il robot non si può spegnere durante la ricarica. specificità di ogni casa e migliora costantemente la propria mappa. Installazione del serbatoio misto Fig.
  • Page 42 ITALIANO ITALIANO 5.2. Telecomando a distanza base di ricarica in modo diretto e automatico. Nel caso in cui il robot non fosse uscito dalla Fig. 13. base di ricarica, tornerà al punto di partenza. Programmazione Nota: premere il tasto dei livelli di potenza per cambiare tra le 3 modalità: Turbo/Normale/ Livelli di potenza (Turbo/Normale/Eco) Eco.
  • Page 43: App E Connessione Wi-Fi

    ITALIANO ITALIANO Le impostazioni dell’ora e la programmazione della pulizia devono essere effettuate dal Avviando/aggiornando il firmware: luce blu oscillante. telecomando a distanza. Errore: la luce rossa lampeggia rapidamente. Una volta programmato, il robot effettuerà automaticamente il ciclo di pulizia corrispondente a ogni giorno.
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO È possibile utilizzare le seguenti modalità dall’App: Può essere attivata solamente dalla App. Modalità Auto Selezionando questa modalità il robot pulirà su quadrati da 4x4 m. Dentro questo spazio, Modalità In un punto (Spot) effettuerà innanzitutto una pulizia in modalità Bordi, per seguire a zig-zag e infine Selezionare questa modalità...
  • Page 45: Cambio E Ricarica Della Batteria

    Non utilizzare batterie, caricabatterie o basi di ricarica differenti da quelle fornite per estrarla e lavarla con acqua e sapone. Asciugarlo con cura prima di installarlo di nuovo ufficialmente da Cecotec. per assicurarsi che funzioni in modo efficiente. Non utilizzare batterie non ricaricabili.
  • Page 46: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di 9. SPECIFICHE TECNICHE Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Riferimento del prodotto: 05552 Prodotto: Conga 3890 Ultra...
  • Page 47: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se 14. Sensores anti queda observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Tampa da escova central Técnica oficial de Cecotec. Escova principal (para limpar todo os tipos de superfícies) Roda esquerda 18. Roda direita 3.
  • Page 48: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Avisos: a tecnologia TotalSurface 2.0, pelo que quando regressa à base de carga, guarda tanto Leve o robot à base de carga se a bateria estiver fraca. O robot pode não ligar se a bateria o mapa completo como os mapas incompletos. Uma vez carregado, pode continuar a estiver muito fraca.
  • Page 49 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Recomendação: retire o depósito misto durante a carga. Modo Bordas Fig. 15. 5.2. Comando a distância Pressione modo Bordas no comando a distância para que comece a limpeza no modo bordas. Fig. 13. Limpará de forma automática ao longo do perímetro de toda a superfície e depois voltará à Programação base de carga de forma direta automaticamente.
  • Page 50: Aplicação Do Telemóvel E Ligação Wi-Fi

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Programação Indicador luminoso: Advertência: o robot não pode ser programado desde mais de um dispositivo ao mesmo Em funcionamento: Luz azul fixa. tempo. Certifique-se de programá-lo desde a aplicação ou desde o comando a distância. Bateria baixa: luz laranja a piscar lentamente. O robot conta com uma função de programação para oferecer uma limpeza de máxima A carregar: luz laranja oscilante.
  • Page 51: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS indicador luminoso Wi-Fi piscará rapidamente, indicando que houve uma falha na ligação. Modo Área Inteligente Tente voltar a ligar o robot seguindo os passos da secção anterior. Uma vez tenha guardado o mapa da casa, selecione este modo para limpar uma área concreta em movimentos ziguezague.
  • Page 52: Carga E Troca Da Bateria

    Não utilize baterias, carregadores ou bases de carga diferentes às proporcionadas pela para a extrair e lavar com água e sabão. Seque cuidadosamente antes de a voltar a instalar Cecotec. para garantir que funciona eficientemente. Não utilize baterias não recarregáveis.
  • Page 53: Especificações Técnicas

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Referência: 05552...
  • Page 54: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten in de verpakking zitten en in een goede staat 14. Anti-valsensor zijn. Als u schade vaststelt, contacteer de technische dienst van Cecotec. 15. Deksel van de centrale borstel 16. Borstel gemaakt van rubber en haren, ontworpen om alle soorten oppervlakken te reinigen.
  • Page 55: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS inschakelen als het batterijpercentage zeer laag is. Als uw huis te groot is en de batterij van de robot is leeg, dan is dat geen probleem. De robot De robot zal automatisch inschakelen als hij op het oplaadstation wordt geplaatst. beschikt over TotalClean 2.0 technologie, hiermee zal de robot zowel volledige als onvolledige Het is niet mogelijk om de robot uit te schakelen tijdens het opladen.
  • Page 56 NEDERLANDS NEDERLANDS De robot volgt de kortste route naar het oplaadstation dankzij de opgeslagen kaart en (de duur van de pauze varieert naargelang de omstandigheden in de woning). de intelligente back home-functie. Als de robot klaar is met schoonmaken of als het Opmerking: de robot maakt schoon op een geordende manier in vierkante gebieden van 4 x 4 batterijpercentage laag is, keert hij ook terug naar het oplaadstation om te vermijden dat de m.
  • Page 57: Mobiele Applicatie En Wifiverbinding

    NEDERLANDS NEDERLANDS Regelen van de zuigkracht Opmerking: als de instellingen zijn opgeslagen zal de robot een keer piepen. Druk op de knop voor de zuigkracht op de afstandsbediening om het gewenste niveau te Opmerking: als u de batterijen van de afstandsbediening vervangt moeten de huidige tijd en kiezen.
  • Page 58 NEDERLANDS NEDERLANDS Verbind de robot met een wifinetwerk. specifieke punten te sturen om schoon te maken. Waarschuwingen: Dit kan geactiveerd worden vanaf de applicatie en vanaf de afstandsbediening. De wifinaam en het wachtwoord mogen niet langer zijn dan 32 tekens. Als u de robot niet kunt verbinden met het netwerk, volg dan de onderstaande stappen: Back home Druk op de aan/uit-knop voor 5 seconden.
  • Page 59: Schoonmaak En Onderhoud

    Maak de rubberen borstel schoon met water en zeep. Droog de borstel grondig voordat u terugplaatst om te verzekeren dat hij efficiënt zal werken. Gebruik geen batterijen, opladers of laadstations die niet door Cecotec verstrekt werden. Gebruik geen herlaadbare batterijen.
  • Page 60: Technische Specificaties

    2.1. Er bevinden zich te veel obstakels in de buurt van het oplaadstation. Verplaats het Productreferentie: 05552 oplaadstation naar een plaats zonder obstakels. Product: Conga 3890 Ultra 2.2. Maak de oplaadpoorten schoon. 100-240 V~ 50/60 Hz 2.3. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar aan staat.
  • Page 61: Części I Komponenty

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan Czujnik antykolizyjny contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. Kółko wielokierunkowe Złącza ładowania...
  • Page 62: Przed Użyciem

    Upewnij się, czy w zestawie znajdują się wszystkie części i sprawdź ich stan. Jeśli zauważyłeś Rys. 11. jakieś uszkodzenia, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej firmy Cecotec. Wskazówki: Nie korzystaj z funkcji zmywania podłóg, jeśli praca robota nie jest nadzorowana.
  • Page 63: Obsługa Urządzenia

    POLSKI POLSKI całego procesu sprzątania za jednym razem. Robot posiada technologię TotalSurface Ważne: usuń zbiornik mieszany na czas ładowania się urządzenia. 2.0, więc gdy wraca do bazy ładowania, zapisuje zarówno pełną mapę, jak i niekompletne mapy. Po załadowaniu możesz kontynuować czyszczenie od miejsca, w którym zostało 5.2.
  • Page 64 POLSKI POLSKI Program Krawędzie Aby przeprowadzić proces konfiguracji ustawień harmonogramu, posłuż się pilotem Rys. 15. zdalnego sterowania. Naciśnij przycisk trybu obramowania na pilocie, aby robot zaczął czyścić krawędzie. Po zakończeniu programowania, robot będzie sprzątał zgonie z zadanym programem na Urządzenie automatycznie posprząta krawędzie na obwodzie zadanego obszaru, a następnie każdy dzień.
  • Page 65: Aplikacja Mobilna I Połączenie Wi-Fi

    POLSKI POLSKI Uruchamianie/Aktualizacja oprogramowania: pulsacyjne niebieskie światło a. Robot znajduje się zbyt daleko od routera. Błąd: czerwone światło miga szybko. b. Hasło Wi-Fi jest niepoprawne. Możesz używać następujących trybów z aplikacji: 5. APLIKACJA MOBILNA I POŁĄCZENIE WI-FI Program Auto Wybierając ten tryb, robot będzie czyścił kwadrantami 4x4 m. W tym obszarze najpierw wykonasz czyszczenie w trybie Granice, a następnie zygzakiem, aż...
  • Page 66: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI w wybranym obszarze, więc przejdzie do punktu i wróci do bazy bez aspiracji. Szczotka silikonowa Można aktywować ten tryb wyjątkowo z aplikacji Rys. 25. Posłuż się instrukcją z poprzedniej sekcji, aby prawidłowo wyjąć szczotkę i przeprowadzić Tryb punktowy (SPOT) jej czyszczenie.
  • Page 67: Zmiana I Ładowanie Baterii

    Referencja produktu: 05552 1.2. Temperatura pomiesczenia jest niższa niż 0ºC lub wyższa niż 50ºC. Używaj robota w Produkt: Conga 3890 Ultra pomieszczeniach, w których panuje wskazana w instrukcji temperatura. 100-240 V ~ 50/60 Hz 2.1. Wokół stacji ładowania znajduje się zbyt dużo przeszkód: usuń przeszkody lub przenieś...
  • Page 68: Recykling Sprzętu

    Příruba krytu Vysoce účinný filtr W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Nádoba na nečistoty Obr. 3. Nádoba na nečistoty Vysoce účinný...
  • Page 69: Před Použitím

    Obr. 11. Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě se obraťte na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Doporučení: Nepoužívejte funkci vytírání, pokud robot není pod dohledem.
  • Page 70: Fungování

    ČEŠTINA ČEŠTINA 4. FUNGOVÁNÍ Zapnutí/Pauza Program Okraje Světelný indikátor se změní z blikající oranžové na nepřerušovanou modrou v momentě, kdy Následující operace a programy se můžou aktivovat pomocí dálkového ovládání. bude robot plně nabitý a připravený k používání. Robot nemůže fungovat s nízkým stupněm nabití. Programy Doporučení: odstraňte všechny kabely a překážky z podlahy před tím, než...
  • Page 71: Mobilní Aplikace A Připojení Wi-Fi

    ČEŠTINA ČEŠTINA základnu tou nejkratší cestou díky paměti map a inteligentní funkci návratu domů. Obr. 19. Jakmile dokončí cyklus úklidu anebo pokud je baterie téměř vybitá, díky technologii TotalSurface 2.0 robot se také automaticky vrátí na nabíjecí základnu, aby nezůstal vybitý. Po Naprogramování...
  • Page 72 ČEŠTINA ČEŠTINA pojmenovat místnosti. Navíc vytvářejte a programujte vlastní plány úklidu místností, které si Program intenzivního vytírání přejete uklidit, v jakém programu a s jakým výkonem. Aktivováním tohoto programu se robot bude pohybovat sem a tam a napodobovat opravdové Zkontrolujte vyčištěný povrch a potřebný čas. pohyby mopu.
  • Page 73: Čištění A Údržba

    7. VÝMĚNA A NABITÍ BATERIE Přihrádka Kartáč ze silikonu Nepoužívejte baterie, nabíječky nebo nabíjecí základny odlišné od těch poskytnutých firmou Cecotec. Obr. 25. Nepoužívejte baterie, které se nedají znovu nabít. Pro vyčištění silikonového kartáče, následujte kroky v předchozím odstavci pro jeho vyjmutí...
  • Page 74: Technické Specifikace

    Reference produktu: 05552 1.1. Robot nemůže fungovat s nízkým stupněm nabití. Nechejte ho před použitím nabít. Produkt: Conga 3890 Ultra 1.2. Teplota místnosti je pod nulou nebo přesahuje 50 ºC. Používejte robota v místech, kde je 100-240 V~ 50/60 Hz pokojová...
  • Page 75 V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 3890...
  • Page 76 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 3890 3890...
  • Page 77 Fig./Img./Abb./ Fig./Img./Abb./ Fig./Img./Abb./ Afb./ Rys./Obr. 14 Afb./ Rys./Obr. 15 Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Afb./ Rys./Obr. 17-18 Fig./Img./Abb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 Afb./ Rys./Obr. 20-22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 3890...
  • Page 78 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) PE01200708...

Table des Matières