Les langues disponibles

Les langues disponibles

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
© Copyright
Für weiteren Gebrauch aufbewahren !
Keep this manual for future needs !
Nachdruck verboten !
Gardez ces instructions pour des
Reproduction prohibited !
utilisations ultérieurs!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores
Prohibida toda reproducción
total o parcial!
usos.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Futurelight AS-200 Advertising Scan

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO © Copyright Für weiteren Gebrauch aufbewahren ! Keep this manual for future needs ! Nachdruck verboten ! Gardez ces instructions pour des Reproduction prohibited ! utilisations ultérieurs! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores Prohibida toda reproducción total o parcial! usos.
  • Page 2 FUTURELIGHT SC-980 für HMI 1200 W ........51832325 FUTURELIGHT SCAN H-150 für EFR-Lampe 150W ....51832330 FUTURELIGHT DP H250 für 24 V/250 W G-6,35 ......51832340 FUTURELIGHT DP 200 für MSD 200 W Lampe ......51832342 FUTURELIGHT DV 200 für MSD 200 W Lampe ......51832344 FUTURELIGHT DOMINATOR MKII DMX HMI 1200 ....
  • Page 34 Sommaire 1. Introduction ........................35 1.1 Instructions de sécurité ..................... 35 1.2 Emploi selon les prescriptions .................. 35 2. Généralités ........................35 2.1 Description de l’appareil ..................36 2.2 Description des éléments..................36 2.3 Installation de l’ampoule ................... 36 3. Installation ........................36 3.1.
  • Page 35: Introduction

    - être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes. 1. Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un FUTURELIGHT AS-200. Vous êtes en possession d’un effet lumineux puissant. Sortez le AS-200 de son emballage. Avant tout, assurez vous que l’appareil n’a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas, contactez immédiatement votre revendeur.
  • Page 36: Généralités

    2. Généralités 2.1 Description de l’appareil Projecteur de publicité programmable • Projecteur de publicité avec 5 diapositives ou gobos (taille Rosco D) rotatifs • Avec couverle de diapositive • Chaque diapositive peut être tournée à 360° et memorisée à la position ajustée •...
  • Page 37 8 - Microphone 9 - Régulateur de sensibilité 10 - Sortie DMX 11 - Entrée DMX 12 - Interrupteur ON/OFF 13 - Connexion d’alimentation 14 - Porte-fusible 15 - Unité de contrôle 16 - Douille Sub-D 17 - Touche Mode 18 - Touche Program 19 - Affichage 20 - Touche Function...
  • Page 38: Installation De L'ampoule

    2.3 Installation de l’ampoule L’appareil est livré sans ampoules pour éviter tout dommage lors du transport. Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif d’installer l’ampoule recommandée. Pour introduire l’ampoule (MSD 200 W GY-9,5), ouvrir le boîtier en dévissant les vis latérales. ATTENTION: Les ampoules sont très sensibles aux chocs.
  • Page 39: Fonctionnement Autonome

    4. Fonctionnement autonome 4.1 Mise en service/Réinitialisation (Reset) Après avoir appuyé sur le commutateur principal, l’affichage indique l’heure réglée (00.00 lors de la première mise en service). Après enfoncement de la touche Program ou Run, les moteurs s’ajusteront automatiquement (réinitialisation), l’ampoule sera amorcée et l’appareil sera prêt à...
  • Page 40 Chaque projecteur occupe 11 ou 8 canaux de contrôle. Les appareils ayant la même adresse travaillent en synchronisation. Pressez la touche Mode. Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que l'affichage indique „DMXA“. Pressez la touche Enter. Ajustez l’adresse de mise en service en utilisant les touches Up-/Down (0-512). Pressez la touche Enter.
  • Page 41 L'affichage indique „Mo.On“. Introduisez maintenant l’heure de mise en service pour lundi (monday). Si vous voulez choisir un autre jour, enfoncez les touches Up-/Down jusqu’à ce que l'affichage indique le jour désiré (en anglais) et „On“. Pressez la touche Enter. Réglez l’heure grâce aux touches Up-/Down.
  • Page 42: Appeler Les Programmes

    projections déplacées lors d’un fonctionnement prolongé. Appuyez sur la touche Mode. Enfoncez la touche Up jusqu’à ce que l'affichage indique „RETI“. Pressez la touche Enter. L'affichage indique le réglage actuel (0.0h - 23.9h). REMARQUE: Evitez le réglage „0.0h“. L’appareil effectuerait ainsi continuellement une réinitialisation. Réglez l’intervalle désirée grâce aux touches Up-/Down.
  • Page 43: Ecrire Et Éditer Des Programmes

    Appeler un seul programme Enfoncez la touche Program. Sélectionnez le programme désiré (1-10) grâce aux touches Up-/Down. Pressez la touche Enter. Le programme sélectionné clignote sur l’affichage. L’appareil parcourt le programme sélectionné jusqu’à ce que vous pressez de nouveau la touche Program. De cette manière le programme s’arrête au step actuel.
  • Page 44 Rétablir à la configuration initiale des programmes (Recall) Après avoir édité les programmes, vous pouvez les rétablir aussi à leur configuration initiale. Pressez la touche Program. Laissez enfoncé la touche Function. L’affichage indique “LOAD”: Pressez la touche Enter. Exemple pour la programmation de différents réglages: Step 1: Valeur DMX du mouvement TILT = 130 Step 2: Valeur DMX du mouvement TILT = 85 Programmation du step 1...
  • Page 45: Programmer Une Séquence

    Réglage de la rotation: Après que vous avez programmé la position de départ du mouvement, la dia/le gobo ne sera pas toujours projecté horizontalement. Dans ce cas-là, cette fonction sert à régler l’angle d’inclinaison de la projection. En plus, elle vous permet de régler la rotation désirée. Pressez la touche Function.
  • Page 46: Appeler Une Séquence

    Pressez la touche Run. Pressez la touche Step, et l’affichage indique le numéro du premier step et le numéro du programme. Sélectionnez le programme désiré (1-10) grâce aux touches Up-/Down. Pressez la touche Step, et l’affichage indique le numéro du deuxième step et le numéro du programme. Sélectionnez le programme désiré...
  • Page 47: Fonctions Des Canaux De Contrôle Dmx

    REMARQUE: Rechangez ensuite la valeur DMX pour éviter que l’appareil entreprenne des autres réinitialisations. Après que l’appareil a terminé la réinitialisation, il est de nouveau contrôlable par le contrôleur. Déactiver le contrôle DMX externe Réglez la valeur DMX 248-249 par le canal 6. L’affichage indique „DMX” und „OFF”. L’appareil changera à la couleur rouge et le shutter sera à...
  • Page 48: Eteindre L'appareil

    240-243 ..Programme test 244-247 ..Armorcer l’ampoule, réinitialisation (après 4 Sek.) et activer la contrôle DMX externe 248-249 ..Déactiver la contrôle DMX externe 250-251 ..Eteindre l’ampoule et déactiver la contrôle DMX externe 252-255 ..Sans fonction Canal 7: Foyer Canal 8: Pas occupé...
  • Page 49: Appendice

    Memoire à piles - Pour la mémorisation de votre ajustements jusqu’à 2 ans Dimensions et poids - L x p x h: .. 532 x 212 x 215 mm - Poids: ..15 kg Attention! Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Caractéristiques techniques sous réserves d’erreurs au de fautes de frappes.

Table des Matières