Page 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/93 51837580_V_1_2.DOC...
Page 49
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT PFE-1200. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le PFE-1200 de son emballage.
Page 50
L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport.
Page 51
Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à un défaut de l'appareil. Attention: L’appareil produit des températures excessives! Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules.
Page 52
Reverse, programme, Reset, contrôle de la lampe, affichage des heures de fonctionnement • Pour lampe extrèmement claire HMI 1200 W • Contrôlable via DMX-512 par chaque contrôleur DMX standard • Contrôleurs appropriés de FUTURELIGHT: contrôleur EX-6, CP-256/32 Controller 52/93 51837580_V_1_2.DOC...
Page 53
Aperçue des parties (1) Poignée de transport (2) Boîtier (3) Vis de boîtier (4) Lyre de fixation (5) Vis de la lyre (6) Oeillet de sécurité (7) Objectif/Foyer (8) Sortie DMX (9) Entrée DMX (10) Ventilateur (11) Porte-fusible (12) Alimentation 53/93 51837580_V_1_2.DOC...
Page 54
INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe OSRAM HMI 1200/S. La lampe ne peut être changée que si les vêtements de protection apropriés sont utiliés (lunettes de protection, gants de protection, casque de protection avec visière, tablier de cuir).
Page 55
Introduire/échanger gobos DANGER DE MORT! Toujours débrancher l’appareil avant de introduire les gobos! Quand vous voulez utiliser des formes et dessins différents comme le gobos standards, ou quand vous voulez échanger gobos, procédez de la manière suivante: ATTENTION! Ne jamais dévisser les vis des gobo rotatifs. Autrement les paliers ouvrients! Rémovez l'anneau de fixation avec un outil approprié.
Page 56
L’entrepreneur doit s'assurer que la sécurité technique et la sécurité des machines, des installations soient examinées au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit s'assurer que la sécurité technique et la sécurité des machines, des installations soient examinées au moins une fois par an par une personne compétente.
Page 57
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur 120 Ohms DMX512 DMX-512 Controller Projector 3 Projector 2 Projector 1 Starting address 19 Starting address 10 Starting address 1 Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux. Il se peut autrement que les appareil ne fonctionneront pas correctement.
Page 58
Alimentation Branchez l’appareil avec le câble d'alimentation inclus. L'occupation des câbles de connection est: Câble International Brun Phase Bleu Neutre Jaune/Vert Terre La terre doit être connectée! Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous devez installer un interrupteur de secteur avec une ouverture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
Page 59
1. Après avoir mis l'appareil sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, l'affichage indique "A.001" avec l'adresse actuelle. S' il n'y a pas de signaux DMX à la douille entrée DMX, l'affichage clignote "A001" avec l'adresse actuelle. Cette situation est possible quand: -la fiche 3-pôle XLR (câble avec les signaux DMX du contrôleur) n'est pas connectée à...
Page 60
Canal de contrôle 3 - Roue de gobos rotatifs, gobo shake Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 0 14 00 0E 0% 5% S Gobos rotatif 1 15 29 0F 1D 6% 11% S Gobos rotatif 2 30 44 1E 2C 12% 17% S Gobos rotatif 3 45 59...
Page 61
Canal de contrôle 7 - Shutter, Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 0 31 00 1F 0% 12% S Shutter fermé 32 63 20 3F 13% 25% S Contrôle de dimmeur actif (Shutter ouvert) 64 95 40 5F 25% 37% F Effet stroboscopique à...
Page 62
Control Board L'unité de contrôle offre plusieurs caractéristiques, par exemple pour ajuster l’addresse DMX, allumer ou éteindre la lampe, commencer le programme integré ou faire un reset. Pressez et maintenez la touche Enter pour acceder au menu principal. Pressez la touche Up pour mouver dans le menu principal.
Page 63
Fonctions principales - Menu principal 0 ♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal "MODE" (affichage clignote). ♦ Pressez la touche Enter et choississez "ADDR", “RUN” ou "DISP" en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter pour choississer le sous-menu désiré. - DMX 512 Codage de l'adresse initiale, ajustement Slave - DMX 512 Codage de l'adresse initiale Cette fonction permêt d'ajuster l'adresse initiale DMX grâce au Control Board.
Page 64
- Appeler le programme interne, ajustement Master La fonction "RUN" permêt d'appeler le programme interne. Vous pouvez définer le numéro de steps sous Step. Vous pouvez éditer les scènes individuelles sous Edit. Vous pouvez appeler les scènes automatiquement (AUTO), c'est à dire avec le step-time ajusté, ou contrôlé par le son (SOUND). La sélection "ALON"...
Page 65
Lamp - Menu principal 1 ♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal (affichage clignote). ♦ Pressez la touche Up pour choississer “LAMP”. - Allumer/éteindre la lampe Cette fonction permêt d'allumer et éteindre la lampe grâce à l'unité de contrôle. ♦...
Page 66
Rest - Reset Cette fonction permêt d'effectuer un Reset grâce à l'unité de contrôle. ♦ Choississez “rEST” en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter, l'affichage indique “ON” ou “OFF”. ♦ Pressez la touche Up pour choississer “ON” quand vous voulez activer cette fonction ou “OFF” si pas. ♦...
Page 67
- Menu principal 4 ♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal (affichage clignote). ♦ Pressez la touche Up pour choississer “TIME”. - Heures de foncionnement d'appareil Cette fonction permêt d'afficher les heures de foncionnement d'appareil. ♦...
Page 68
- Editer le programme Cette fonction permet d'éditer le programme que peut être appêler sous “RUN”. a) Editer via Control Board ♦ Choississez “SC01” en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter, l'affichage indique “SCXX”, “X” signifique le numéro de la scène à editer. ♦...
Page 69
Avis d'erreur et d'information Quand vous mettre l'appareil en service, il fait un Reset. Quand l'affichage indique “XXEr”, il y a un erreur sur un un plusieures canaux. “XX” signifique le canal réspectif. Quand l'affichage indique p.ex. “04Er”, ça signifique un erreur sur canal 4. Quand il y a autres erreurs sur canal 4, 5 et 6, les avis d'erreur “04Er”, “05Er”,”06Er”...
Page 70
DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.