Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
PHS-265
wireless DMX
Pro-Head-Spot
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Futurelight PHS-265 wireless DMX Pro-Head-Spot

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO PHS-265 wireless DMX Pro-Head-Spot © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos. Prohibida toda reproducción.
  • Page 3 Log out all wireless receivers from the sender .................... 46 Addressing ..............................47 DMX-protocol ............................... 48 Control Board ............................... 51 Main functions .............................. 52 Error Messages............................59 CLEANING AND MAINTENANCE ......................... 60 Replacing the fuse ............................61 TECHNICAL SPECIFICATIONS........................62 INTRODUCTION .............................
  • Page 4 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 4/120 51838205_V_1_1.DOC...
  • Page 63 - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT PHS-265 wireless DMX. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le PHS-265 wireless DMX de son emballage.
  • Page 64 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné...
  • Page 65 Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un doute sur le fait que même une quantité minimale de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec tous les pôles.
  • Page 66 Il faut que la température ambiante soit comprise entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple). Lorsqu'une température ambiante est de +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50 Cet appareil ne peut être mis en service qu'à...
  • Page 67 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Features Moving-Head universel • Avec récepteur DMX sans fil intégré pour contrôle par W-DMX • Roue de couleur avec 7 filtres de couleurs dichroïques diffèrentes et filtre UV + blanc • Roue de gobos avec 7 gobos statiques et ouverts •...
  • Page 68 (8) Vis de boîtier (9) Grille de ventilation (10) Antenne de DMX (11) Touche Mode/Enter (12) Touche Down (13) Touche Up (14) Touce Exit (15) Microphone (16) Affichage (17) Douille Update (18) Alimentation (19) Porte-fusible (20) Sortie DMX (21) Entrée DMX 68/120 51838205_V_1_1.DOC...
  • Page 69 INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe MSD 250/2 GY-9,5. La lampe ne peut être changée que si les vêtements de protection apropriés sont utiliés (lunettes de protection, gants de protection, casque de protection avec visière, tablier de cuir).
  • Page 70 Ajustage de la lampe Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte-lampe. Allumez la lampe, ouvriez le shutter et l'iris, ajustez l'intensité...
  • Page 71 Montage du projecteur DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension du projecteur doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
  • Page 72 L'appareil peut être mis directement au sol ou être installé dans chaque position possible dans Trussing, sans changer caractéristiques fonctionnels. La base de projecteur peut être installée en deux manières différentes. Pour le montage par dessus de la tête (hauteur de montage >100 cm), il faut toujours fixer l'appareil avec une élingue de sécurité...
  • Page 73 Visser les crochets avec un vis M12 à la fixation Omega. Insérez les deux cerrages Quick-Lock de la première fixation dans les trous dans la base. Fixez les cerrage Quick-Lock. Installez la deuxième fixation Omega. Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur Faites attention que les câbles n'aient pas de contact entre eux.
  • Page 74 Occupation de la connection XLR: Quand vous utilitsez un contrôleur avec cette occupation, vous pouvez directement connecter la sortie DMX du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX. Quand vous voulez connecter des contrôleurs DMX avec des sorties DMX différentes, il est nécéssaire d'utiliser des câbles d'adaptation. Connecter une chaîne DMX serielle: Connectez la sortie DMX du premièr appareil de la chaîne avec l'entrée DMX de l'appareil prochaine.
  • Page 75 Contrôle par DMX Vous pouvez contrôler les projecteurs individuels grâce à votre contrôleurs DMX. Chaque canal DMX a une ocupation différente avec des caractéristiques différentes. Les canaux DMX individuels et leur caracté- ristiques se trouvent dans le chapitre Protocôle DMX. DMX sans fil Pour la transmission de données sans fil, vous avez besoin d’un contrôleur DMX, d’un émetteur sans fil et un ou plusieurs appareils avec récepteur DMX sans fil intégré.
  • Page 76 Codage du projecteur L'unité de contrôle du PHS-265 wireless DMX permet de coder l'adresse initiale DMX des projecteurs. L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX. Lorsque vous codez l'adresse initiale au canal 16, le PHS-265 wireless DMX occupera les canaux 16 à 30. Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres appareils DMX.
  • Page 77 Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Mouvement horizontal (Pan) (dans un angle de 630°) Les mouvements horizontaux de la tête (PAN) sont contrôles par le régulateur. Ajuster la tête peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Vous pouvez arrêter la tête à...
  • Page 78 Canal de contrôle 6 - Roue de gobos rotatifs, gobo shake Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 00 09 0% 4% S Ouvert 10 19 0A 13 4% 7% S Gobos rotatif 1 20 29 14 1D 8% 11% S Gobos rotatif 2 30 39 1E 27 12% 15%...
  • Page 79 Canal de contrôle 9 - Foyer & Zoom Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 0 85 00 55 0% 33% F Zoom 1 & Ajustement graduel de loin à proche 86 171 56 AB 34% 67% F Zoom 2 & Ajustement graduel de loin à proche 172 255 AC FF 67% 100% F Zoom 3 &...
  • Page 80 Control Board L'unité de contrôle offre plusieurs caractéristiques, par exemple pour ajuster l’addresse DMX, allumer ou éteindre la lampe, commencer le programme integré ou faire un reset. Pressez et maintenez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal. Pressez la touche Up ou Down pour mouver dans le menu principal.
  • Page 81 Fonctions principales - Menu principal 0 • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal "MODE" (affichage clignote). • Pressez la touche Mode/Enter et choississez "ADDR", “RUN” ou "DISP" en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Mode/Enter pour choississer le sous-menu désiré. - DMX 512 Codage de l'adresse initiale, ajustement Slave - DMX 512 Codage de l'adresse initiale Cette fonction permêt d'ajuster l'adresse initiale DMX grâce au Control Board.
  • Page 82 - Appeler le programme interne, ajustement Master La fonction "RUN" permêt d'appeler le programme interne. Vous pouvez définer le numéro de steps sous Step. Vous pouvez éditer les scènes individuelles sous Edit. Vous pouvez appeler les scènes automatiquement (AUTO), c'est à dire avec le step-time ajusté, ou contrôlé par le son (SOUND). La sélection "ALON"...
  • Page 83 Lamp - Menu principal 1 • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal (affichage clignote). • Pressez la touche Up pour choississer “LAMP”. - Allumer/éteindre la lampe Cette fonction permêt d'allumer et éteindre la lampe grâce à l'unité de contrôle. •...
  • Page 84 rpan - Pan reverse Cette fonction permêt d'invertir le mouvement Pan. • Choississez “RPAN” en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Mode/Enter, l'affichage indique “ON” ou “OFF”. • Pressez la touche Up pour choississer “ON” quand vous voulez activer cette fonction ou “OFF” si pas. •...
  • Page 85 - Ajuster le véntilateur Cette fonction permêt d'ajuster le véntilateur. • Choississez "FANS" en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Mode/Enter, l'affichage indique“AUTO”. • Pressez la touche la touche Up ou Down pour choississer "HIGH" ou "AUTO". •...
  • Page 86 - Ajuster la lampe Cette fonction permêt d'ajuster la lampe grâce à l'unité de contrôle. Le shutter ouvre et vous pouvez ajuster la lampe individuellement. Dans ce mode, l'appareil ne reactionne pas aux signaux de contrôle. • Choississez “LADJ” en pressant la touche Up ou Down. •...
  • Page 87 - Retablir les heures de foncionnement de la lampe Cette fonction permêt de retablir les heures de foncionnement de la lampe. S.v.p. effectuez cette fonction aprés chaque changement de la lampe. • Choississez“CLLT” en pressant la touche Up ou Down. •...
  • Page 88 • Pressez la touche Mode/Enter, pour ajuster le step time. L'affichage indique “TXXX”,“X” signifique le step time, valeur “001-999”. P. ex. “T002” signifique que la scène actuelle est programmé avec un step time de 2 secondes. • Ajustez le temps désiré grâce aux touches Up/Down. •...
  • Page 89 07Er: Erreur d'index sur le gobo rotatif. Cet avis est indiqué quand il y'a des fonctions d'erreur magnetiques (la photodiode est défectueuse ou le magnet manque) ou le moteur pas à pas est defectueux (ou le circuit réspectif sur la platine principale). La gobo rotatif n'est pas à la position correcte. 08Er: Erreur à...
  • Page 90 Pour que les paliers des gobos rotatifs fonctionnent bien, ils doivent être huilés tous les six mois. Utiliser pour cela une seringue à aiguille fine. La quantité de l’huile ne doit pas être démésurée pour éviter que l’huile n’écoule pas durant la rotation. L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien sauf la lampe et le fusible.
  • Page 91 Elingue 90cm x 6mm jusqu'à 60kg N° d'art. 58010470 Elingue 140cm x 6mm jusqu'à 60kg N° d'art. 58010480 FUTURELIGHT UDB 1 USB Update Box N° d'art. 51836901 FUTURELIGHT DES-3 Fiche termination 3pôle N° d'art. 51834001 Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.