Page 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/91 51839965X17NXS_V_1_0.DOC...
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT PSC-575. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le PSC-575 de son emballage.
Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil.
Cet appareil a seulement été conçu pour un installation suspendu grâce à la lyre de montage. Afin d'assurer une ventilation optimale, il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil. Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à...
Aperçue des parties (1) Boîtier (2) Vis de boîtier (3) Oeillet de sécurité (4) Vis de la lyre (5) Lyre de fixation (6) Objectif/Foyer (7) Miroir (8) Sortie DMX (9) Entrée DMX (10) Porte-fusible (11) Alimentation (12) Unité de contrôle (13) Touche Mode (14) Touche Down (15) Touche Up...
INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe HMI 575. La lampe ne peut être changée que si les vêtements de protection apropriés sont utiliés (lunettes de protection, gants de protection, casque de protection avec visière, tablier de cuir).
Introduire/échanger gobos DANGER DE MORT! Toujours débrancher l’appareil avant de introduire les gobos! Quand vous voulez utiliser des formes et dessins différents comme le gobos standards, ou quand vous voulez échanger gobos, procédez de la manière suivante: ATTENTION! Ne jamais dévisser les vis des gobo rotatifs. Autrement les paliers ouvrients! Rémovez l'anneau de fixation avec un outil approprié.
L’entrepreneur doit s'assurer que la sécurité technique et la sécurité des machines, des installations soient examinées par des experts avant de mettre l'installation en service ou avant de mettre en service autre fois après des changements essentiels. L’entrepreneur doit s'assurer que la sécurité technique et la sécurité des machines, des installations soient examinées au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux. Il se peut autrement que les appareil ne fonctionneront pas correctement. Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble gainé...
Attention: Après avoir mis le PSC-575 sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, l'affichage indique "A.001". S' il n'y a pas de signaux DMX à...
Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Mouvement horizontal (Pan) Les mouvements horizontaux du miroir (PAN) sont contrôles par le régulateur. Ajuster le miroir peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Vous pouvez arrêter le miroir à la position désirée. Valeur DMX Caractéristique 0-255...
Page 58
192-207 Gobo 6 shake à vitesse croissante 208-223 Gobo 7 shake à vitesse croissante 224-255 Roue de gobos avec rotation permanente et à vitesse croissante Canal de contrôle 6 - Roue de gobos rotatifs, gobo shake Valeur DMX Caractéristique Ouvert 10-19 Gobos rotatif 1 20-29...
Page 59
Canal de contrôle 9 - Foyer Valeur DMX Caractéristique 0-255 Ajustement graduel de proche à loin Canal de contrôle 10 - Shutter, Strobe Valeur DMX Caractéristique 0-31 Shutter fermé 32-63 Contrôle de dimmeur actif (canal 11) 64-95 Effet stroboscopique à vitesse croissante (max. 13 flash par seconde) 96-127 Pas de fonction (Shutter ouvert) 128-159...
Control Board L'unité de contrôle offre plusieurs caractéristiques, par exemple pour ajuster l’addresse DMX, allumer ou éteindre la lampe, commencer le programme integré ou faire un reset. Pressez et maintenez la touche Enter pour acceder au menu principal. Pressez la touche Up pour mouver dans le menu principal.
Fonctions principales - Menu principal 0 ♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal "MODE" (affichage clignote). ♦ Pressez la touche Enter et choississez "ADDR", “RUN” ou "DISP" en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter pour choississer le sous-menu désiré. - DMX 512 Codage de l'adresse initiale, ajustement Slave - DMX 512 Codage de l'adresse initiale Cette fonction permêt d'ajuster l'adresse initiale DMX grâce au Control Board.
Page 62
♦ Choississez "AUTO" ou "SOUN" en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter pour choississer le menu d'extension désiré. ♦ Choississez "ALON" ou "MAST" en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction. ♦...
Page 63
♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal (affichage clignote). ♦ Pressez la touche Up pour choississer “LAMP”. - Allumer/éteindre la lampe Cette fonction permêt d'allumer et éteindre la lampe grâce à l'unité de contrôle. ♦...
Page 64
♦ Pressez la touche Enter, l'affichage indique “ON” ou “OFF”. ♦ Pressez la touche Up pour choississer “ON” pour ajuster 16 bit ou “OFF” pour ajuster 8 bit. Le canaux PAN Fine et TILT Fine soient déactivés. ♦ Pressez la touche Enter ou la touche Exit/Down pour quitter ce mode. Rest - Reset Cette fonction permêt d'effectuer un Reset grâce à...
Page 65
♦ Pressez la touche Enter ou la touche Exit/Down pour retourner au menu principal. - Menu principal 4 ♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal (affichage clignote). ♦ Pressez la touche Up pour choississer “TIME”. - Heures de foncionnement d'appareil Cette fonction permêt d'afficher les heures de foncionnement d'appareil.
Page 66
- Editer le programme Cette fonction permet d'éditer le programme que peut être appêler sous “RUN”. a) Editer via Control Board ♦ Choississez “SC01” en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter, l'affichage indique “SCXX”, “X” signifique le numéro de la scène à editer. ♦...
Avis d'erreur et d'information Quand vous mettre l'appareil en service, il fait un Reset. Quand l'affichage indique “Xerr”, il y a un erreur sur un un plusieures canaux. “X” signifique canal 4, 5, 6, 7, 8. Quand l'affichage indique p.ex. “4Err”, ça signifique un erreur sur canal 4. Quand il y a autres erreurs sur canal 4, 5 et 6, les avis d'erreur “4Err”, “5Err”,”6Err”...
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage. ATTENTION! La lentille endommagée doit être remplacée pour que la qualité du rayon ne soit pas amoindrie par les fissures ou rayures éventuelles! La lentille d’objectif doit être nettoyée toutes les semaines, car des résidus de liquide de brouillard se déposent rapidement.