Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Service Réparations ....31 l’appareil. Cet appareil n’est pas adapté à Service-Center ......31 une utilisation industrielle. Toute utilisation industriellemetfinàlagarantie. Importateur .......31 L‘appareilfaitpartiedelagammeX 20 V Traduction de la déclaration TEAMdeParksideetpeutêtreutiliséavec de conformité CE originale ..46 lesbatteriesdelagammeX 20 VTEAM Vue éclatée ........49...
15 Crochet métallique Déballezl’appareiletvérifiezquelalivrai- Données techniques son est complète : - Perceuse-visseusesansfil Perceuse-visseuse sans fil .. PABS 20-Li G8 Boîte de rangement Mode d‘emploi Tension de moteur U ....20 V Vitesse de rotation à vide n La batterie et le chargeur ne sont 1re vitesse ......0-430 min...
L‘appareil fait partie de la gamme (Parkside)X 20 V TEAMetpeutêtreutilisé comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations avec les batteries de la gamme (Parkside) déclaréepeutégalementêtreutiliséepour X 20 V TEAM. une évaluation préliminaire de l’exposition. Les batteries de la gamme (Parkside) X 20 V TEAMdoiventêtrechargées...
Instructions de sécurité Consignes de sécurité générales pour outils électriques Lors de l‘utilisation de l‘appareil, respectez les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes Symboles et pictogrammes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et Symboles apposés sur l’appareil caractéristiques techniques fournies avec cet outil élec- Lisez attentivement les instructions trique.
Page 22
2) Securite electrique : f) Si l’utilisation de l’outil élec- trique dans un environnement a) La fiche de raccordement de humide ne peut être évitée, uti- l‘outil électrique doit convenir à lisez un disjoncteur à courant de la prise de courant. La fiche ne défaut.
Page 23
l‘outil électrique sous tension. Un b) N‘utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défec- outil ou une clé qui se trouve dans une être pareil peut partie mobile de l‘ap tueux. Un outil électrique qui ne peut plusêtrealluméouéteintestdangereux à l‘origine de blessures. etdoitêtreréparé.
Page 24
tions de travail et l‘activité à ré- Si le liquide pénètre dans les aliser. L‘utilisation des outils électriques yeux, consulter un médecin. Des pour des buts autres que ceux prévus fuites de liquide provenant de l‘accumu- peut mener à des situations dangereuses. lateur peuvent entraîner des irritations h) Gardez les manches et les sur- de la peau ou des brûlures.
Ennuisdesantéengendrésparles une décharge électrique. b) N‘utilisez pas d‘accessoires non vibrations affectant les bras et les recommandés par PARKSIDE. mains si l’appareil est utilisé pendant Cela pourrait entraîner une électrocuti- une longue période ou s’il n’est pas on ou un incendie.
Mise en service 3. Connectez le chargeur (14) à une prise de courant. Retirez la batterie de l‘ap- 4. Une fois l‘opération de chargement pareil pour empêcher une terminée, séparez le chargeur (14) du mise en service involontaire. réseau. Risque de blessures ! 5.
Le changement de vitesse ne peut de perceuse (3). 25 niveaux de couple + êtreeffectuéqu‘àl‘arrêt! 1 niveau de perçage sont prévus. Régler le sens de 1. Sélectionnez le moment de rotation rotation désiré en tournant l’anneau de mandrin de perceuse (3) : Grâce à...
Un porte-embouts ( 5) magné- Avant tout travail, mettez l’appareil tique est présent à droite et à hors tension et retirez l‘accumula- gauche sur le carter. Vous pou- teur de l‘appareil. vezfixerunemboutsurchaque Exécutezàintervallesrégulierslestravaux porte-embouts. de nettoyage et les opérations de mainte- nancedécritsci-dessous.Vousbénéficierez...
Elimination et protec- ressources. Suivant la transposition en droit national, tion de l’environnement vous pouvez disposer des possibilités su- Enlevezlabatteriedel‘appareiletveuillez ivantes : recycler l‘appareil, la batterie, les acces- • Restitution à un point de vente, •Restitutionàunpointdecollecteofficiel, soires et l‘emballage dans le respect de l‘environnement.
Page 30
leticketdecaisseoriginal.Eneffet,cedo- pour des dommages affectant les parties cument vous sera réclamé comme preuve fragiles (par exemple les commutateurs). Cettegarantieprendfinsileproduiten- d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu fabrication se présente au cours des trois d’une façon conforme.
Service-Center voi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez Service France toute mesure pour avoir un emballage de Tel.: 0800 919 270 transportsuffisammentsûr. E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 437997_2207 Service Réparations Service Suisse Vous pouvez, contre paiement, faire exécu-...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequele Perceuse-visseuse sans fil de construction PABS 20-Li G8 Numéro de série 000001 - 130000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdéci- sions nationales suivantes ont été appliquées : EN 62841-1:2015 •...