Page 4
ca./approx./ env. 0.9 m ca./ approx./ env. 1.69 m ca./ approx./ env.1m ca./ approx./ env. 4.3 m ca./ approx./ env. 2.3 m 65°–75° ca./ approx./ env. 1.56 m...
Page 5
Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden: / Follow the advices on the pictograms to avoid accidents: / Suivez les instructions des pictogrammes, afin d‘éviter tout accident : / Volg de aanwijzingen op de pictogrammen op om ongelukken te voorkomen: / Należy przestrzegać...
Page 6
Po dodání žebřík zkontrolujte. Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu žebříku, zda není poškozený a je možné jej bezpečně používat. Nepoužívejte poškozené žebříky. Rebrík po dodaní skontrolujte. Pred každým používaním vizuálne skontrolujte rebrík ohľadom viditeľných poškodení. Nepoužívajte poškodený rebrík. Höchstmögliche Nutzlast. Maximum total load.
Page 7
Wenn die Leiter mit Stützstangen geliefert wird und die Stütz- stangen vor der ersten Verwendung vom Benutzer befestigt werden müssen, muss dies auf der Leiter und in der Benutzeranleitung beschrieben werden. If a ladder is delivered with stabilizer bars and these bars should be fixed by the user before the first use this shall be described on the ladder and in the user instruction.
Page 8
Aanlegladders met sporten moeten onder de juiste hoek worden gebruikt. Drabiny przystawne ze szczeblami muszą być używane pod właściwym kątem. Opěrné žebříky s příčkami musejí být používány pod správným úhlem. Prikladacie rebríky s priečkami sa musia používať v správnom uhle. Leitern für den Zugang zu einer größeren Höhe müssen mindestens 1 m über den Anlegepunkt hinausgeschoben und bei Bedarf gesichert werden.
Page 9
Ne pas utiliser les trois barreaux supérieurs / marches supérieures d’une échelle simple en tant que surface pour se mettre debout. Sur les échelles télescopiques, le dernier mètre ne doit pas être utilisé. De bovenste drie treden / sporten van een aanlegladder niet gebruiken om op te staan.
Page 10
Drabiny używać wyłącznie z założonym zabezpieczeniem przed rozwarciem. Žebřík používejte pouze s instalovanou rozpěrou. Rebrík používajte iba s vloženou poistkou proti roztiahnutiu. Die obersten zwei Stufen / Sprossen einer Stehleiter ohne Plattform und Haltevorrichtung für Hand / Knie nicht als Standfläche benutzen.
Page 11
Při použití žebříku formou plošiny smíte používat pouze výrobcem doporučené plošinové prvky. Plošinový prvek musí být před použitím zajištěn. Pri používaní rebríka ako plošiny sa smú používať iba elementy plošiny odporúčané výrobcom. Element plošiny musí byť pred použí- vaním zaistený. Verbotene Stellungen (siehe EN 131-4:2007, Abschnitt 7): M-Stellung, umgekehrte Stellung.
Page 12
Sicherstellen, dass Gelenke verriegelt sind. GESPERRT Ensure that the hinges are locked. S’assurer que les articulations sont verrouillées. Zorg ervoor dat de scharnieren zijn vergrendeld. ENTSPERRT Upewnić się, że przeguby są zablokowane. Zkontrolujte, zda jsou zajištěny kloubové spoje. Uistite sa, že spoje sú zablokované. Die Leiter nicht auf verunreinigtem Untergrund aufstellen.
Page 13
Przy wchodzeniu i schodzeniu z drabiny dobrze się trzymać. Przy pracach na drabinie trzymać się lub podjąć inne środki bezpieczeń- stwa, jeśli nie jest to możliwe. Při výstupu a sestupu se žebříku pevně držte. Při práci na žebříku se držte a pokud to není možné, použijte jiné bezpečnostní opatření. Pri vystupovaní...
Page 14
Die Leiter nicht mit ungeeigneten Schuhen besteigen. Do not wear unsuitable footwear when climbing a ladder. Ne pas monter sur l’échelle avec des chaussures inappropriées. De ladder niet met ongeschikte schoenen beklimmen. Nie wchodzić na drabinę w nieodpowiednim obuwiu. Nevstupujte na žebřík v nevhodné obuvi. Nevystupujte na rebrík v nevhodnej obuvi.
Page 15
Warnung, elektrische Gefährung Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich gegebenen Risiken feststellen, z.B. Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende elektrische Betriebsmittel, und die Leiter nicht verwenden, wenn Risiken durch elektrischen Strom bestehen. Warning, electricity hazard Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment and do not use the ladder where electrical risks occur.
Page 16
Die Leiter nicht als Überbrückung benutzen. Do not use the ladder as a bridge. Ne pas utiliser l’échelle pour franchir un obstacle. De ladder niet als overbrugging gebruiken. Nie należy używać drabiny jako pomostu. Nepoužívejte žebříky jako přemostění. Rebrík nepoužívajte na premostenie. Stehleitern dürfen nicht als Anlegeleitern verwendet werden, es sei denn, sie sind dafür ausgelegt.
Échelle multifonction Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation en aluminium professionnelle. Description des pièces Introduction Echelle Nous vous félicitons pour l‘achat Pied de l’échelle de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande Rondelle qualité. Avant la première mise en ser- Ecrou vice, vous devez vous familiariser avec Plateforme de travail courte...
Poids de la Après la livraison, et avant la première plateforme de travail : env. 5,2 kg utilisation de l‘échelle, procédez à une vérification visuelle de son état. Vérifiez que tous les composants Fourniture sont fonctionnels et ne présentent aucun dommage. 1 échelle multifonction en aluminium Ne jamais tenter de réparer soi-même 2 pieds...
Page 39
support de protection. Les pieds en Ne pas utiliser d’embouts, composants plastique peuvent perdre le contact ou accessoires qui ne sont pas expli- citement homologués pour l’échelle. et glisser. L’usage d’échafaudages est interdit Ne placez l’échelle que sur une sur- avec cette échelle.
Consignes de sécurité par des enfants. Veiller à ce que relatives à l’utilisation cette échelle ne puisse pas être utili- de l’échelle sée par des enfants. Ne pas laisser l’échelle sans surveillance après l’avoir installée. DANGER DE Ne vous penchez pas avec excès MORT ET D’ACCIDENT ! Une fois lorsque vous vous trouvez sur l‘échelle.
Être vigilant(e) en cas d‘utilisation en - Assurez-vous que les jambes se plein vent. trouvent en parfait état autour des L‘échelle ne doit jamais être dépla- points de fixation réservés aux autres cée en étant attrapée par le haut. composants. Les échelles à...
ou rongés. Si un des points précédents Utilisation du système n‘est pas rempli, vous ne devez PAS de rotules utiliser l‘échelle. Assurez-vous avant chaque utilisation que l’ensemble des rotules sont Utilisation encliquetées correctement. Les ro- tules parallèles les unes aux ATTENTION ! RISQUE DE autres doivent toujours s’encliqueter CONTUSIONS ! Soyez particuliè-...
Autrement, l‘utilisation du produit lesquels vous pourriez trébucher ou peut provoquer des blessures et / glisser. ou des dommages sur le produit. Utilisez uniquement les plateformes Fermeture de l’échelle de travail fournies. Utilisez uniquement les plateformes de travail fournies avec le dis- Repliez l’échelle comme le montre positif de montée orienté...
Mise au rebut La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une L’emballage se compose de matières usure normale (p. ex. des piles) et qui, recyclables pouvant être mises au rebut par conséquent, peuvent être considé- dans les déchetteries locales.
Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
Page 82
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG01091 Version: 09 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2019 Ident.-No.: HG01091082019-8...