Page 1
PDF ONLINE parkside-diy.com ACCESSOIRES POUR COMPRESSEUR PDWS A1 ACCESSOIRES POUR DRUCKLUFT-SET COMPRESSEUR Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine IAN 476541_2404...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR/BE Traduction des instructions d‘origine Page...
1. Introduction 1.1 Utilisation conforme à la destination 1.2 Contenu de la livraison 1.3 Équipement 1.4 Données techniques 1.4.1 Pistolet à peinture 1.4.2 Pistolet pulvérisateur pneumatique 1.4.3 Pistolet de soufflage 1.4.4 Gonfleur de pneus avec manomètre 1.4.5 Tuyau pneumatique spiralé (Tuyau d'air comprimé) 1.4.6 Valeur d'émission sonore 2.
Page 7
3.4. Utilisation de la jauge de gonflage des pneus à air comprimé 3.4.1 Avant la mise en service 3.4.2 Fonctionnement avec aiguille creuse pour balles, adaptateur pour valves de gon- flage 3.5. Utilisation du tuyau spiralé (tuyau d'air comprimé) 3.5.1 Avant la mise en service 3.5.2 Fonctionnement du tuyau d'air comprimé...
ACCESSOIRES POUR COMPRESSEUR PDWS A1 1. Introduction Le gonfleur de pneus à air comprimé est conçu pour gonfler les pneus de vélo, les Nous vous félicitons pour l'achat de votre bateaux pneumatiques, les matelas pneu- nouvel appareil. Vous avez opté pour un matiques, les ballons, etc.
1.4.2 Pistolet pulvérisateur pneumatique 1.4.6 Valeur d'émission sonore Pression de service : max. 8,0 bar Valeur mesurée pour la valeur d'émission Godet à aspiration : ca. 1000 ml sonore déterminée conformément à la nor- Débit volumétrique : 150 – 250 l/min me EN 14462.
2. Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des inst- ructions peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les inst- ructions pour l'avenir ! En plus des indications contenues dans ce mode d'emploi, il faut tenir compte des prescriptions générales de sécurité...
en aucun cas être mis en service. Ne pas utiliser d'objets pointus. N'insérez jamais d'objets pointus et/ou métalliques à l'intérieur de l'article. Ne pas les utiliser à d'autres fins. N'utilisez pas l'article à d'autres fins que celles prévues dans ce mode d'emploi. Vérifier régulièrement.
Page 13
la source d'air comprimé et ne retirez qu'ensuite le tuyau d'alimentation de l'appareil. Vous éviterez ainsi un tourbillonnement incontrôlé ou un recul du tuyau d'alimentation. Risque d'étouffement ! Il existe un risque d'asphyxie lorsque l'on travaille avec de l'azote ! Veillez à ce que le local de travail soit toujours bien aéré...
matériau de revêtement. AVERTISSEMENT ! Pour les applicateurs manuels, la contamination de l'opé- rateur par le jet et les aérosols dans la zone de respira- tion doivent être réduits au minimum. Il existe des risques d'inhalation, de contact ou d'absorption de produits de revêtement ou de liquides de nettoyage.
Les instructions de sécurité ne doivent pas être perdues. Remettez-les à l'opérateur. N'utilisez jamais d'appareils endommagés. Vérifiez que les panneaux et les inscrip- tions sont complets et lisibles. L'équipement doit être inspecté régulièrement afin de vérifier que la machine porte les valeurs nominales et les marquages clairement lisibles exigés dans ce manuel d'utilisation.
Page 16
Les tuyaux qui se balancent peuvent causer de graves blessures. Vérifiez donc toujours que les tuyaux et leurs fixations ne sont pas endommagés et ne se sont pas détachés. L'air froid doit être évacué des mains. Ne dépassez jamais la pression de travail maximale du tuyau d'air comprimé...
3. Mise en service 3.1.3 Connecter l'appareil 3.1 Utilisation du pistolet de Assurez-vous que vous utilisez unique- peinture pneumatique ment de l'air comprimé purifié, exempt de condensat et d'huile pour fonctionner. Remarque : Pour pouvoir réguler la pressi- Pour pouvoir réguler la pression de l'air, on de l'air, la source d'air comprimé...
3.1.5 Allumer/éteindre l'appareil siduelle. Serrer d'abord à fond avec la poig- née de réglage, puis relâcher pour évacuer le L'évent 1 doit toujours rester libre ou gaz résiduel du filtre-réducteur de pression. découvert pendant le processus. Vissez fermement le godet gravité 3 sur le pistolet.
Régler le faisceau circulaire : 8 bars sur le produit ne doit pas être dépas- Tournez le régulateur 9 dans le sens sée. Raccorder le produit à une source d'air des aiguilles d'une montre et la tête de comprimé appropriée en reliant le raccord la buse 7 conformément à...
d'air comprimé sur le produit. Le verrou- illage est automatique. 3.3.2 Fonctionnement du pistolet de soufflage d'air comprimé Dirigez la buse vers la surface que vous souhaitez vaporiser avec de l'air comprimé. 3.4.2 Fonctionnement avec aiguille Mettre en marche l'appareil : Appuyez creuse pour balles, adaptateur pour sur la gâchette pour mettre l'appareil...
3.5. Utilisation du tuyau spiralé mement le tuyau spiralé de manière à (tuyau d'air comprimé) ce que le tuyau qui se balance ne puisse blesser personne. 3.5.1 Avant la mise en service Le produit ne doit être utilisé qu'avec de l'air comprimé...
Portez des gants de protection Les réparations ne doivent être effec- pendant le travail ! tuées que par des personnes qualifiées. Les contrôles, les réglages et les travaux d'entretien devraient si possible être ef- Remarque : Pour éviter que les buses ne fectués par la même personne ou son se bouchent, il est important de les nettoy- remplaçant et être consignés dans un...
6. Mise au rebut de recueillir le détergent et d'éviter les vapeurs inutiles. En cas de blocage in- attendu ou de pulvérisation contaminée, L'emballage est composé de maté- nettoyer la buse de projection riaux respectueux de l'environne- Un outil pneumatique nettoyé garantit ment que vous pouvez éliminer dans une manipulation sans problème lors de les centres de recyclage locaux.
7. Garantie de ROWI Germany s‘il correspond à la description donnée GmbH pour la France par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur Article L217-16 du Code de la sous forme d‘échantillon ou de modèle ; consommation s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,...
PDF ONLINE produit est conforme aux normes, docu- parkside-diy.com ments normatifs et directives européennes Sur parkside-diy.com, vous pouvez con- suivants : sulter et télécharger ces manuels et bien d'autres encore. Ce code QR vous per- Directive sur les machines: met d'accéder directement à...
Page 26
Année de fabrication: 08/2024 Numéro de série: IAN 476541_2404 Responsable de la documentation: Marc Stockenberger Lieu: Forst Date/Signature du fabricant: 28.08.2024 Marc Stockenberger Directeur général Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques dans le sens d'un perfectionnement. FR/BE...