Hilti TE DRS-4-A Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TE DRS-4-A:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200614 / 000 / 00
TE DRS-4-A
Operating instructions
Mode d'emploi
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Инструкция по зксплуатации
Kulllanma Talimatı
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы
en
fr
da
sv
no
fi
el
ru
tr
ar
lt
et
uk
қ
kk
ja
ko
zh
cn

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE DRS-4-A

  • Page 1 TE DRS-4-A Operating instructions Mode d’emploi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ қ Пайдалану бойынша басшылы Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200614 / 000 / 00...
  • Page 2 Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200614 / 000 / 00...
  • Page 4: Table Des Matières

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS TE DRS‑4‑A dust removal module 1 These numbers refer to the illustrations. You can It is essential that the operating instructions find the illustrations at the beginning of the operating are read before the appliance is operated for instructions.
  • Page 5: Safety Instructions

    TIONS. Your risk from these exposures varies, depending on Use the side handle of the Hilti rotary hammer for all how often you do this type of work. To reduce expos- applications, including when the TE DRS-4‑A is fitted.
  • Page 6: Before Use

    6.2 Operation (forward/reverse selector switch in the middle position). CAUTION Observe the operating instructions for the Hilti rotary 6.1.1 Length adjustment (stroke) 3 hammer used. Use the dust removal module only in conjunction with the power tools listed in section “Use CAUTION of the product as directed”.
  • Page 7: Care And Maintenance

    9 Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Page 8: Manufacturer's Warranty - Tools

    10 Manufacturer’s warranty - tools Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 11 EC declaration of conformity (original) Technical documentation filed at: Designation: Dust removal module Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Type: TE DRS‑4‑A Zulassung Elektrowerkzeuge...
  • Page 9: Te Drs-4-A Module Récupérateur De Poussières

    NOTICE ORIGINALE TE DRS‑4‑A Module récupérateur de poussières 1 Les numéros renvoient aux illustrations. Les illustra- Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- tions se trouvent au début de la notice d'utilisation. pérativement son mode d'emploi et bien res- Dans le présent mode d'emploi, «...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Les Utiliser la poignée latérale du perforateur-burineur risques pour l'utilisateur varient en fonction de la Hilti pour toutes les applications, même lorsque le TE fréquence de ces travaux. Afin de réduire la charge de ces substances chimiques, l'utilisateur et les DRS-4‑A est monté.
  • Page 11: Mise En Service

    6.2 Fonctionnement 100 mm (3¹⁵⁄₁₆″). ATTENTION REMARQUE Respecter le mode d'emploi du perforateur-burineur Hilti Normalement, la course convient pour une longueur de utilisé. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uni- mèche (totale) de 170 mm (6″). Pour des mèches plus quement le module avec les appareils mentionnés au...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Page 13: Garantie Constructeur Des Appareils

    10 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. 11 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Module récupérateur de FL‑9494 Schaan poussières Désignation du modèle :...
  • Page 14: Generelle Anvisninger

    1 Tallene henviser til billeder. Billederne finder du i til- Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. lægget til brugsanvisningen. I denne brugsanvisning betyder "modulet" altid støvsu- Opbevar altid brugsanvisningen sammen med germodulet TE DRS-4-A. modulet. Betjeningselementer 1 Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med ved overdragelse af modulet til andre.
  • Page 15: Sikkerhedsanvisninger

    3.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse brugen. Støvsugermodulet TE DRS-4-A (01) anvendes som tilbe- Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af støv- hør til Hilti-borehammer TE 4‑A22(02). sugermodulet og borehammeren, hvis de anvendes af TE DRS‑4-A er et udsugningssystem til behandling af...
  • Page 16: Ibrugtagning

    6.2 Drift FORSIGTIG FORSIGTIG Før indstilling skal du altid kontrollere, at maskinen Følg brugsanvisningen anvendte Hilti- er slukket, at batteriet er taget ud, og at startspærren borehammer. Brug modulet forbindelse (omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposi- med de værktøjer, der er specificeret i kapitlet tion) er aktiveret.
  • Page 17: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Page 18: Ef-Overensstemmelseserklæring (Original)

    Deutschland Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i over- ensstemmelse med følgende direktiver og standarder: 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 19: Allmän Information

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL TE DRS‑4‑A Dammsugarenhet 1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bilderna hittar du i början Läs noga igenom bruksanvisningen innan du av bruksanvisningen. använder maskinen. I denna bruksanvisning avser ”modulen” alltid damm- sugarmodulen TE DRS-4‑A. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med maskinen.
  • Page 20: Säkerhetsföreskrifter

    2 Säkerhetsföreskrifter OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Observera sä- dana kemikalier är bly från blyhaltiga färger, kristallinsk kerhetsföreskrifterna i bruksanvisningen till den Hilti borr- kvarts från tegelsten, betong, murverk eller natursten hammare som ska användas. Om du inte följer anvis- samt arsenik och krom från kemiskt behandlat virke.
  • Page 21: Drift

    6.2 Drift FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET Säkerställ före inställningsarbete att verktyget är av- Se bruksanvisningen till den Hilti borrhammare som ska stängt, batteriet uttaget och påkopplingsspärren ak- användas. Använd endast modulen tillsammans med de tiverad (med omkopplaren för höger- och vänstervarv enheter som nämns i kapitlet ”Avsedd användning”, an- i mittläge).
  • Page 22: Skötsel Och Underhåll

    9 Avfallshantering Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Page 23: Försäkran Om Eu-Konformitet (Original)

    86916 Kaufering Deutschland Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer överens med följande riktlinjer och normer: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 24 Det er viktig at bruksanvisningen leses før helt foran i bruksanvisningen. modulen brukes for første gang. I teksten i denne bruksanvisningen betyr "modulen" alltid støvmodul TE DRS-4-A. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen med modulen. Betjeningselementer 1 Pass på at bruksanvisningen ligger sammen Sugehode med modulen når den overlates til andre...
  • Page 25: Forskriftsmessig Bruk

    Personellet må informeres om spesielle farer 3.1 Forskriftsmessig bruk som kan oppstå. Støvmodulen TE DRS‑4‑A(01) brukes som tilbehør til Hilti Modulen og maskinen kan utgjøre en fare hvis de betjenes borhammer TE 4‑A22(02). av ukvalifisert personell eller den benyttes feil.
  • Page 26 6.2 Bruk FORSIKTIG FORSIKTIG Før innstllingsarbeid må du kontrollere at maskinen Ta hensyn til bruksanvisningen for Hilti borhammeren er slått av, batteriet tatt ut og innkoblingssperren som skal brukes. Modulen skal bare brukes sammen (omkoblingsbryteren for høyre-/venstregang i midt- med maskinene som er nevnt i under "Forskriftsmessig stilling) er aktivert.
  • Page 27: Service Og Vedlikehold

    De fleste av Hiltis maskiner er laget av resirkulerbart materiale. En forutsetning for gjenvinning er at delene tas fra hverandre på korrekt måte. Norge har en ordning for resirkulering av maskiner. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek. 10 Produsentgaranti maskiner Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale HILTI-partner.
  • Page 28: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    Deutschland Vi erklærer herved at dette produktet overholder følgende normer retningslinjer: 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools & Access-...
  • Page 29: Alkuperäiset Ohjeet

    ALKUPERÄISET OHJEET Pölynpoistovarustus TE DRS‑4‑A 1 Numerot viittaavat kuviin. Kuvat löydät käyttöohjeen Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- alusta. teen käyttämistä. Tässä käyttöohjeessa sana »moduli« tarkoittaa aina pö- lynpoistovarustusta TE DRS-4‑A. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Käyttöelementit 1 Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, kun luovutat laitteen toiselle henkilölle.
  • Page 30: Turvallisuusohjeet

    2 Turvallisuusohjeet HUOMIO! Lue kaikki ohjeet. Noudata käytettävän Hilti- Näitä kemikaaleja ovat esimerkiksi lyijymaalien lyijy ja poravasaran käyttöohjeessa olevia turvallisuusohjeita. poltettujen tiilien, betonin, muurausten tai luonnonkivien Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisen seurauksena kristalloitunut kvartsi, sekä kemiallisesti käsiteltyjen pui- saattaa tapahtua vakavia loukkaantumisia. SÄILYTÄ...
  • Page 31: Käyttöönotto

    6.1 Valmistelut 6.2 Käyttö VAROITUS VAROITUS Varmista ennen säätöjen tekemistä, että kone on kyt- Noudata käytettävän Hilti-poravasaran käyttöohjetta. ketty pois päältä, akku on irrotettu koneesta ja että Loukkaantumisten välttämiseksi modulia saa käyttää käynnistymisen esto on kytketty päälle (suunnanvaih- vain kappaleessa "Määräystenmukainen...
  • Page 32: Huolto Ja Kunnossapito

    Kiinnitä pölynpoistovarustus konee- seen väärin seen oikein 9 Hävittäminen Hilti-laitteet ja ‑koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. 10 Laitteen valmistajan myöntämä takuu Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä...
  • Page 33: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)

    86916 Kaufering Deutschland Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- vien ja normien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EY, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Page 34 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Μονάδα αναρρόφησης σκόνης TE DRS‑4‑A 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Οι εικόνες βρί- Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε σκονται στην αρχή των οδηγιών χρήσης. οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος "η μο- νάδα"...
  • Page 35: Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    κές ουσίες είναι ο μόλυβδος από το χρώμα μολύβδου, υποδείξεις για την ασφάλεια στις οδηγίες χρήσης του κρυσταλλικός χαλαζίας από ψημένα τούβλα, μπετόν, δράπανου της Hilti που χρησιμοποιείτε. Από την πα- τοιχοποιία ή φυσικές πέτρες, ή και αρσένιο και χρώμιο ράβλεψη των οδηγιών, ενδέχεται να προκληθούν σοβαροί...
  • Page 36 Μονάδα TE DRS-4‑A Διαδρομή λειτουργίας Μεγ. 96 mm (3²⁵⁄₃₂″) 5…16 mm (³⁄₁₆...⁵⁄₈) Χρησιμοποιούμενα τρυπάνια κρουστικής διάτρησης TE‑C, ∅ 5 Θέση σε λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ Βεβαιωθείτε πριν από εργασίες ρύθμισης, Βεβαιωθείτε πριν από την τοποθέτηση της μονάδα αναρ- ότι το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας, έχει ρόφησης...
  • Page 37 6.2 Λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Κρατήστε κάθετα το εργαλείο και αφήστε το να Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης του δράπανου της Hilti που λειτουργήσει για λίγο. Με αυτόν τον τρόπο αναρρο- χρησιμοποιείτε. Χρησιμοποιείτε τη μονάδα μόνο σε συν- φούνται στο δοχείο συλλογής σκόνης υπολείμματα...
  • Page 38: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή...
  • Page 39: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Пылеотсасывающий модуль TE DRS‑4‑A 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы обязательно изу- ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс- чите руководство по эксплуатации. плуатации. В тексте настоящего руководства по эксплуатации Всегда храните данное руководство по экс- термин...
  • Page 40: Указания По Технике Безопасности

    кварц, присутствующий в обожженном кирпиче, бе- ководстве по эксплуатации используемого перфора- тоне, кирпичной или каменной кладке, а также мы- тора Hilti. Несоблюдение этих указаний может при- шьяк и хром, используемые для химической обра- вести к тяжелым травмам. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТИ...
  • Page 41: Подготовка К Работе

    ОСТОРОЖНО Для сверл меньшей длины рабочий ход следует скор- ректировать. Соблюдайте указания, приведенные в руководстве по эксплуатации используемого перфоратора Hilti. Во Для регулировки величины рабочего хода на- избежание травм используйте модуль только в комби- жмите и удерживайте нажатой кнопку ограни-...
  • Page 42: Уход И Техническое Обслуживание

    Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных модулей для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
  • Page 43: Гарантия Производителя

    FL‑9494 Schaan модуль Тип инструмента: TE DRS‑4‑A Поколение: Год выпуска: 2014 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Paolo Luccini Tassilo Deinzer данная продукция соответствует следующим директи- Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management вам и нормам: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, Business Area Electric Tools &...
  • Page 44 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU TE DRS‑4‑A Toz modülü 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde »modül« daima toz modülü TE DRS-4‑A'yı belirtir. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz.
  • Page 45: Güvenlik Uyarıları

    3 Tanımlama meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak 3.1 Usulüne uygun kullanım eğitim görmüş olmalıdır. Toz modülü TE DRS-4‑A (01), Hilti delici TE 4‑A22(02) için Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem aksesuar olarak kullanılmaktadır. yapılır usulüne uygun kullanılmazsa, modül ve aletten TE DRS‑4-A, kuru mineral zeminleri işlemek için bir emme...
  • Page 46 6.2 İşletme DİKKAT DİKKAT Ayar çalışmalarından önce, aletin kapalı, akünün Hilti delicinin kullanım kılavuzunu dikkate alınız. Modülü çıkarılmış ve devreye alma kilidinin aktif olduğundan sadece "Usulüne uygun kullanım" bölümde adı geçen emin olunuz (sağa/sola dönüş şalteri orta konumda). aletlerle birlikte kullanınız, aksi takdirde yaralanma tehlikesi mevcuttur.
  • Page 47: Bakım Ve Onarım

    9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. 10 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI...
  • Page 48: Ab Uygunluk Açıklaması (Orijinal)

    2014 86916 Kaufering Deutschland Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Page 49 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ TE DRS‑4‑A ‫ﺔ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺭ...
  • Page 50 ‫ﺧ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﺗ ﺭ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫. ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺭ ﻷ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫، ﺔ‬ ‫ﻴ ﻌ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﻨ ﺒ ﻟ‬...
  • Page 51 ‫ﺤ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ Hilti ‫ﻕ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺜ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬...
  • Page 52 ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ ﺍ‬ ‫. ﻢ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ ﺗ‬ Hilti ‫ء ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬...
  • Page 53 ‫ﺔ ﺑ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH TE DRS‑4‑A ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ Zulassung Elektrowerkzeuge ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬...
  • Page 54 ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA TE DRS‑4‑A Dulkių modulis 1 Skaitmenys reiškia iliustracijų numerius. Iliustracijas Prieš pradėdami naudoti prietaisą, būtinai rasite naudojimo instrukcijos pradžioje. perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis „mo- dulis“ visada reiškia dulkių modulį TE DRS-4‑A. Šią...
  • Page 55: Saugos Nurodymai

    2 Saugos nurodymai DĖMESIO! Būtinai perskaitykite visus nurodymus. At- arba kitokią žalą sveikatai. Tokios cheminės medžia- kreipkite dėmesį į naudojamo „Hilti“ perforatoriaus nau- gos yra, pavyzdžiui, dažuose esantis švinas, degtose dojimo instrukcijoje pateiktus saugos nurodymus. Netin- plytose, betone, mūre arba natūraliame akmenyje esantis kamas nurodymų...
  • Page 56 6.2 Naudojimas ATSARGIAI ATSARGIAI Prieš vykdydami nustatymo darbus, įsitikinkite, kad Laikykitės naudojamo „Hilti“ perforatoriaus naudojimo prietaisas yra išjungtas, akumuliatorius išimtas ir įjun- instrukcijos nurodymų. Modulį naudokite tik kartu su sky- gimo blokatorius suaktyvintas (dešininės / kairinės riuje „Naudojimas pagal paskirtį“ nurodytais prietaisais, eigos perjungiklis yra vidurinėje padėtyje).
  • Page 57: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    9 Utilizacija Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima senus prietaisus atgal. Pasiteiraukite apie tai „Hilti“ klientų aptarnavimo tarnyboje arba pardavimo vietoje.
  • Page 58: Eb Atitikties Deklaracija (Originali)

    86916 Kaufering Deutschland Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys atitinka šių direktyvų ir normų reikalavimus: 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Page 59: Üldised Juhised

    1 Numbrid viitavad joonistele. Joonised leiate kasutus- Enne seadme esmakordset kasutamist lugege juhendi algusest. tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna "moodul" alati tolmueemaldusmoodulit TE DRS-4-A. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- res. Seadme osad 1 Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui Imipea annate seadme edasi teistele isikutele.
  • Page 60: Ohutusnõuded

    2 Ohutusnõuded TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda. Jär- tada püsivaid hingamisteede- ja teisi tervisekahjus- gige kasutatava Hilti puurvasara kasutusjuhendis toodud tusi. Taolisteks kemikaalideks on näiteks pliivärvis si- ohutusnõudeid. Juhiste eiramise tagajärjeks võivad olla salduv pli, tellistes, betoonis, müüritises või looduskivis rasked vigastused.
  • Page 61: Töötamine

    6.2 Kasutamine (reverslüliti keskasendis). ETTEVAATUST 6.1.1 Pikkuse reguleerimine (käigu Järgige kasutatava Hilti puurvasara kasutusjuhendis too- reguleerimine) 3 dud juhiseid. Kasutage moodulit üksnes koos punk- tis „Nõuetekohane kasutamine" nimetatud seadmetega, ETTEVAATUST vastasel juhul tekib vigastuste oht.
  • Page 62: Hooldus Ja Korrashoid

    õigesti 9 Utiliseerimine Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasu- tust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid tagasi. Lisateavet saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. 10 Tootja garantii seadmetele Garantiitingimusi puudutavate küsimuste korral pöör-...
  • Page 63: Eü-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)

    86916 Kaufering Deutschland Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Page 64: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Модуль пиловидалення TE DRS‑4‑A 1 Цифрові позначення вказують на зображення. Зоб- Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- раження наведені на початку інструкції з експлуатації. читайте інструкцію з експлуатації. У тексті цієї інструкції з експлуатації «модуль» завжди означає...
  • Page 65: Вказівки З Техніки Безпеки

    спеціально проінструктований про можливі небезпеки. Модуль пиловидалення TE DRS‑4‑A(01) використовує- Сам модуль, а також інструмент, можуть стати джере- ться як приладдя до перфоратора Hilti TE 4‑A22(02). лом небезпеки у разі їх неправильного застосування TE DRS‑4-A – це система для відсмоктування пилу під...
  • Page 66: Підготовка До Роботи

    4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! Модуль TE DRS-4‑A Номінальна споживана потужність 60 Вт Потужність відсмоктування 250 л/хв Маса 1,0 кг (2,2 фунта.) Макс. 96 мм (3²⁵⁄₃₂″) Робочий хід Свердло для перфоратора TE‑C, що використовує- 5…16 мм (³⁄₁₆...⁵⁄₈) ться, ∅...
  • Page 67: Технічне Обслуговування

    трохи попрацювати. Це дозволить видалити в пи- Обов'язково враховуйте вимоги інструкції з експлуа- лозбірник рештки пилу, що накопичилися в модулі тації використовуваного перфоратора Hilti. Щоб уник- пиловидалення. нути ризику травмування, використовуйте модуль пи- Натисніть на деблокувальну кнопку DRS і утри- ловидалення...
  • Page 68: Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструментів

    Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. В багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Page 69 ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛЫҚ Шаңсорғыш модулі TE DRS‑4‑A Сандар суреттерге қатысты болып келеді. Пайдалануды бастау алдында міндетті Суреттерді пайдалану бойынша нұсқаулықтың түрде пайдалану бойынша нұсқаулықты басында таба аласыз. оқыңыз. Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың мәтінінде «модуль» сөзі әрқашан TE DRS‑4‑A шаңсорғыш Әрқашан...
  • Page 70: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    химиялық заттарды қамтиды. 3 Сипаттамасы Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы 3.1 Тағайындалуы бойынша пайдалану нұсқаулар алуы керек. TE DRS‑4‑A(01) шаңсорғыш модулі Hilti TE 4‑A22(02) Білікті емес қызметкерлер дұрыс емес қызмет перфораторына қосалқы құрал ретінде орнатылады. көрсеткенде немесе мақсатына сай емес...
  • Page 71: Жұмысқа Дайындық

    босатылады да, 100 мм-ге (3¹⁵⁄₁₆″) дейін сыртқа 6.2 Пайдалану секіруі мүмкін. АБАЙЛАҢЫЗ НҰСҚАУ Пайдаланылып жатқан Hilti перфораторының Әдетте жүріс (толық) бұрғы ұзындығына 170 мм-ден пайдалану жөніндегі нұсқаулығын сақтаңыз. Модульді (6″) реттеледі. Қысқа бұрғы үшін жүріс бейімделуі тек "Мақсатына сай пайдалану" бөлімінде көрсетілген керек.
  • Page 72: Техникалық Қызмет Көрсету

    9 Кәдеге жарату Hilti компаниясының бұйымдары жасалатын материалдардың көпшілігі қайта өңдеуге жарайды. Утилизация алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды утилизациялау үшін қабылдау туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты клиенттерге қызмет көрсету бөлімінен немесе Hilti компаниясының техникалық консультантынан алуға болады.
  • Page 73: Өндіруші Кепілі

    Шаңсорғыш модулі FL‑9494 Schaan Аспаптың түрі: TE DRS‑4‑A Буын: Шығарылған жылы: 2014 Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Paolo Luccini Tassilo Deinzer нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен Head of BA Quality and Process Executive Vice President жариялайды: 2004/108/ЕС, 2006/42/ЕС, 2011/65/EU, Management EN ISO 12100.
  • Page 74 オリジナル取扱説明書 TE DRS‑4‑A 集じんモジュール 1 この数字は該当図を示しています。 図は取扱説明書 ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ の冒頭にあります。 い。 この取扱説明書で 「モジュール」 と呼ばれる工具は、 常に TE DRS-4‑A 集じんモジュールを指しています。 この取扱説明書は必ず工具と一緒に保管してくだ さい。 各部名称 1 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 サクションヘッド を一緒にお渡しください。 ストロークリミットボタン デプスゲージ フィルター付きダストコンテナ 目次 頁 ダストコンテナのロック解除ボタン 1 一般的な注意 & DRS のロック解除ボタン 2 安全上の注意 ガイド (ドリル本体) 3 製品の説明...
  • Page 75 2 安全上の注意 注意! 注意事項のすべてをよくお読みください。 ご使 障害あるいはその他の障害をもたらす化学物質が含まれ 用のヒルティロータリーハンマードリルの取扱説明書 ているものもあります。 化学物質の一例としては、 に記載されている安全上の注意を遵守してください。 含鉛塗料の鉛やレンガ、 コンクリート、 石材、 天然石 注意事項に従わない場合、 重大な負傷をまねく恐れがあ の結晶石英あるいは化学処理が施された建材の砒素およ ります。 安全ガイドを大切に保管してください。 びクロムが挙げられます。 このような作業をどのくら TE DRS-4‑A が取り付けられている場合でも、 あらゆ いの頻度で行うかにより、 被る危険性は変わってきま る用途にヒルティロータリーハンマードリルのサイドハ す。 このような化学物質による負担をできるだけ少な ンドルを使用してください。 くするために、 使用者および周囲の人は、 換気の良 い場所で作業を行い、 安全装備を使用してください。 特定の粉じんに適しており、 微粒子を通さず、 粉じん 2.1 塵埃 を顔や身体から遠ざける防じんマスクを使用してくだ...
  • Page 76 注意事項 注意事項 集じんモジュールに内蔵されているサクションファン 充電式ドリルの場合は、 正回転/逆回転切り換えスイッ は、 専用モーターから動力を得ます。 このモーター チを中立位置にしてください。 の電源は本体バッテリーから供給されます。 ドリルビットを本体から取り外します。 注意事項 デプスゲージをサイドハンドルから取り外します。 集じんモジュールを取り付ける前に、 本体への固定ポイ 集じんモジュールをドリル本体のガイドに沿って、 ント、 特に本体の電気接続部に埃や他の障害物がないこ ロックされるまで挿入します。 とを確認してください。 集じんモジュールを取り付け た後は、 正しく固定されていることを確認してくださ 5.2 集じんモジュールの取外し い。 ドリルビットを本体から取り外します。 DRS ロック解除ボタンを押して、 その状態を保ち ます。 集じんモジュールを本体から下方へ引き抜きます。 6 ご使用方法 6.1 準備 6.2 操作 注意 注意 設定作業を行う前に、...
  • Page 77: 故障かな? と思った時

    7 手入れと保守 サクションヘッドのリリースボタンを押して、 そ 7.1 モジュールの手入れ の状態を保ちます。 注意 古いサクションヘッドをガイドから上方へ引き出し 水、 オイル、 グリス、 洗浄剤は使用しないでください。 ます。 新しいサクションヘッドをガイドに挿入し、 ロッ 集じん装置の清掃には、 必ず乾いたブラシと清掃用の布 クされるまで押し込みます。 を使用してください。 防じんマスクを着用してくださ い。 7.3 保守 モジュールの全ての表面パーツに損傷がないか、 また 7.2 サクションヘッドを交換する 6 全ての装置が支障なく作動するか確認してください。 集じんモジュールを本体から取り外します。 パーツが損傷していたり、 装置が正しく作動しない場 合は、 モジュールを使用しないでください。 修理が必 要な際は、 弊社営業担当またはヒルティ代理店 ・ 販売 店にご連絡ください。...
  • Page 78 86916 Kaufering Deutschland この製品は以下の基準と標準規格に適合している こ と を 保 証 し ま す : 2004/108/EG 、 2006/42/EG 、 2011/65/EU、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Page 79: 오리지널 사용설명서

    오리지널 사용설명서 TE DRS‑4‑A 먼지제거기 1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 초반부에 나와 있습니다. 반드시 읽으십시오. 본 사용설명서에서 "모듈"이란 항상 TE DRS-4‑A 먼지제거기를 지칭합니다. 이 사용설명서는 항상 기기와 함께 보관하십시오. 조작요소 1 기기를...
  • Page 80 콘크리트, 조적벽돌 또는 자연석의 결정형 수정 또는 보관하십시오. 화학 처리한 목재의 비소 및 크롬입니다. 위험의 정도는, Hilti 로타리 함마 드릴 측면 손잡이는 모든 작업에 함께 얼마나 자주 이러한 작업을 하느냐에 따라 사람마다 사용하십시오. TE DRS-4‑A가 장착된 상태에서도 함께 다릅니다. 이러한 화학물질로 인한 피해를 최소화하기...
  • Page 81 6.1 준비작업 6.2 작동 주의 주의 설정작업 전에 기기가 꺼져있는지, 배터리가 사용하는 Hilti 로타리 함마 드릴의 사용설명서에 제거되어 있는지 그리고 전원이 차단되어 있는지를 유의하십시오. 모듈을 "용도에 맞는 공구 사용"장에서 확인하십시오(정회전/역회전 스위치를 중간위치에). 명시한 기기와만 결합하여 사용하십시오. 그렇지 않을 경우 부상의 위험이 있습니다.
  • Page 82 장착되지 않음 장착하기 9 폐기 Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재료로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오. 10 기기 제조회사 보증...
  • Page 83: Eg-동일성 표시(오리지널)

    86916 Kaufering Deutschland 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 같은 기준과 규격에 일치함을 공표합니다: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Page 84 原始操作說明 TE DRS‑4‑A 除塵設備組 1 這些號碼表示在圖示中的位置,您可以在操作說明的 第一次使用前請您務必詳讀此操作說明。 開始處找到圖示。 操作說明中所稱「附加組件」係指TE DRS-4-A除塵附加 本操作說明應與設備放在一起。 組件。 請確認設備轉交給他人時必須附上操作說明。 零組件 1 吸塵頭 內容 頁次 衝程限制器 1 一般使用說明 深度計 2 安全說明 集塵室,附過濾器 3 產品說明 集塵室拆卸裝置 4 技術資料 & DRS拆卸裝置 5 使用前注意事項 導軌(機具) 6 操作 機具上的電子介面,附滑蓋 7 維護和保養...
  • Page 85 清除。 使用肥皂與清水沖洗暴露的部位。 粉塵若進入您的口、 眼睛或附著在皮膚上,將會加速身體對於有害化學物質的 警告:有些研磨、磨沙、切割與鑽孔所產生的粉塵化學物 吸收。 質含有已知能導致癌症、天生畸形、生育缺陷或其他生殖 3 產品說明 3.1 按照指示使用產品 此附加組件係為專業用戶而設計。此附加組件只能由經授 權且受過訓練的人員操作、維修和修理。必須告知該人員 TE DRS-4‑A(01)除塵附加組件為搭配Hilti 可能遭遇到的任何特別危險。 TE 4‑A22(02)旋轉鎚所使用之配件。 該附加組件和機具在未經訓練的人員錯誤操作或不依指示 TE DRS-4-A除塵附加組件的設計是用於在乾燥礦材上作 操作之下,可能會發生危險。 業。 為避免發生受傷之危險,請僅與Hilti TE 4‑A22旋轉鎚搭 除塵附加組件並不適用於對金屬或木材所進行的鑽孔作 配使用本附加組件。 業。 不允許改裝或修改本附加組件。 在對會危害人體健康的材質(例如石綿)進行施工時, 請遵守相關的國家適用法規。 4 技術資料 保留更改技術資料權利。 TE DRS-4‑A 除塵設備組 60 W 額定輸入功率...
  • Page 86 將除塵附加組件向下拉,使其脫離機具。 將鑽頭自機具卸下。 6 操作 按下深度計按鈕,按住按鈕的同時,將設定環滑至 6.1 使用前準備事項 所需鑽孔深度設定。 注意 放開深度計按鈕。 在進行機具的調整前,請確定機具的電源已關上、電池已 卸下且安全鎖已啟用(位於中間位置的正轉 / 逆轉選擇開 6.2 操作 關)。 注意 6.1.1 長度調整(衝程) 3 請遵守Hilti旋轉鎚之操作說明。此除塵附加組件僅能搭 配「按照指示使用產品」章節所列之機具使用。若不遵守 注意 此項說明,會有人員受傷的危險。 一旦按下衝程限制按鈕,便可鬆開其伸縮區段。彈簧壓力 可使其跳出最長達100 mm(3¹⁵⁄₁₆″)的距離。 警告 請務必遵循國家法規中,在對會危害人體健康的材質(例 附註 如石綿)進行加工時,所應遵守的規範來使用。 衝程一般設定與總長度170 mm(6″)的鑽頭搭配使用。 如果使用較短的鑽頭,則需調整衝程。 6.2.1 清空集塵室 5 要調整衝程長度,請按下衝程限制按鈕,並按住不 附註...
  • Page 87 Hiltistrasse 6 2014 製造年份: 86916 Kaufering Deutschland 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合 下列指示或標準: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Page 88 原版操作说明 TE DRS‑4‑A 除尘模块 1 有关这些编号请参考相应的示图。示图位于操作说明 在第一次使用设备之前请务必阅读本操作说明。 开头的位置。 在这些操作说明中,“本附件”是指 TE DRS-4-A 除尘附 应始终将本操作说明与设备保存在一起。 件。 当您将设备交给他人时,请确保一并交付本操作说 部件零件 1 明。 吸头 冲程限制器 目录 页码 深度计 1 概述信息 带过滤器的集尘箱 2 安全说明 集尘箱释放 3 描述 & DRS 释放 4 技术数据 导向装置 (工具) 5 在使用之前...
  • Page 89 2 安全说明 警告!请阅读所有操作说明!遵守所有适用于喜利得旋转 性伤害;或严重的永久性呼吸道疾病以及其他人身伤害。 电锤的安全规则和操作说明。如果未遵守操作说明,则可 部分化学物质举例:含铅油漆中的铅,砖块、混凝土、 能导致严重的人身伤害。请妥善保存这些操作说明。 其它砖石建筑产品以及天然石块中的石英,经过化学处 应始终使用喜利得旋转电锤的侧面手柄,包括在 TE 理木材中的砷和铬。这些物质对人体造成的危害程度取决 DRS-4‑A 已安装时。 于您从事该类型工作的频率。 为了降低这些化学物质带 来的伤害,操作员和旁观者应使用经批准的安全设备 (例 如适用于当前灰尘类型且设计用于过滤微观粒子以及去除 2.1 灰尘 脸上和身上灰尘的呼吸防护装置) 在通风良好的空间内工 本除尘模块可收集产生的大部分灰尘,但不是全部。 作。避免与灰尘长时间接触。穿上防护服并用肥皂和水清 洗外露部位。 如果让灰尘进入嘴巴、鼻子、眼睛或让其 警告:由磨削、沙磨、切割和钻孔产生的灰尘含有化学 停留在皮肤上,则会使您吸收更多的有害化学物质。 物质,可能会导致癌症、出生缺陷、不孕不育或其他生殖 3 描述 3.1 产品使用指南 本附件仅限用于特定的专业用途。本附件只能由经过授权 和培训的人员进行操作、维护和维修。该人员必须了解可 TE DRS-4‑A(01) 除尘附件是用于喜利得 TE 4‑A22(02) 旋 能遇到的任何特殊危险。...
  • Page 90 按下并按住 DRS 释放按钮。 5.2 拆卸除尘附件 将除尘附件向下拉离电动工具。 从电动工具上拆下钻头。 6 操作 6.1 使用准备 6.2 操作 -小心- -小心- 在调整电动工具之前,检查并确认电动工具已关闭,且电 遵守所用喜利得旋转电锤的操作说明。本除尘附件仅限 池已经拆下、安全锁已启动 (前进/后退开关处于中间位 与“产品使用指南”部分所列的电动工具配套使用。如果未 置)。 遵守该要点,则可能会导致人身伤害危险。 警告! 6.1.1 长度调整 (冲程) 3 当处理对健康有害的材料 (例如石棉) 时,必须遵守适用的 -小心- 国家法规。 当按下冲程限制按钮时,伸缩部分被释放,且随后可能会 跳出最多 100 mm (3¹⁵⁄₁₆″)。 6.2.1 排空集尘箱 5 -注意- -注意- 冲程通常设置用于总长度为...
  • Page 91 排空集尘箱 过滤器有故障。 更换过滤器。 更换吸头。 吸头有故障。 吸头刷已磨损。 更换吸头。 钻头未对中于吸头。 除尘附件未正确安装在电动工具上。 将除尘附件正确安装在电动工具上。 9 废弃处置 Hilti 工具或设备的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。在许多国家中,Hilti 公司已 经对旧工具和设备的回收利用作了安排。有关进一步的信息,请咨询 Hilti 公司客户服务部门或 Hilti 公司代表。 10 制造商保修 – 工具 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的喜利得公 司代表。 11 EC 符合性声明(原稿) 技术文档提交于: 除尘模块 名称: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH TE DRS‑4‑A 型号: Zulassung Elektrowerkzeuge 分代号:...
  • Page 92 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20140922 Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200614 / 000 / 00...

Table des Matières